Отбор невест в Академии Драконов - Власта Бер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ж, я внимательно вас слушаю, - сказал делорд, складывая руки на груди и облокотившись на край стола, который так удачно оказался прямо позади него. Выглядел Эсс Холдон абсолютно спокойным. Хозяин кабинета, хозяин положения. - Присаживайтесь, мэдлин Безрод.
Предложенный мне стул стоял прямо у ног делорда. Как-то слишком к нему близко. Поэтому последние его слова я проигнорировала и перешла сразу к делу.
— Понимаете, милорд, произошло небольшое недоразумение. Я как раз искала Шанталь, чтобы сказать ей, что ее медальон нашелся. Вот, - вынула украшение из кармана пиджака и положила на стол, предусмотрительно обойдя ледяного дракона, сохраняя безопасную дистанцию. - А как вы, кстати, поняли, что он у меня?
— Применил заклинание поиска, - Эсс Холдон взял медальон, и сжал в руке. - И сейчас меня интересует, кто его украл.
— Надеюсь, вы не думаете, что это я? И почему сразу украл? Взял случайно, раскаялся и вернул на место. Давайте, просто отдадим его Шанталь, чтобы она не волновалась, - попросила с надеждой, но она тут же разбилась о ледяною стену принципиальности.
— Мэдлин Безрод, я не верю, что чужую вещь можно взять «случайно». Тот, кто это сделал должен быть наказан согласно законам Клауды.
И это означало худший вариант событий…
— Неужели нельзя обойтись без наказания?
— Если подобные вещи будут игнорироваться, то мир превратится в хаос.
— Но есть же смягчающие обстоятельства и причины. Допустим медальон был таким красивым, что тот, кто его случайно взял не удержался и примерил, а потом…
— Забыл вернуть на место? - закончил за меня делорд и в его голосе промелькнула насмешка. Я кивнула, а он прищурился. От пронизывающего взгляда по спине пробежал холодок.
— Вы слишком наивны, Мэдлин Безрод, - прозвучало так, словно делорд назвал меня полной дурой. - Зачем пытаетесь оправдать действия воровки?
— Потому что она не воровка! - я чуть повысила голос и, судя по нахмуренным бровям, делорду это явно не понравилось.
— Я не собираюсь с вами спорить. У меня нет на это ни времени, ни желания, - ответил делорд, давая понять, что наш разговор закончен. - Единственное, чего я не понимаю, почему вы так защищаете эту служанку?
Меня кинуло в холодный пот.
— Как? Как вы поняли, что это она?
— Металл имеет свойства сохранять отпечаток ауры человека, который его касался, - ответил делорд и в тот момент я поняла, что бы я не сделала или сделала исход ситуации не изменится. Неважно, вернула бы Уна медальон назад в шкатулку, или просто оставила где-то в другом месте, делорд все равно обнаружил бы его и выяснил, кто его взял. Даже если бы Уна сама призналась ему или Шанталь, ее все равно наказали бы и выгнали из Академии.
— Пожалуйста, только не выгоняйте ее! - последнее что оставалось это попробовать разжалобить делорда. Мой монолог о том, как тяжело живется бездомным сиротам, лишним всяких благ Эсс Холдон слушал недолго. Я успела лишь дойти до описания всех ужасов, которые ждут Уну, если ее заклеймят.
— Мэдлин Безрод, я не собираюсь отменять наказание только потому, что вы об этом попросили, - вздохнул он, перебивая меня на полуслове. - Каждый человек должен нести ответственность за свои поступки. Иначе он просто перестанет думать перед тем, как что-либо сделать. И за то, что вас целый час не было на рабочем месте, вас тоже следует наказать.