Меня любят в магической академии - Бронислава Вонсович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Платье у тебя слишком уж строгое, — недовольно сказал Фабиан.
Почувствовал, видно, что никак к этому интерьеру я не подхожу.
— Но ты и в нем хороша, — расщедрился он на комплимент. — Давай я пока по дому проведу.
Но подобная экскурсия меня не интересовала. Во-первых, я и так уже видела много больше, чем хотела, а ведь еще придется лицезреть столовую и гостиную. А во-вторых, судя по хищным фабиановским взглядам, начать он планирует явно со своей комнаты и ею же закончить. Интересно, зачем родители оплачивают Чиллагам-младшим общежитие? Лететь здесь не так уж и далеко, зато переживать по поводу Элены не пришлось бы.
— Вы так любезны, фьорд Чиллаг, но я бы предпочла сначала дождаться брата, — твердо сказала я.
Если Фабиан и был разочарован, то он этого не показал, лишь усмехнулся понимающе и повел меня в гостиную. Жаль, что нельзя было закрыть глаза по дороге — яркие разноцветные пятна так и прыгали перед глазами, к общей пестроте обстановки добавлялись еще блики света, проходящего сквозь витражи. К тому, что я буду теряться на фоне обстановки, я была совсем не готова.
В гостиной сидела мать Фабиана и листала какой-то женский журнал, изредка задерживаясь на особо привлекательной картинке. Платье на ней было довольно спокойных для этого дома тонов, да и голос, когда она поздоровалась с нами, оказался тихим и приятным. Мне показалось, что она была несколько удивлена моим появлением. Неужели ее никто не предупредил, что к обеду ожидаются гости?
— Мам, Элена где? — вместо ответа на приветствие спросил Фабиан.
— У себя. Она…
Сын ее даже не дослушал и отправился за сестрой. Я проводила его недоуменным взглядом. Все же уважение к матери стоит проявлять хотя бы при посторонних. Фьордина явно была смущена его отношением, но промолчала. Пришлось мне самой ей представиться, раз уж Фабиан не удосужился это сделать. Разговор у нас не заладился, она отвечала односложно, но, как мне показалось, скорее от смущения перед незнакомым человеком, чем от напускной гордости.
Чиллаги-младшие подошли одновременно с Бруно. Брат был один и явно раздосадованный этим. Видимо, Фелан отказалась составить ему компанию и сейчас, и позже. Убранство этого дома, похоже, не произвело на него такого впечатления, как на меня, да и не разглядывал Бруно ничего, весь поглощенный своими мыслями. Фабиан пытался его развеселить, рассказывая что-то с громким смехом, но что именно, я не слышала — за меня взялась Элена. Она вываливала на меня подробности своих последних походов по магазинам и готова была все это показать прямо сейчас. Но меня мало интересовала ночная сорочка, которую она прикупила для первой брачной ночи, уж мне-то прекрасно было известно — ночь эта будет совсем не первая. Я вежливо помалкивала, лишь изредка вставляя отдельные реплики, хотя и чувствовала некоторую неловкость. И это было довольно странным — ведь Элена никакого неудобства от произошедшего не испытывала, так что же мне переживать по этому поводу?
Чиллаг-старший опаздывал. Время, назначенное для начала обеда, уже давно помахало стрелками огромных напольных часов. Кстати, довольно красивых, строго оформленных и явно антикварных. Они совсем не подходили к убранству этой гостиной, зато на них было приятно посмотреть. Фабиан заметил, куда направлен мой взгляд, и недовольно сказал:
— Отец все никак это старье не заменит.
— Что бы ты понимал, — проворчал как раз вошедший Чиллаг-старший. — Они мне обошлись почти в шесть миллионов эвриков на аукционе. Еле выторговал.
— И стоило ли? — скривился его отпрыск. — Нам сюда что-то другое нужно. Вон, даже Лисси это заметила.
Все дружно на меня уставились, пришлось сказать:
— Мне кажется, что если что-то здесь менять, то не эти часы. Они очень красивые.
— Вот, — довольно сказал фьорд Чиллаг, — послушай, что понимающие люди говорят. Даже если эти часы тебе не нравятся, их всегда можно продать. Думаю, выручим за них теперь больше, чем в свое время я заплатил. Удачное вложение — антиквариат всегда в цене.
Но Фабиан лишь пренебрежительно фыркнул. Да уж, ему, с бриллиантом во все пузо, строгая красота понравиться никак не могла. Вон и платье мое считает слишком закрытым. Очень было похоже, что и отец его находил мой вид слишком скромным, он придирчиво окинул меня взглядом с ног до головы и сказал:
— Если сговоримся, то выделю некоторую сумму на булавки. Невесте Фабиана негоже в чем попало ходить.
— Мы пока собирались говорить только о помощи моим родителям, — встрепенулся Бруно.
— Так это же вещи взаимосвязанные, — усмехнулся фьорд Чиллаг. — Я сегодня с Карлом переговорил, во дворец он вхож и помочь сможет, но… — он выразительно на нас посмотрел. — Прежде чем он начнет помогать, мне нужны гарантии. Я ничего и никогда не делал бесплатно и намереваюсь так жить и дальше. Семье невестки я могу помочь, чужим людям — нет.
Сказано это было жестко и как-то так, что я первый раз в жизни почувствовала себя неким предметом роскоши, который собираются купить по сходной цене, и ценой этой была свобода, а возможно, и жизнь моих родных. Интересно, насколько удачным этот фьорд рассматривает такое вложение? Брату такое отношение ужасно не понравилось, он нахмурился и недовольно посмотрел на Чиллага-старшего, впрочем, ничего при этом не говоря. Конечно, и в нашей среде заключались браки, основанные исключительно на расчете, но никогда это не говорилось столь открыто, все старались соблюдать хотя бы видимость приличия.
— Но ведь даже если Лисандра выйдет за Фабиана, то вы же не сможете гарантировать, что мои родители окажутся на свободе, — Бруно нахмурился еще сильнее, даже не пытаясь скрыть растущее неудовольствие.
— Да, я тоже рискую, — невозмутимо ответил Чиллаг, — что моему сыну достанется жена без соответствующего его положению приданого. Но я готов идти на этот риск. Б данном случае происхождение вашей сестры позволяет сделать некоторые уступки, — он с некоторым снисхождением похлопал Бруно по плечу и продолжил: — Заметьте, мы рискуем больше, чем вы.
Да уж, конечно, его семья подвергается просто огромному риску в случае, если я вдруг выйду за Чиллага-младшего. Право, не стоит идти на такие жертвы. По лицу Бруно было видно, что он думает точно так же, но что-то мешало ему ответить категорическим отказом и покинуть этот дом.
— Адриан, мне кажется, таким отношением ты обижаешь наших гостей, — тихо сказала фьордина Чиллаг.
— Когда мне нужен будет твой совет, я непременно его спрошу, — раздраженно бросил ее муж. — И вообще, почему мы до сих пор не за столом? Уже столько времени прошло от назначенного.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});