Знания Крови - Михаил Кулешов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дай я, — снова подал голос Тотоши. — Зря, что-ли, вора взял.
Алый червь подошёл к нам, забрал у своего наёмника тяжёлую алебарду. С таким оружием в руках, Тотоши казался несколько комичным. Он коснулся древком пола, словно пытался нащупать им что-то. Будто бы человек идущий по болоту, Тотоши медленно продвигался вперёд. В какой-то момент, пройдя три или четыре метра, он остановился.
— Я нажал на что-то, — тихо сказал он. — Но вроде бы ничего не случилось.
— Нажимная плита? — переспросила Рекоза. Червь пожал плечами. — Может быть она реагирует на определённый вес?
— А ты хороша, — Алый червь рассмеялся. — Доу, встань сюда.
— Чего?! — я на секунду не поверил своим ушам. Потом, когда заметил как Немой Доу послушно идёт к Тотоши, бросился к нему. Схватил наёмника за руку, потащил назад. — Какого хуя, блядь?
— Ты чего? — Рекоза отпрыгнула в сторону. — Снежиночка, ты с ума сошла?
— Никто не будет посылать людей на ловушки! — крикнул я в ответ, удерживая Немого Доу. Наёмник действительно стоял смирно, слушая меня, а не своего хозяина.
— Это мой хенч! — тихо произнёс алый червь. — Я решаю, что ему делать.
— Ты не пошлёшь его на смерть, — кровь застучала у меня в висках. Я сжала кулаки, сделала шаг к Тотоши, схватила его за ворот. — Ты меня понял?
Алый чёрвь дёрнулся, но я была сильнее. Тогда он ударил меня кулаком в живот, попытался отступить, но и тут у него ничего не вышло. Ублюдок трепыхался как рыба, пойманная прямо за хвост, и не знал куда ему податься. Мне показалось, что сукин сын даже не против сам прыгнуть на нажимную плиту, лишь бы не стоять рядом со мной. Я отбросила его назад — к наёмникам.
— Мы не будем бросать живых людей на ловушки, — процедила я. Рекоза глядела на меня со страхом, Тотоши, кажется, едва мог скрыть злую усмешку. Лучница приблизилась ко мне, взяла меня за руку. Её ладонь была холодной и мокрой. Такой стрелу точно не удержишь.
— Снежиночка, — тихо произнесла она, и какой-то части меня, почему-то, было обидно слышать это невинное прозвище. — Назови своё имя.
— Леди Атари Ери, — спокойно ответила я. Потом улыбнулась, потрепала лучницу по руке. — Не страшитесь леди Рекоза, мой гнев не на вас направлен.
— Он скользит, — сказал Тотоши, поднимаясь на ноги. Наёмники молча стояли за ним, готовые действовать по моему приказу. Я наконец-то поняла, что даже Немой Доу смотрит на меня, а не на своего нанимателя. Я могла приказать ему казнить Тотоши, и Доу бы послушался.
— Так вы действительно торчки, — ладонь Рекозы выскользнула из моих рук. Я понятия не имела, что она имеет в виду, но странный говор моих товарищей уже давно меня не удивлял. Я просто подняла алебарду, которую выронил Тотоши, пока боролся со мной, и аккуратно прощупала пол.
— Плита… может четыре фута с половиной, — сказала я, передавая оружие Немому Доу. — Мы должны перепрыгнуть.
— Но если кто-то упадёт? — неуверенно спросил алый червь.
— То это не будет убийством, — огрызнулась я. Тотоши вышел вперёд.
— Тогда позвольте мне первому, — скользкий ублюдок поклонился, затем жестом попросил нас разойтись. — В конце концов, нам нужно любым образом добыть сокровище, так?
Рекоза неуверенно кивнула. Я шагнула к стене. Алый червь разбежался и прыгнул. Его правая нога коснулась пола в добрых пяти футах, но левая приземлилась на нажимную плиту. Что-то щёлкнуло, подземелье на секунду задрожало, а затем из стен вырвались лезвия. Я успела прыгнуть на Немого Доу, прижимая его к полу. Лезвия выскакивали не только над нажимной плитой, но и в половине футе от неё. Рекоза и остальные наёмники стояли достаточно далеко. Мы с Доу упали на пол. Туда же упали и обрубки Тотоши.
Я коснулась рукой нажимной плиты. Лезвия всё ещё торчали из стен, но рисковать всё равно не хотелось. Плита оставалась вдавленной вы пол. Тотоши перенёс вес на пятку левой ноги, иначе ловушка бы не сработала. Я провела наёмников и притихшую Рекозу вперёд. Обрубки алого червя ещё лежали на полу. Какие-то его части пытались шевелиться. Всё было залито кровью. Одно из лезвий прошло прямо под грудью, и на земле теперь лежали куски лёгких и желудка. В ноздри бил гадкий, кисловатый запах. Мне пришлось опереться рукой о стену, к горлу подкатывала тошнота.
— Блядь, — услышала я голос мертвеца. — Ноут не заблюй!
А потом кто-то начал срывать кожу с моего лица.
Beta 7.
Человек, чей голос не отличался от голоса мёртвого червя, потащил меня по голубым коридорам. Я с трудом могла понять, где я нахожусь. После того как с моего лица сорвали странного вида шлем, мне было очень сложно сообразить что происходит. Мир вокруг был слишком яркий, помещения слишком светлыми. Белый свет бил в глаза, куда бы мы ни заходили. Наконец, человек втолкнул меня в небольшое помещение, как раз, когда волна едкой желчи уже подкатила к горлу. Меня вырвало на облицованный камнем пол. Несколько минут меня выворачивало наизнанку, а человек стоял рядом. Наконец, во мне вообще уже ничего не осталось.
— Ты в порядке? — раздался сочувствующий голос трупа. Я кивнула.
Осторожно поднялась на ноги, уперлась руками в какое-то подобие умывальника. Человек что-то сделал, и из крана полилась чистая прозрачная вода. Богато живут. Я подняла взгляд на голубую стену, облачённую в стальную раму. Кое-где из рамы ещё торчали остатки разбитого зеркала.
— Как мне к тебе обращаться? —