День мертвых - Карен Ченс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не понимаю…
— Многие верят, что даже после смерти короли инков следят за своим народом и хотят, чтобы живые вели себя достойно. Осквернявшие их останки быстро убеждались: во власти королей и награждать, и наказывать.
— Ну, это только легенда!
Джейсон растянул губы в кривоватой улыбке:
— В самом деле, очень странно и очень-очень расточительно отдавать львиную долю богатств страны в костлявые руки тех, кто не способен карать и защищаться. — Джейсон покачал головой. — Древние жрецы готовили мертвых королей на совесть. Мне оставалось лишь слегка их подтолкнуть…
— То есть…
Взгляд Джейсона затуманился:
— Они сказали, что давно следят за Алехандро. И что очень проголодались.
— Зато теперь, когда догрызут Алехандро, в их распоряжении еще и его свита, — проговорила подошедшая к ним Сара.
Она только что разыскала среди людей местных, которые могли бы вывести остальных из джунглей.
Томас живо представил, как мстительные короли инков гонят вампиров Алехандро по тем же пещерам, по которым вампиры когда-то гоняли людей, и улыбнулся.
— Напасть на ту тварь в одиночку — чистое безумие! — резковато сказала Сара. — Обожаю безумцев! Хочешь со мной работать?
Томас впился в нее взглядом. Он — магистр первого уровня. Подобных ему на свете совсем немного, и они в основном занимают руководящие должности в Серебряном круге, окружают себя свитой и уж точно не разгуливают с шайкой наемников, берущихся за работу, от которой другие шарахаются! Он убил Алехандро, почти убил и, принимая во внимание вампирские законы, может теперь занять его место и собрать свиту из вампиров, успевших выскользнуть из пещер до обвала. Он может стать новым главой Латиноамериканского сената, а значит, неуязвимым как для сената Северной Америки, который приговорил его к смерти, так и для Луи-Сесара, мечтающего вернуть своего раба. Он может возродить империю Алехандро и стать новым хозяином этих пещер. Богатый, властный, грозный, он ни в чем не будет уступать Алехандро, а со временем…
— Ну?
К числу терпеливых Сара явно не принадлежала, впрочем, одни терпеливыми рождаются, другие становятся. Они не касались друг друга, но стояли так близко, что Томас чувствовал запах девушки — смесь духов, пота и пороха, который успокаивал его, как ласковое прикосновение. Он глянул на ее лицо, обрамленное звездами, и впервые за бог весть какое долгое время увидел будущее.
— Где мне расписаться?
Перевод А. АхмеровойПримечания
1
Девушка с хорошей фигурой, но некрасивым лицом (исп.).
2
Привет (исп.).
3
Плевать! (исп.)
4
Цветы мертвых (исп.).
5
Калака — скелет, персонаж мексиканского Дня мертвых.
6
Моле негро — густой черный соус, сделанный на основе десятка разных пряностей и горького шоколада.
7
Хлеб мертвых — особый вид хлеба, который пекут в Мексике ко Дню мертвых.