Цикл романов "Молодость короля Генриха" - Понсон Террайль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы ребенок! – сказала она ему. – Я сейчас расскажу вам восточную сказку, которая покажет вам ваше безумие!
– А потом вы снимете маску?
– А вот увидите! Слушайте! – И, откинувшись в кресле и поигрывая золотым кинжалом, незнакомка принялась рассказывать:
– Жил-был в Индии король по имени Намун, отличавшийся такой красотой, что в него безумно влюбилась одна из фей. День и ночь плакалась несчастная на суровый закон, который запрещал феям любить простых смертных; наконец король фей сжалился над ее страданиями и разрешил ей принимать каждую ночь в гости Намуна, но под непременным условием, чтобы она не показывала ему своего лица. Счастливой фее это условие вовсе не показалось тяжелым. Она выбрала красивую полянку, и тут по мановению ее волшебной палочки вырос богатый и уютный дворец. В тот же вечер Намун заблудился на охоте и был привлечен тайными чарами на лужайку, где красовался дворец феи. Он вошел во дворец, и тут его встретила хозяйка дома. Она была в маске, но белоснежные, словно точеные, руки и плечи, изящный бюст, распущенные белокурые волосы, белые зубы и блеск глаз, сверкавший сквозь маску, достаточно ясно свидетельствовали о ее красоте. Принц полюбил ее и каждый вечер стал навещать свою милую: маска не мешала им искренне любить друг друга. Но случилось так, что однажды принц захотел во что бы то ни стало увидеть лицо своей возлюбленной. Напрасно она молила его не делать этого: принц все же сорвал с нее маску. В тот же момент земля задрожала, стены заколебались, и Намун очутился в одиночестве под деревом на полянке, где уже не было ни дворца, ни феи!
Окончив свой рассказ, незнакомка поглядела на Лагира.
– Ну что же, – сказал гасконец, – Намун похож любопытством на меня, но вы-то не фея.
– Как знать!
– И потому эта сказочка…
– Постойте, – перебила его незнакомка, – выслушайте сначала меня хорошенько! Вы здесь наедине со мной, вы любите меня, и я… я тоже люблю вас!
У Лагира вырвался страстный крик радости.
– Вы обещали дать мне клятву, что по первому моему знаку убьете моего врага!
– Я готов дать эту клятву! Кто он?
– О, – ответила она, – еще не настал день назвать вам его имя. Но однажды – быть может, это будет завтра, быть может, много позднее – вы получите ящичек, в котором будет шпилька, похожая вот на эту, воткнутую в мои волосы. На шпильку будет надет кусочек пергамента, на котором вы прочтете имя того, кого вы должны будете убить. Ну что же, вы готовы дать клятву?
– Я уже даю вам ее! – пылко воскликнул юноша, снова хватая незнакомку в свои объятья. – Но только пощадите! Ведь вы не фея, вы можете показать мне свое лицо!
– Нет, я не фея, – ответила незнакомка, – и потому предлагаю вам на выбор: если вы хотите остаться здесь, я не сниму маски, если же вы потребуете, чтобы я сделала это, или если вы сами покуситесь сорвать с меня маску, то мне стоит только позвонить, как сюда прибегут мои слуги, которые выбросят вас вон из дома. Выбирайте!
– Я был бы сумасшедшим, если бы стал колебаться в выборе,ответил Лагир. – Принц Намун был просто дураком!
Он упал на колени перед незнакомкой и снова покрыл поцелуями ее руки. В этот момент лампа несколько раз вспыхнула и погасла, оставляя Лагира и незнакомку в полной тьме.
Что произошло затем в эту таинственную ночь? Лагир сам не мог ясно припомнить это. Он помнил только, что после жарких ласк заснул тяжелым сном в объятьях замаскированной дамы.
Он проспал часов двенадцать и проснулся… в лесу, под открытым небом! Вместо роскошного будуара его окружали деревья. вместо пышных волос незнакомки его изголовьем служил собственный плащ, а вблизи от него стояла лошадь, мирно пощипывая траву.
– Да что я, во сне это видел, что ли? – крикнул Лагир. Он вскочил верхом на лошадь и понесся по тропинке, надеясь отыскать дом, послуживший ему таким сладким приютом в эту ночь. Но напрасно колесил он вправо и влево; казалось, что в Медонском лесу никогда не было никакого дома.
– Я начинаю верить в реальность истории принца Намуна! растерянно пробормотал Лагир, припоминая все, что случилось с ним.
Вспомнив о встрече с замаскированной дамой, он не мог не вспомнить, куда и зачем он ехал, когда произошла эта встреча.
– Тысяча молний! – крикнул он. – Любовь заставила меня забыть о долге! Ведь меня ждут в Париже!
