Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Прочее » Нюргун Боотур Стремительный - Якутский олонхо

Нюргун Боотур Стремительный - Якутский олонхо

Читать онлайн Нюргун Боотур Стремительный - Якутский олонхо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 126
Перейти на страницу:

СТИХ 226

УОТ УСУМУ

Светлый ты шурин мой,Святую правду ты говоришь!Родину отстоять,Родичей защититьЗолотогрудой птички моей,Медногрудой синички моей,Будущей супруги моейМогу только я один!Могучей броней я укрою вас!

Да неужто этот болван,Дурачина этот большой,Бродяга и озорник,Непутевый этот шатун,Опорою станет вам,Обороной от всяких бед?Кто первый затеял спор?Кто первый оружие в руки взял?Это он хотелМеня застрелить,Хотел мою грудь острогой пронзить!Это он затеял вражду и спор!В долину Онолутта,Где один летаетОсол Уола,Я сам его потащу,Уж там за обиду взыщу!

Я его вызываю на бой,А если он не пойдет за мной —Вот ему! — адьарай сказалИ, задрав дымовой свой хвост,Нюргуну зад показал;И с громом и свистомВзвился в высотуИ, как вихрь, улетел, пропалЗа темной гранью земли.

Тут могучий Нюргун БоотурПерекувыркнулся вниз головойИ обернулся у всех на видуСоколом верховымС колокольчиками на хвосте,С ожерельем седого пера,И к тучам взмыл,И стрелой улетел,Крыльями тугими звеня.

СТИХ 227

УОТ УСУМУ

В племени светлом айыы-аймага,В доблестном роде Ахтар АйыыПрославленный отвагой своей,Бесстрашием в трех мирахГромкую пробудивший молву,Лучший из лука стрелок,Летающий высокоНа Мотыльково-белом конеЮноша-богатырь —Юрюнг Уолан удалойСтремительно подбежалК великому скакунуБрата старшего своего.

Он достал из левого уха коняНечто, будто шерсти клубок,Будто белый пуха комок.Он в ладонях этот комок покатал,Против солнца трижды взмахнул;И тут же — отколь ни возьмись —Младшая сестричка его,Прекрасная Айталыын КуоС восьмисаженной косой,Блистающая красотой,Смеясь, предстала пред ним.Будто после долгого снаПробужденная, красовалась онаПрелестью несказанной своей…

После разлуки долгой такой,Друг друга, как в прежние дни,Невредимыми видя опять,Обрадовались брат и сестра;Крепко они обнялись,Трижды друг друга поцеловав,Так что каплями проступила кровьУ них на нежных губах;И, окруженные шумной, большойДружной уранхайской семьей,Беседуя о недавнем, пошлиК серебряному жильюПрародителей рода саха.

А Нюргуна ретивый конь,Прославленный скакун Вороной,Освобожденный от ноши своей,Тревожно, звонко заржалИ поскакал, полетел,И как дым растаял в той стороне,Где неба восточный склонПеристыми облаками горит,Как тетерева пестрая грудь.

Прародители трех племен,Размножившихся на земле,Прародители четырех племен,Населяющих Средний мир —Саха Саарын ТойонИ Сабыйа Баай ХотунВелели готовитьСвадебный пир,Приказали с почетом встречатьЖениха и его сестру;Приказали кубок большойС крепким кумысом выносить,Шкуры по двору расстелить,Сиденье почетное для гостейМехом драгоценным покрыть.

Восемь девушек —Восемь лебедей,Девять юношей —Девять журавлейКумыс гостям поднесли,Окружили радостно их,С почетом в дом повели.

Элик БаатырК ним сам подбежал,За руки ласково брал,От коновязи до дверей провожал.Алтан ХаакырНа пороге встречал,Дверь держал,На орон почетный сажал…

А другие тою поройС отгонных дальних лугов,Как белый ржущий поток,Косяк лошадей пригнав,В правом углу большого двораЛучших двухлетковПестрых мастейОпрокидывали на ходу,Оглушали обухом на скаку;Отъевшихся на приволье степномС жирными шеями кобылиц,На выбор ловя,Убивали они;Необъезженных кобылиц,Нагулявших мясо и толстый жир,Свежевали проворно они,Зажигали костры на дворе,Поднимали котлы на огонь,Начинали пищу варить.

Огурук БоотурАркан метал,За гривы коней хватал.

Эбегей БоотурКоней убивал,Жилы боевые вскрывал,Живо шкуры снимал, свежевал,Туши пластал,Мясо рубил.Бусуган БоотурУгощенье варил;Ырбайбан МалахсынИз глубоких котловМясо жирное доставал,Дымящиеся горы едыНа огромных блюдахГостям подносил.Люди на лакомую едуВесело налегли,До пресыщенья утробы набив,Толстым шейным жиром ониПеребрасываться пошли…

Там прославленные едокиОгромные мяса куски,Распластанные широко,Словно конские потники,Запихивали в зубастые рты,Лишь трещали костиУ них на зубах…Там обжоры и шутникиПроворно хватали с блюдСамые большие куски;Глыбы жирного мясаПихали в ротС правого края губ,Кости выплевывали изо ртаС левого края губ…

Сколько ни было там гостей,Хоть и сильно проголодались ониВ прежние беспокойные дни,Все насытились на пиру,Все наполнили утробу свою,Изобильной жирной едойУкрепили силы свои,Утолили голод свой, наконец…Богатырской снедью,Крепким питьемУтешались сердца гостейС утра до вечерней зари.

