Долгая дорога Анны 3 (СИ) - Громова Елизавета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда, в давние времена, когда она впервые попала ко мне во дворец, ведь вполне могла уйти из него одна, предполагая, что Лорена подведет ее под смертную казнь. Но она не бросила вас, Ваше Величество. Вы благородно вступились за нее, она ответила вам таким же благородным поступком, выхаживая вас после ранения. В этом вся Анна, честность и благородство у нее в крови.
Кристиан Берг молчал, внимательно слушая собеседника, изредка отпивая из бокала глоток алого напитка. Бенедикт, задумавшись, крутил в пальцах бокал, вино огненными всполохами скользило по прозрачным стенкам сосуда.
— Я мало что знаю из того далекого прошлого. — медленно продолжил король. — Баронство Лефруаш, бурные события, произошедшие в нем, великое переселение на открытый чуть ранее материк… Мощная сила, грандиозные перемены… Великая личность, заключенная в юную, прекрасную женщину, творила судьбоносные деяния. По воспоминаниям тех, кто был рядом с Анной в то время, она могла бы дрогнуть и сломаться лишь однажды, после смерти мужа, короля Курта Касселя. Первое время после его гибели, казалось, именно так и случится. Она словно замерзла и душа ее покинула этот мир вслед за душой единственного мужчины, которого она любила. Каким чудом, каким усилием воли она смогла выжить? Дети и работа — только это спасало ее, но она стала другой. Не настолько явно, чтобы все могли видеть изменения в ней, но это была уже не прежняя Анна.
— Насколько я знаю, Анна еще трижды выходила замуж и жила со своими мужьями счастливо, у них рождались дети, королевство выросло в Империю. И сейчас, когда она захотела уйти от управления Империей и жить простой жизнью, рядом с ней любящий муж и маленькие дети. — осторожно произнес Кристиан Берг.
— Все мужья Анны были очень достойными людьми и любили ее безмерно, они помогли ей выдержать немыслимую тяжесть ее забот, утешили боль ее потерь и получили от нее все, что может пожелать влюбленный мужчина от желанной женщины, но не любовь. Думаю, любить она больше не могла, а может быть, боялась. Но вы правы, все они были счастливы. Хотя бы это стало ее наградой за все добро, что она принесла в этот мир. Да что там! Она сделала наш мир другим, показала путь, по которому можно шагать остальным, чтобы стать лучше, счастливее! А нынче с ней рядом ее первый муж, бывший принц королевства Андервуд, Корвин. Что-то не срослось у них много лет назад, но он ждал своего часа и добился желаемого.
Но вы, Кристиан, прибыли ко мне явно не за тем, чтобы выслушать мои воспоминания? Какое же дело вы опять затеяли?
Король Берг рассмеялся:
— Затеял я вернуть некоторые вещи на прежние места, Бенедикт. Как я узнал, в баронстве Лефруаш во времена баронов Лоуренс проживали волшебные крошки грейси, что наделяют людей любовью. Они ушли вместе с жителями баронства во время великого переселения. На месте баронского замка я построил свою резиденцию, вокруг которой разбит прекрасный парк. В нем созданы особые уголки, где грейси могли бы прекрасно устроиться и жить, там взлетают в небо прозрачные струи фонтанов и маленькие чаши с медом и сладкими фруктами ждут своих жителей.
Я знаю, в Виларе живут эти прекраснейшие из маленьких существ, поэтому хотел просить вашей помощи. Как найти мне их и пригласить хотя бы нескольких переселиться обратно?
— Миллис! — неожиданно строго произнес Бенедикт. — Ты, как всегда, подслушиваешь и подсматриваешь?
Легкий шорох послышался на одной из книжных полок, из-за небольшой статуэтки, изображающей непонятного зверя, выглянуло крохотное существо. Малышка-грейси, неловко изображая смущение, понурив головку, взлетела и опустилась на стол перед двумя королями. Кристиан Берг, наклонившись над ней, ласково спросил:
— Миллис! Как ты думаешь, кто-нибудь из твоих друзей согласится уйти со мной в Грейсуор? Как видишь, я даже королевство назвал в вашу честь!
— О-о! — тоненько запищала и встрепенулась малышка, хлопая длинными ресничками. — Мы все любим путешествовать, очень любим! Когда-то мы пришли сюда из Империи… — тут она слегка смутилась, опустив глазки. — Ну, как пришли? Нам помогла Императрица Анна, здесь у нас было немало работы, мы старались, было очень весело! Теперь кто-то из нас пожелает увидеть новые места! Вы подождите, я сейчас всех расспрошу!
