Человек-торпеда - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«А нечего за нож хвататься, – без малейшей жалости подумал Сергей. – В другой раз думать будет».
Сергей повернулся к тому, кого он ушиб первым. Парень уже стоял на двух ногах и таращился на спецназовца с ужасом.
– Так что, – как ни в чем не бывало спросил Сергей, шагнув вперед, – где Зюни живут?
– Н-не знаю! – отчаянно вскрикнул парень, видя, что Сергей приближается к нему. – Я не местный!
– Ну, зачем же так орать, – хмыкнул Полундра. – Не местный так не местный. Извини за беспокойство.
С этими словами он подхватил с земли сумку, развернулся и пошел к деду, сидевшему на скамейке у магазина. Тот тоже смотрел на Полундру с заметным страхом в глазах.
– Скажи, отец, где мне дом семьи Зюней найти? – Полундра постарался говорить как можно уважительнее.
– А вон там, – ответил старик, показывая рукой на соседнюю улицу. – Седьмой дом слева.
– Спасибо, – вежливо поблагодарил Полундра.
Только оказавшись у самого дома, Сергей вспомнил, что забыл зайти в магазин. Но возвращаться не хотелось – в конце концов, успеется еще. Он постучал в калитку. Немедленно раздался собачий лай, а спустя несколько секунд из дома вышла пожилая полная женщина.
– Вы Тай Зюнь? – спросил Полундра.
– А вы Сергей? – робко, словно не осмеливаясь поверить в это, спросила женщина. По-русски она говорила очень чисто, совершенно без акцента.
– Да, – кивнул Полундра.
– Вы приехали! Спасибо! Спасибо вам! – женщина бегом кинулась к калитке.
– Да пока еще, вроде бы не за что спасибо говорить, – улыбнулся Полундра.
– Есть за что! Вы один не отказали нам в помощи! Проходите.
На доме лежала та же печать, что и на всем поселке, – бедность. Чувствовалось, что поддерживать здесь хоть какой-то уют хозяевам удается с колоссальным трудом. Это было видно по каждой мелочи – бледным, застиранным занавескам, заварочному чайнику с отбитым носиком, большому ковру – когда-то он, видимо, был весьма неплох, но теперь стерся до основы и выглядел жалко.
В доме к женщине присоединился ее муж Фа Зюнь, отец Чанга. Это был невысокий, жилистый, очевидно, довольно сильный мужчина – движения его были ловкими и быстрыми, а рукопожатие крепким. Хозяева усадили гостя за стол, не слушая возражений, налили жидкого чаю, предложили рисовое пирожное. Хотели угостить и чем-нибудь более существенным, но Полундра решительно отказался.
– Рассказывайте, что с Чангом, – сказал он. – Понимаю, что сначала нужно поесть, но некогда нам тут восточные церемонии разводить. Может статься, что сейчас каждая минута на счету.
Глаза женщины тут же наполнились слезами. К счастью, ее муж владел собой лучше.
– Тай говорила, что самое главное вам уже рассказала.
– Что именно? Что Чанга какой-то ваш родственник увез?
– Да какой он нам родственник! – хмыкнул кореец. – Говорил, что предки общие, – так поди это проверь! Может, и врал. Еще он сказал, что он ваш друг, фотографию вашу Чангу передал с вашей росписью. Так что сначала-то я ничего не заподозрил, обрадовался даже – ведь он человек богатый, это сразу видно было. Да и сам он говорил, что у него в Алма-Ате какой-то бизнес. Но потом я присмотрелся и вижу: Чанг ему очень нужен.
– Зачем?
– Очень он островом Возрождения интересовался. Точнее, тем, что на этом острове было.
– А что там было? – недоуменно поднял брови Полундра.
– Как что?! Научный центр! Биологический! Сейчас он заброшен, а раньше там микробов смертельных выводили.
– Да ну? – скептически усмехнулся Полундра. – А вы откуда знаете?
– Да у нас в поселке сейчас об этом каждая собака знает! В советские времена тайна была, а потом, когда мы от вас отделились, началось – журналисты начали ездить, статьи писать. Пару раз наш поселок даже по телевизору показывали, говорили, что мы живем в страшной опасности, – последние слова Фа Зюнь сказал, явно пародируя какого-то журналиста или диктора.
– Понятно… – протянул Полундра. – Но при чем тут ваш сын?
– Так Чанг же там работал!
Полундра на секунду замолчал. Теперь ему многое стало понятно. А он-то думал, что Чанг обычный военврач!
– Я, кстати, тоже там служил. В охране, – добавил Фа Зюнь. – Но тогда не знал, что охраняю.
– Значит, этого вашего «родственника» интересовал заброшенный институт.
– Ну да! Он постоянно о нем Чанга расспрашивал. А ведь Чанг последнее время и сам этим институтом интересовался. Наши туда все больше за металлоломом ездят, а он нет. Он выяснял, какая зараза где захоронена, какую-то карту составлял. Мать из-за него постоянно волновалась, да и я тоже, честно сказать.
