Волшебники в бегах - Ллиотар Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мне надо будет уехать довольно скоро. Я думаю, что доберусь до Иверна (4). Неплохо бы немного развеяться. Да и находиться рядом с твоими сестрами мне уже осточертело, - рассуждал Джейд. - Поедешь со мной?
- Поеду. Куда ж я денусь, - заулыбался Рейнард. Когда друг звал его с собой - это было уже хорошо.
- Меня тревожит только одно. Я должен узнать, что произошло у Кеннета. Я могу сколько угодно обижаться на брата, но мне необходимо выяснить, не угрожает ли ему опасность…
- Напиши ему, - посоветовал виконт.
- Слишком долго. Да я свихнусь тут с твоими сестрами, пока буду ждать ответа. Кроме того, - грустно улыбнулся Джейд, - я хочу сохранить остатки гордости.
- Ты когда-то говорил, что маги - на редкость болтливый народ. Если произошло что-то серьезное - об этом уже все знают. Попробуй выяснить что-нибудь через других магов. Может быть, тебе добраться до Осса и поговорить с Кайлом?
- Хорошая мысль. Он всегда обладает информацией. Но я надеюсь, что, по крайней мере, никто не знает о нашей стычке с Кеннетом.
- Вряд ли это известно кому-то еще. Кеннет не станет распространяться об этом. Я - могила. Так что не волнуйся и поезжай. Вдруг выяснится что-то важное.
- Пожалуй, я так и сделаю, - протянул Джейд. - Возвращаться домой я пока не намерен. Думаю, если что-то серьезное и произошло, то Кеннет сумеет справиться сам.
- Прекрасно. Как только мы это допьем, - Рейнард указал на изрядное количество вина в бутыли, - я распоряжусь, чтобы твою лошадь приготовили к утру. Надеюсь, Кайл приютит тебя на пару дней, потому что в замке сейчас как раз пора уборки и мелкого ремонта.
- Думаю, что приютит, - улыбнулся Джейд. - Да, насчет лошади ты не беспокойся. Я сам соберусь. Знаю я, как ты пойдешь распоряжаться после наших посиделок. Ты же полдома перебудишь.
- Ну, полдома - это ты хватил… а впрочем, нечего спать, когда их светлости изволят ехать в Осс!
Глава 4
Ветер ударял в лицо, взбивая плащ за спиной и путая длинные волосы. Конь нес его через вересковое поле галопом, сумасшедшим ventre a terre (5), сминая пышные, еще лишенные цветков стебли. Кеннет дернул поводья, направляя его по тропинке вдоль водного потока, который с равной степенью вероятности можно было назвать как широким ручьем, так и узкой речкой, через хлипкий деревянный мостик без перил, между двумя огромными березами, чьи верхние ветви сплелись в арку, легко перемахнул небольшой овраг и, лишь оказавшись на вершине невысокого холма, остановил взмыленное животное.
Перед Кеннетом открылся вид на двухэтажный особняк, принадлежавший уже седьмому поколению его семьи. От центральной части назад отходили под прямым углом два крыла, хотя в целом здание было не слишком большим: семья никогда не отличалась многочисленностью, и просторный дом был скорее данью моде, чем необходимости. Но зато предки Кеннета из поколения в поколение становились магами, поэтому вокруг дома не громоздилась толстая высоченная ограда с шипами или битым стеклом наверху. Никто не осмеливался нападать на поместье с поэтичным названием Моинар - "Вересковый дом".
Кеннет перехватил растрепавшиеся волосы кожаным шнурком и уже медленно, шагом поехал по направлению к дому. Бросив коня у входа и нисколько не сомневаясь, что о нем позаботятся, он вошел в просторный холл, выложенный зеленоватой и кремовой мраморной плиткой, и поднялся на второй этаж, где был его кабинет.
Мрачно-молчаливый дом казался пустым. Это не должно было удивлять, учитывая, что в нем жили только сам Кеннет и Джейд - их родители скончались, когда Кеннету не исполнилось и десяти. После их смерти Джейд не пожелал нанимать нянек и гувернеров и сам занялся воспитанием младшего брата. С тех пор почти ничего не изменилось, они так и жили вдвоем. Но в присутствии Джейда жизнь в особняке била ключом, постоянно сновали туда-сюда многочисленные слуги. Теперь же, после его отъезда, дом, казалось, вымер. Горничные прятались по углам, стараясь как можно меньше попадаться на глаза, хотя вся работа была выполнена просто идеально.