Бенедикт рассмеялся, когда в одно мгновение крошка исчезла из виду, а буквально через несколько минут на стол посыпались одна за другой крошечные существа. Они пищали, толкались, оживленно жестикулировали до тех пор, пока король Кристиан, громко кашлянув, не произнес:
— Пожалуй, нам пора уже уходить. Благодарю за теплый прием и помощь, Ваше Величество. Не дадите какую-нибудь корзинку для моих драгоценных гостей?
Глава 5
Генри Тонер, тридцатилетний аристократ, наследник богатой семьи, прибывший в Резиденцию короля для решения некоторых семейных вопросов, спешил на свидание. Он радовался, что поездка не только принесла хороший результат по доверенным ему отцом делам, но и несколько разнообразила его свободное время. Юная Гелия, симпатичная девица — секретарь короля Кристиана Берга, приглянулась ему и он быстро очаровал милую, неглупую, но слишком доверчивую и наивную девушку. Нынешним вечером он надеялся получить от нее самый главный приз и уже предвкушал все приятнейшие моменты. Вещи были уложены, упакованы, завтра он уедет домой, в родовую усадьбу. А пока — да здравствуют удовольствия!
Гелия ожидала его под кроной невысокого цветущего дерева, нежный аромат разносился в теплом вечернем воздухе, а сама девушка была неотразима в своей юной свежести. И барон Тонер без промедления ринулся в атаку, до дрожи желая присвоить себе эту невинность.
— Гелия! Вы так прекрасны! Кто мог бы устоять против вашего очарования? Клянусь, я влюбился в вас с первого взгляда! Я у ваших ног сегодня и навсегда!
Он пылко произносил слова, которые говорил десяткам женщин и девушкам, они привычно срывались у него с языка, а руки уже гладили, ласкали узкие девичьи плечики, прижимали нежное тело, губы прильнули в нетерпеливом поцелуе… Неслышно вспорхнули крошечные крылышки, парочка волшебных существ зависла над разгоряченным бароном и смущенной девушкой, сверкающая пыльца рассыпалась из маленьких ладоней и впиталась в человеческие тела…
— Прошу вас, Гелия, станьте моей женой, составьте счастье всей моей жизни! Я люблю вас, очень люблю! Вы согласны?
— Да! Да! Я согласна! Я тоже люблю вас!
Шелестела зеленая листва, в которой затерялись лукавые крошки-грейси, радостно потирающие маленькие ладошки, на земли королевства Грейсуор вернулась любовь.
Граф Конрад Лавойс был совершенно не в настроении и не мог понять причины этого. Все неплохо ладилось в его жизни. Он, как мог, исправил ошибки своей далекой молодости и уже несколько лет занимался нелегким, но интересным делом, работая рядом с королем Кристианом Бергом. Теперь уже, по истечении нескольких лет стал очевиден результат приложенных ими усилий, а ведь когда-то все их действия казались чистейшей воды авантюрой и почти не было надежды, что они выйдут из нее не просто победителями, а хотя бы сохранив свои собственные жизни. Постепенно все налаживалось, изо дня в день, из месяца в месяц люди стали привыкать к тому, что все получится, что наконец-то у них появилась возможность не просто выжить в вечной войне, но и наладить мирную жизнь, работать, любить, заводить семьи и детей и не бояться, что однажды придут люди с оружием в руках и разрушат все это.
Человек, который дал им надежду, стал для них почти Богом. Вера в короля Кристиана Берга поселилась в сердцах и мыслях его подданных, он стал их знаменем, их надеждой, хотя никто не смог бы сказать, что был король слишком мягок или доверчив. Отнюдь, граф Лавойс для себя давно решил, что Берг недалеко ушел от самой Императрицы Анны, ибо слезливой жалости был он совершенно неподвержен, твердо считая, что лишь собственным трудом каждый человек должен создавать свое будущее и лишь достигнутое этим трудом благополучие может дать человеку чувство собственного достоинства. Он не был жесток, но был требователен, вознаграждая затем за успехи и достижения. Конрад Лавойс и сам старался, прилагая порой огромные усилия для того, чтобы выполнить порученное ему королем дело и радуясь, когда у него получался нужный результат. Он знал, что его личных качеств не хватало, чтобы играть вторую роль в управлении королевством и не таил обиды на то, что Кристиан Берг давно присматривался к другим известным людям, явно выделяя в последнее время графа Филиаса Тегерона. Тот как раз подходил для этой роли, имея характер жесткий, недоверчивый, а кроме того богатый опыт политических интриг и верность своему отечеству.