– Так… Понятно.
– Вообще, что-то в последнее время все этими развалинами интересуются. Экспедиция какая-то приехала, тоже, говорят, полезут туда.
– Что еще за экспедиция? – Полундра насторожился. Он прекрасно знал, что научные экспедиции – одно из самых лучших прикрытий для группы, интересы которой ничего общего с научными не имеют. Ему и самому несколько раз приходилось ученого изображать.
– Говорят, что международная экологическая, – ответил Фа Зюнь. – Но большая часть – русские. Правда, за главного японец какой-то. Наши, поселковые, ходили наниматься в рабочие – не взял. Сказал, что набрал уже.
Полундра кивнул. Он уже был почти уверен, что появление родственника Зюней, эта экспедиция и исчезновение Чанга – звенья одной цепи. Не бывает таких случайностей! Еще Сергею вспомнился корейский военно-морской атташе, с которым он разговаривал после недавних учений. Ведь он дарил ему альбом со своей фотографией!
– А какая фотография была? – спросил он.
Выслушав описание, только молча кивнул. Да, та самая. Уж не пожаловал ли сюда под видом родственника Зима Фан Кай Вень?! Полундра попросил описать Зима. Но описание его разочаровало – не он. Явно не он. Можно изменить внешность, но рост не изменишь, а по описанию Зим был намного выше военно-морского атташе. Но все равно какая-то связь между ними есть – как иначе объяснить появление фотографии?
– А давно Чанг пропал? – спросил Сергей.
– Неделю назад. Восьмой день уже пошел.
Женщина снова жалобно всхлипнула. Полундра стиснул зубы – и мысленно поклялся себе, что не уедет отсюда, пока или не найдет Чанга, или не отомстит за его смерть.
– А вы уверены, что его именно Зим с собой увез?
– Ну а кто же еще? Утром просыпаемся – ни Чанга, ни Зима, ни его машины. А он до того дня два уговаривал сына с ним на Арал поехать. Вот и уговорил, видно. Или насильно увез. Хотя, может, и нет. Чанг ему поверил, по-моему. И надеялся, что он поможет заразу со дна моря убрать.
– Как это?
– Ну, я же говорил, Чанг последнее время много занимался всей этой захороненной заразой. У него даже акваланг есть. Он нырял на дно, делал какие-то замеры, составил карту – ну, про нее я уже говорил. И он очень хотел, чтобы всю эту дрянь со дна убрали. Надеялся, Зим поможет. Он говорил, что у него в столице знакомые есть среди начальства, обещал Чанга познакомить с ними.
– Так, может, они в столицу и уехали? Далеко до Алма-Аты? – Полундра произнес название города на русский лад.
– Столица у нас Астана, – поправил его кореец. – До нее далеко. И если бы Чанг туда собрался, он бы нас предупредил – ведь не маленький, понимает, что мы волноваться будем! Нет, с ним что-то случилось.
Полундра кивнул – кореец был прав. Чанг – человек ответственный, уехать из дома больше чем на неделю и не сказать об этом ни слова родителям… Нет, он просто не мог так поступить!
– Надо бы мне посмотреть, что там за экспедиция такая экологическая, – сказал Полундра вслух.
– Возьмите ключи, – Фа Зюнь полез в ящик стола.
– У вас есть машина?
– У Чанга. «УАЗ» старенький.
– А если я ее возьму, вы сами-то как?
– Сам-то я больше на коне привык, – с легкой усмешкой ответил кореец. – Ему и бензина не надо, травку пощиплет и порядок. Намного дешевле получается. Да и не везде, где конь пройдет, на машине проехать можно.
– Хорошо. Сегодня уже поздно, а завтра поеду к этим экологам, – сказал Полундра. – А там, дальше, видно будет. Может, придется на остров ехать. Кстати, как туда добраться? Я карту смотрел, вроде это и не совсем остров, перемычка есть. Значит, можно посуху проехать?
– Можно, – кивнул кореец. – Но лучше не через перемычку, а переплыть, – так и быстрее, и удобнее. К тому же на перемычке пограничники стоят, без пропуска на остров не пустят. А по воде люди который год уже туда спокойно плавают.
– Зачем? – спросил Полундра. – Я так понял, ничего хорошего там нет, только риск заразу какую подцепить.
– Металлолом собирают, – объяснил Фа Зюнь. – Море обмелело, рыбы теперь почти нет, многие только сбором металлолома и живут.
– Ясно. Кстати, а карту, которую Чанг составил, посмотреть можно? Или он ее с собой увез?
– Нет. Она осталась здесь. Сейчас дам.
Карта оказалась подробной, но прочитать ее Полундра не смог. Наряду со стандартными обозначениями на ней было полно непонятных символов – видимо, изобретенных самим Чангом. Однако и такая карта вполне могла пригодиться, во всяком случае, на ней были обозначены места, чем-то заинтересовавшие Чанга.