Полными чоронамиПили ониКрепкий густой кумыс,В котором плавали масла кускиС яйцо турпана величиной.Звенящий льдинками, пили ониВыдержанный кумыс,Пенящийся пили ониВесенний свежий кумыс,Освежили грудь,Ободрили духРадующим сердце питьем…

Наконец, насталВожделенный час,Наступил долгожданный срокСреднего мира богатырю,Счастливому сыну айыыК невесте своей войти,Наконец, распахнулась пред нимБряцающая серебром бубенцов,Украшенная богатой резьбойДверь опочивальни ее,Распахнулась пред ним, наконец,Раскрылась завеса дверцы ееИ, блистающая лучезарным лицом,Прекрасная Туйаарыма Куо,С девятисаженной волнистой косой,Глазами темными поводя,Зубами в улыбке блестя,Румянцем нежным горя,Стройная, как белоснежный стерх,Величавая, как лебедь весной,Трижды поклонилась ему —Другу, возлюбленному своему,Супругу обещанному своему,Летающему высоко над землейНа Мотыльково-белом конеЮрюнг Уолану-богатырю…

СТИХ 228

УОТ УСУМУ

…Трое суток длилсяСвадебный пир.Трое суток пробылЮрюнг УоланС молодой женою своейВ отцовском доме ее,В материнском ее гнезде.

И к Саха Саарын Тойону придя,Сабыйа Баай Хотун поклонясь,Как рассказывают старики,Удалой Юрюнг УоланЖеланье свое открыл,Заветное слово пропел.

СТИХ 229

ЮРЮНГ УОЛАН

Внимайте речи моей,Ты — белеющая сединойМатушка моя, госпожа!Ты — в серебряной седине снеговой,Величавый тесть мой, тойон!Я давно ушел из родной страны,Я давно покинул свой дом.Тоска по долине родной,Где сверкает желтая благодать,Где россыпи золотые горят,Все сильнее томит меня.Там наш дом стоит,Наш очаг горит…

Непреодолимо ониТянут меня к себе.Младшая сестричка моя,Милая Айталыын Куо,Красавица с восьмисаженной косой,Истомилась,Изныла она,Странствуя повсюду со мной,Вдали от страны родной!

Бесчисленные богатства мои,Бегущие, как белый поток,Моих коней табуны,Брошенные без присмотра давно,Без надзора хозяйского моегоУбавились наверняка…

В глухие верховья рекЗабредшие без пастухаСтада круторогих моих коров,Присмотра хозяйского лишены,Уменьшились, может быть.Хищник терзает их,Вор угоняет их…

Нам загащиваться нельзя,Здесь — иноплеменники мы.Срок настал — вернутьсяВ родное гнездо,Брошенный дом обжить,В очаге погасшемЗажечь огонь,Загоны коровьи огородить.Нам свой дом устроить пора,Счастье прочное утвердить…

Дочь свою,Что вы отдали в жены мне,Светлую супругу мою,С которою век мне жить,Как стрелу, в полет оперив,Как небесную радугу, нарядив,Как олененочка разубрав,Соберите в далекий путьИ с пожеланием счастливо жить,И с напутствием добрым своимБлагословите ееИ отпустите со мной! —

В таких словах, говорят,Поведал Юрюнг УоланЗаветные мысли свои.А тесть и теща —Отец и матьОтветили:— Воля ваша теперь,Мы неволить не будем вас,Мы не задержим вас! —И в дорогу детей собиратьРасторопно они взялись.

Вокруг поляны большойВ два ряда поставив желтый чэчир,Украсив просторное тюсюльгэ,Чтобы справить прощальный пир,Бесчисленную, как кустарник густой,Словно черный кустарник в долине речной,Родню свою преданную собрав,Весь свой род и племя созвав,Окруженные девятью сыновьями,Словно девятью журавлями,Стройными восемью дочерями,Словно белыми восемью лебедями,Из дома серебряного своегоПрестарелые вышли отец и мать,Прародители рода саха —В дорогу детей проводить,Прощальный кубок им поднести,Призвать на нихБлагодать небес,На счастье благословить.

Сабыйа Баай Хотун,Прославленная праматерь племен,Как матерая, снежная кобылица,Поступью горделивой идя,Как равнинная кобылица,Голову красиво держа,В ниспадающих на спину и на грудь,Бряцающих серебромПодвесках илин-кэлин-кэбисэр,В накинутой на плечи, нараспах,Летней шубе буктаах-сон,Опушенной седым бобром,В надетой чуть набекреньРогатой шапке из лапЧерных камчатских лис,Праматерь племен сахаВ правой руке неслаКовш священныйЭбир-хамыйах;В левой руке подымала онаПриготовленный для молений богам,Для заклинаний небесных владык,Для заздравного кругового питья,Узором украшенный по краямКубок большой — ымыйа,Терпким брызжущий кумысомИз молока седых кобылиц,Крепким играющим кумысомИз молока гнедых кобылиц,Шипящий пьяным густым кумысомИз молока золотых кобылиц.

Славя солнце,Славя луну,Открывая кумысный пир,Сабыйа Баай ХотунСветлым владыкам айыыМоление вознесла…

СТИХ 230

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Нюргун Боотур Стремительный - Якутский олонхо торрент бесплатно.
Комментарии