Убийство в Кормире - Чет Уильямсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут началось. С яростным воплем Рольф рванул соперника назад, с треском опрокинув его стул. Дово зацепился ногой за стол и обрушил его на себя, а Рольф без колебаний нырнул в образовавшуюся кучу.
Хлеб, сыр, эль, тарелки, кружки и тела смешались, когда два разъярённых мужчины сцепились и покатились по полу, цепляясь за ноги посетителей таверны и сваливая некоторых со стульев. Дварф вышел из-за бара, вооружившись двадцатифунтовым дубовым молотом — игрушкой, которая положила конец многим стычкам. Но не успел он занести его для удара по первой подвернувшейся части тела дерущихся, как окрик единственного голоса заставил замереть всех, включая лежащих соперников.
— ДОВОЛЬНО! — прокричал вдруг чей-то голос. Я отвернулся от сцепившихся драчунов и увидел Бартхельма, который с первого взгляда оценил ситуацию. Именно его голос обратил на себя всеобщее внимание. При этом Рольф и Дово выглядели как два нашкодивших служки, пойманных во время ссоры священником. Ни на одном лице крови не было, при этом оба были покрыты элем и кусочками сыра и хлеба.
— Майелла! — прорычал Бартельм. — Идём со мной, дочка!
Она подбежала к отцу, удерживая одной рукой испуганную собаку. Торговец взял девушку за руку и вывел её на улицу, громко захлопнув за собой дверь.
В полной тишине все мы почувствовали себя неуютно, пока её не нарушил Коротконогий:
— Ну и кто это начал? Давайте, кто же? — спросил он, размахивая своим молотом.
Рассерженный дварф с молотом в руках — это сила, которую нельзя проигнорировать, и несколько посетителей, которые были свидетелями произошедшего, тут же забормотали:
— Э… Рольф… Это начал Рольф… Да, Рольф… — и тому подобное.
Свободной рукой Коротконогий схватил Рольфа за ухо и тянул, пока Рольф не встал на ноги, оставаясь впрочем в согнутом состоянии, поскольку дварф продолжал держать его за ухо.
— Вон отсюда, — сказал Коротконогий и, ничего не добавив, подвёл Рольфа к двери, рывком распахнул её и, скрутив на последок ухо, вышвырнул парня на улицу.
Затем Коротконогий захлопнул дверь и оглядел своих посетителей.
— Больше никаких неприятностей сегодня вечером, — сказал он. — Ко всем относится.
Он сказал это тихо, но все мы решили последовать этим словам.
Первым заговорил Дово, который постепенно приходил в себя.
— Спасибо за то, что поступил справедливо, брат Коротконогий, и чтобы выразить свою признательность, я готов купить выпивку каждому из присутствующих!
Брови Коротконогого поползли вверх, что можно было счесть за самое близкое к улыбке выражение его лица. Затем Дово добавил:
— Хотя я не знаю, сколько капель получит каждый, если разделить на всех один стакан… — и расхохотался. Коротконогий снова насупился и довольно резко велел Санфёрт убрать беспорядок и записать всё на счёт Рольфа. Девушка сделал, как ей сказали, и записала повреждения в большую счётную книгу, которая хранилась за барной стойкой. Мне было жаль, что ей придётся всю ночь убирать за двумя идиотами. И, говоря об идиотах: Дово всё ещё оставался на месте и приводил себя в порядок с помощью барного полотенца, полагая, разумеется, что жена вычистит всю его одежду.
Я посидел ещё с полчаса, болтая и слушая всякую чушь, к которой непременно сводятся разговоры, когда собеседники не спеша напиваются. Время от времени я представлялся себе великим Кэмбером Фосриком, который сидит, замаскировавшись в слугу волшебника, в каком-нибудь затерянном кабаке, где преступники собрались, чтобы обсудить свои подлые планы. Эта фантазия всё норовила рассеяться на фоне разговоров об урожае ячменя и дожде (или его отсутствии), зато было не так скучно.
И я был рад, что задержался до девяти, поскольку потому что в это время в дверь вошла одна из самых необыкновенных женщин, которую я когда-либо видел.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Её совершенное, хоть и суровое, лицо было обрамлено рыжими волосами, которые были пострижены на уровне подбородка и оставляли шею открытой. На вошедшей был широкий пояс, поддерживающий стальное бюстье, кольчужные леггинсы и кожаная юбка с вырезом, доходящим почти до пышных бёдер.
С пояса свисал целый арсенал холодного оружия, каждое из которых было перевязано мировязью, хотя я подозревал, что эти символы пацифизма не помешали бы женщине воспользоваться любым из предметов. Но даже устрашавшие доспехи и оружие не могли скрыть великолепной красоты лицо и, скажем так, здоровое тело.
— Кто это? — спросил я всезнающего портного.
— Кендра, должно быть, — тихо ответил тот. — Искательница приключений.
Я слышал о ней. Но репутация авантюристки, пусть и впечатляющая, не воздавала должное в полной мере.
— Говорят, она приехала на Обширное болото, — продолжал портной, — в поисках сокровищ.
«Одна её внешность могла стать сокровищем для сотни мужчин», — подумал я, но вслух ничего не сказал. Остальные были не столь скромны. Я вовсе не удивился, когда Дово неуклюжей походкой подошёл к Кендре и сел рядом.
— Не угостить ли тебя элем, дамочка?
Надеюсь, на меня женщина никогда не посмотрит с таким холодом. Если бы на месте Дово был кто-то другой, его кровь застыла бы в венах. Но череп Дово был столь же непробиваем, как и его мускулы, и он расплылся в пьяной улыбке в ответ на оскал искательницы приключений.
— И кто же ты? — спросила женщина, разглядывая запятнанную одежду. — Уборщик?
Тот вспыхнул и вскочил.
— Уборщик? Ошиблась, дамочка!
— Не, не уборщик! — выкрикнул местный остряк из безопасности тёмного угла. — Собиратель гвоздей!
— Печной истопник! — подхватил другой, пользуясь анонимностью толпы и полумрака таверны.
— Кузнец! — упрямо заявил Дово.
— Подмастерье кузнеца! — поправил первый голос.
— Теперь, — сказала Кендра голосом, который заставил бы Анорох покрыться льдом, — я буду знать, к кому обратиться, если мне захочется, чтобы кто-то слизал слюну моей лошади с узды.
Это не было самым сочным оскорблением из всех, что я слышал, но Дово оно проняло сильно.
— Следи за языком, дамочка! — сказал он достаточно громко, чтобы услышали все. Он схватил её за руку и начал разворачивать, но быстрая, как змея, авантюристка выхватила кинжал и приставила к горлу.
— Не люблю, когда меня трогают, — сказала она. — Тем более подмастерье кузнеца. Хозяин! — обратилась она к Коротконогому. — Почему бы тебе не вышвырнуть это дерьмо летучей мыши из своего заведения?
Коротконогого уже самого посетила подобная мысль. Дварф резко опустил деревянный молот рядом с коленом Дово, заставив парня вздрогнуть
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});