Собрание сочинений. Том 9. Снеговик. Нанон - Жорж Санд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Этого я не знаю, но неужели вы не горите желанием понравиться такой прелестной женщине?
— Понравиться? Господин Юхан! — воскликнул Христиан с отлично сыгранным жаром. — Вы, сами того не зная, произнесли очень жестокое слово. Вам, по-видимому, неизвестно, что судьба наградила меня чудовищно уродливой внешностью и только по этой причине я стараюсь прятать лицо под маской!
— Я об этом слыхал, — возразил Юхан, — но мне приходилось слышать и обратное; именно поэтому господину барону и всем гостям, в особенности съехавшимся сюда дамам, весьма желательно знать, чему, собственно, верить.
— Я нахожу это желание очень обидным для себя и, чтобы отбить у них охоту, беру вас в свидетели.
И с этими словами Христиан, уже заранее потушивший из предосторожности все свечи, кроме одной, сбросил черную шелковую маску и как бы с отчаянием поспешно открыл взглядам мажордома свое лицо, или, вернее, вторую маску из полотна, залепленного воском, маску, столь искусно выполненную, что в неверном свете свечи, да еще наспех, невозможно было не принять ее за человеческое лицо, курносое, смертельно бледное и обезображенное огромным багровым родимым пятном. Несмотря на всю свою подозрительность, Юхан попался на удочку и вскрикнул, будучи не в силах скрыть отвращение.
— Простите меня, любезный, — спохватился он тотчас же, — вы поистине достойны сожаления, и все же я завидую вашему таланту и уму!
Сам мажордом был так дурен собою, что Христиан едва удержался от смеха, видя, что тот считает себя красивее, чем страшная личина.
— Ну, а теперь, — сказал он, снова закрывая лицо черной маской, — скажите мне попросту, почему вы так любопытствовали узнать, насколько я некрасив?
— О господи! — ответил Юхан после минутного колебания с наигранным простодушием. — Так и быть, скажу вам… Более того, если вы поможете мне раскрыть одну тайну — о, это сущий пустяк, но здесь многие хотят разгадать ее, — вас, несомненно, отблагодарят… понимаете, весьма щедро отблагодарит сам хозяин замка… Речь идет о шутке, о заключенном пари…
— Я не прочь, — согласился Христиан, охваченный желанием узнать, верна ли осенившая его догадка. — В чем же дело?
— Вы остановились в замке Стольборг?
— Да, ведь здесь мне было отказано в ночлеге.
— Вы провели ночь… в медвежьей комнате?
— И превосходно выспался!
— Вот как, превосходно? А ведь говорят, что привидение…
— Неужели вы собираетесь что-то узнать от меня о привидении? Да вы в него верите не больше моего!
— Вы совершенно правы; но есть еще иное привидение, никому не ведомое, — оно появилось вчера на балу. Вы, должно быть, видели его в Стольборге?
— Нет, никакого привидения я не видел.
— Собственно, если я говорю «привидение»… Вы встретили там адвоката по имени господин Гёфле? Весьма достойный человек.
— Да, я имел честь беседовать с ним нынче утром. Он занимает комнату с двумя кроватями.
— Вместе с племянником.
— Племянника я не видел.
— Племянник он или нет, но это молодой человек вашего роста; на голос его я внимания не обратил, но лицом он мне показался весьма недурен, одет был в черное платье, — словом, как говорится, юноша приятной наружности.
— Приятной наружности? Послал бы господь мне такое счастье, господин Юхан! Меня вчера так клонило ко сну, что я и не знаю, был он в Стольборге или нет. А видел я там только пьяницу по имени Ульфил.
— И господин Гёфле тоже не видел этого незнакомца?
— Думаю, что нет.
— Он его не знает?
— Ах, я вспомнил… Да, да, теперь понимаю, о ком вы говорите: я слышал, как господин Гёфле возмущался тем, что какая-то темная личность явилась на бал под его именем. Это он и есть?
— Он самый.
— Но как же случилось, господин мажордом, что, заподозрив в чем-то этого незнакомца, вы никого не послали за ним вдогонку?
— Мы как раз ни в чем его не заподозрили: он выдал себя за родственника адвоката; мы не сомневались, что он опять явится сюда. И только сегодняшним утром, когда адвокат заявил, что его не знает, господин барон задался вопросом, как же осмелился этот самозванец явиться на праздник в замок! Должно быть, молодой нахал побился об заклад… Возможно, это студент горного училища в Фалуне… Но возможно также, судя по некоторым его намекам, что он побочный сын адвоката, не имеющий права носить его имя.
— Все это, по-моему, не заслуживает внимания, — небрежно сказал Христиан. — Надеюсь, вы мне теперь разрешите пойти поужинать, господин мажордом.
— Да, разумеется, вы отужинаете со мной.
— Нет, благодарю, я очень устал и пойду восвояси.
— Все туда же, в замок Стольборг? Наверно, вы терпите там всяческие неудобства?
— Напротив, мне там очень приятно.
— Есть ли у вас по крайней мере постель?
— Нынешней ночью будет.
— А пьяница Ульфил прилично вас кормит?
— Как нельзя лучше.
— Вы согласны дать завтра представление?
— В котором часу?
— Как сегодня.
— Отлично. К вашим услугам.
— Ах, еще словечко, господин Вальдо; но будет ли с моей стороны нескромным спросить ваше настоящее имя?
— Ничуть, господин Юхан, мое настоящее имя — Стентарелло, ваш покорный слуга.
— Ах, шутник! Стало быть, это вы всегда говорите в ваших пьесах от имени этого персонажа?
— Или я, или мой слуга.
— Загадочный вы человек!
— Да, когда речь идет о секретах моего театра; ведь без этого — прощай престиж, прощай успех!
— Можно ли, хотя бы, узнать, почему один из ваших персонажей носит титул барона?
— Ну, об этом спросите у лакеев, подпоивших моего Пуффо; что же касается меня, я так привык к его промахам, что не заметил бы и этой оговорки, если бы он сам в страхе мне не сознался.
— Он, возможно, подхватил какую-нибудь дурацкую сплетню?
— Сплетню? Какую? Объяснитесь…
— Нет, нет, не стоит того, — ответил Юхан, видя, что ловкость или беспечность его собеседника переменила их роли, и опасаясь, как бы ему не пришлось самому отвечать, вместо того чтобы расспрашивать.
Однако он снова вернулся к занимавшему его вопросу.
— Стало быть, у вас при себе была декорация, сходная со Стольборгом как две капли воды?
— Нет, сходство было случайным и незначительным, ко я постарался довести его до совершенства.
— Это зачем же?
— Разве я не говорил вам? Чтобы угодить господину барону. Я всегда таким образом выражаю особое внимание жителям тех мест, где мне случается выступать. Как только я сменю место моего пребывания, я сменю и декорацию, и вместо Стольборга она изобразит что-нибудь совсем иное. Господину барону, видимо, не пришелся по вкусу задник? Ну, что поделаешь! Я ведь его писал наспех.
Во