Кеннет усмехнулся про себя. Он не мог представить причины, ведь он даже ни разу голос ни на кого не повысил, но вся прислуга боялась его, как легочной чумы. Стоило ему всего лишь остановиться и подумать, как тут же рядом возникала молчаливая, ждущая приказаний фигура. К Джейду челядь подобного пиетета не испытывала, и брат легко мог просиживать вечера на кухне, распивая чай и ведя долгие бессодержательные беседы. Кеннет не то чтобы считал это ниже своего достоинства, но не видел в том необходимости. Буде такая нужда возникла, он без труда нашел бы себе достойного собеседника. Но несмотря ни на что, он весьма спокойно относился к привычкам старшего брата, справедливо полагая, что это личное дело каждого.
Кеннет придвинул кресло поближе к столу и открыл начатую вчера книгу, однако, прочитав несколько страниц, понял, что не может сосредоточиться на ее содержании. Ранняя верховая прогулка помогла обрести ясность мыслей, но не избавила от гнетущего чувства беспокойства и злости на то, что все идет не так, как он планировал. С той минуты, как он решил, что Лорисса должна умереть, прошло достаточно много времени, чтобы предпринятые усилия дали ощутимые результаты. Тем не менее никаких положительных результатов он не добился.
В чем же была его ошибка? Ему необходимо было соблюдать изрядную осторожность в своих действиях. Да, разумеется, Совет без малейшего давления выдал ему имя так подставившей его колдуньи, тем самым фактически дав понять, что отдает ее дальнейшую судьбу в его руки, но это не означало ничего утешительного.
Кеннет скривил губы. Лориссе следовало бы подумать о последствиях своего шага. Предателям и доносчикам нет ни веры, ни места даже в таком змеином гнезде, как Высший Совет магов. Впрочем, разноглазая колдунья никогда не отличалась благоразумием и способностью мыслить логически, как и все женщины-маги. И в этом, как ни странно, было их основное преимущество - непредсказуемость.
Но несмотря на то, что намерения Совета в отношении Лориссы были предельно ясными, Кеннет не сомневался, что, объяви он открытую охоту на нее, у него возникнут очень серьезные неприятности. Совет безусловно предпочтет умыть руки и отречься от всего, сделав Кеннета из Аридана козлом отпущения и устранив его из рядов своих возможных противников. Подло, но вполне объяснимо - члены Совета не отличались неисправимым альтруизмом. Однако в планы молодого мага не входило доставлять им удовольствие повесить на него все возможные грехи. Он с самого начала намеревался действовать через посредников. Конечно, плохо, что приходится вовлекать третьих лиц, но это все равно неизбежно. Новости в магическом сообществе разносятся быстро, и Кеннет даже не надеялся сохранить все в тайне, как не надеялся и на то, что у кого-то останутся сомнения в отношении имен подлинных участников этой грязной истории, будь она неладна. Но по крайней мере, прямых улик, указывающих на него, не будет. Именно поэтому он так не хотел обращаться к профессионалу, ведь с ним пришлось бы договариваться лично.
Кеннет даже не через третьи, а через десятые руки сбросил в соответствующие круги информацию о награде за голову Лориссы. Награда была высокой, но не чрезмерно. Во-первых, он не любил выбрасывать деньги на ветер, а во-вторых, селамнийская колдунья была не самым сильным противником.
Но все пошло не так, как он ожидал.
Желающих связываться с Лориссой оказалось не столь уж много, а тех, кто предпринял конкретные шаги, - и того меньше. Более или менее подобраться к цели удалось только паре довольно известных в преступном сообществе братцев-наемников, не гнушавшихся никакой работы, но тут вмешалась нелепая случайность в лице служанки, уронившей кувшин с водой на голову одного из злоумышленников. В результате тот погиб, упав с высоты второго этажа и сломав позвоночник, а его брат поклялся найти подлинного заказчика и содрать с него кожу. Сия угроза мало трогала не волновавшегося за свою безопасность мага, но Лорисса ускользнула от возмездия, и это его порядком разозлило. Тогда он пустил по ее следам соглядатаев, но колдунья со служанкой ехали по оживленным трактам, где не было возможности выстрелить из-за дерева и бросить тела в лесу. Наконец, сегодня ему сообщили, что в Иверне ее следы и вовсе затерялись, словно она провалилась сквозь землю. По приказу Кеннета перерыли весь город, но Лорисса исчезла. Оставался самый неприятный, но вполне вероятный вариант - она сменила внешность, переоделась и покинула Иверн, смешавшись с разношерстной толпой народа, которую ежедневно изливали городские ворота. В этом случае найти ее становилось весьма трудной задачей, потому что Кеннет не льстил себя надеждой, что сумеет просчитать ход ее мыслей. Лориссе могло взбрести в голову все, что угодно, включая и то, что противоречило всем законам логики. Одно не вызывало сомнения: к нему Лорисса не сунется. При всем своем безрассудстве она осознавала, не могла не осознавать, что в поединке против него не выстоит!