И вместо того чтобы продолжать свои бесполезные поиски, Лагир стрелой понесся к Парижу, куда и прибыл в тот момент, когда Крильон сговаривался с его товарищами об охране Рене от попыток королевы-матери спасти своего любимца.
XVIИтак, казнь Рене была назначена на следующий день после прибытия в Париж четырех "валетов". В одиннадцать часов утра за Рене пришли палачи; они сняли с осужденного оковы и раздели его. По приговору парламента осужденный должен был идти на эшафот босым, в покаянной рубашке, с веревкой на шее и с шестифунтовой свечой в руках.
У дверей своей камеры Рене застал двойную цепь солдат, среди которых ему бросилось в глаза знакомое лицо Ноэ. Направо от Ноэ стоял Ожье де Левис, против них – Лагир и Гектор де Галяр. Рене понял, что означало это появление горбоносых, темноволосых, смуглых незнакомцев: это были гасконцы, а следовательно, друзья наваррского короля и враги его, Рене. Приходилось действительно оставить в стороне всякую надежду!
Рене провели коридором в маленькую пустую комнату, где его уже поджидал Кабош с рубашкой и веревкой. Палач посадил трепещущего Рене на скамейку и приказал помощникам разуть осужденного, а сам стал надевать на него рубашку. В это же время он поспешно шепнул ему:
– Не теряйте духа! Вас спасут!
– Это невозможно, – шепнул в ответ Рене, – ты хочешь просто обмануть меня.
– Пусть меня Бог накажет, если я лгу, – ответил Кабош. – Но тише! Не выдавайте меня и себя! Вас спасут!
Туалет осужденного был закончен. Помощники палача взяли Рене под мышки и повлекли его к выходу. Там уже дожидалась телега, на которой осужденному предстояло совершить свой последний жизненный путь. Телега была окружена конными швейцарцами под командой герцога Крильона.
Кабош уселся на телегу и взял вожжи в руки. Помощники палача взвалили Рене на телегу; рядом с ним поместился монах, громко читавший отходную. Ноэ и три гасконца разместились справа и слева от телеги. Перед тем как двинуться в путь, Крильон подъехал к Ноэ и тихо сказал ему:
– Улицы полны народа. Я уверен, что будет произведена попытка освободить Рене. Конечно, мне очень хотелось бы, чтобы этот негодяй не ушел от мук, но во всяком случае…
– Во всяком случае я предпочту прострелить ему голову, чем дать возможность скрыться живым! – договорил Ноэ.
– Это как раз то, о чем я хотел просить вас! – сказал Крильон и занял свое место во главе отряда, а затем взмахнул шпагой, и процессия тронулась в путь.
Как только телега двинулась, монах повернулся к Кабошу и слегка приподнял край своего капюшона. Впрочем, чтобы объяснить, почему это лицо произвело впечатление на Кабоша, мы должны вернуться к событиям, происшедшим несколько дней ранее. Читатель помнит, что Крильон после назначения королем дня казни отправился к Кабошу, чтобы лично приказать палачу заняться приготовлениями. Не прошло минуты после того, как Крильон ушел, как в дверь к палачу снова постучались.
"Наверное, герцог забыл сказать мне что-нибудь!" подумал Кабош и пошел открыть дверь.
Однако он был очень удивлен, когда перед ним оказался не герцог, а совершенно незнакомый ему человек.
Незнакомец – это был Гастон де Люкс, четвертый поклонник принцессы Анны Лотарингской – сказал:
– Мне нужно поговорить с вами, господин Кабош. Закройте дверь и выслушайте меня. Вам придется казнить Рене Флорентийца? – спросил он, когда палач исполнил его приказание.
– Да, послезавтра. Хотел сделать это завтра, но…
– Ведь сначала вы завезете его в собор? Да? Ну а каким путем направитесь вы от площади?
– Но, мне кажется, дорога только одна: через улицу Каттелери и мост…
– Вы сделаете большую ошибку, если направитесь этим путем. На вашем месте я поехал бы улицей Каландр.
Кабош кинул на юношу удивленный взор; вместо ответа и пояснений тот достал из-под плаща объемистый кожаный мешочек и поставил его перед палачом.
– Но я все-таки не понимаю…
– Ну, если вам мало вот этих доказательств, – Гастон хлопнул рукой по кожаному мешочку, который издал приятный для слуха металлический звон, – тогда представьте себе, что на улице Каландр живет дама, которой хочется видеть кортеж. Это – вопервых. Во-вторых, имейте в виду, что у Рене осталось много друзей, которые могут засесть на улице Каттелери и пожелают пустить в вас несколько залпов из аркебуз или пистолетов. Нет уж, послушайтесь моего доброго совета и поезжайте улицей Каландр!
Сказав это, незнакомец удалился.
Кабош меланхолически посмотрел на мешочек с деньгами, а когда ознакомился с его содержимым, то вопрос о направлении кортежа был окончательно решен в желательном для щедрого незнакомца смысле.