По ту сторону - Шанталь Фернандо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чудесный сегодня денек, не находишь?
— Был, — сухо отвечает мужчина.
Сжимаю губы, стараясь не рассмеяться.
— Хочу у тебя кое-что спросить.
Он тяжело вздыхает, но молчит.
— Ой, да ладно тебе, Ларс, я знаю, что ты умеешь говорить. Слышала, как вы с Дэйном сплетничайте почище престарелых кумушек. И кстати, в тот раз объектом ваших живейших обсуждений была я.
— Ты всегда такая прямолинейная? — он спрашивает.
Я пожимаю плечами.
— Ну, чисто технически я выхожу замуж за тебя. Так что в печали и радости, богатстве и бедности…
Ларс останавливается как вкопанный.
— Оливия, чего ты от меня хочешь?
— М-м, Ларс, мне та-ак нравится, как ты произносишь мое имя, — мурлычу я. — Как насчет…
— Оливия, Господи, отстать от бедняги! — слышу возмущенный голос Дэйна за спиной.
Я отпускаю Ларса и хмуро смотрю на будущего мужа.
— Я хочу поговорить с Ларсом.
— А я не хочу жениться. Увы, не всегда наши желания исполняются.
Ах ты…
— Иди к черту, Дэйн.
— Я уже давно там побывал, Оливия, — хмуро смотрит на меня мужчина.
— Зачем ты здесь? Если еще раз попытаешься меня поцеловать, я врежу тебе по яйцам.
Ларс издает сдавленный звук подозрительно похожий на смех, но когда я бросаю на него взгляд, выражение лица у мужчины абсолютно невозмутимое.
Кто, черт возьми, этот парень вообще такой?
— Ларс, уйди, — рычит Дэйн, и мужчина исчезает из моего поля зрения в мгновение ока.
Дэйн напряженно смотрит на меня и, тяжело вздохнув, говорит:
— Даже не представляю, что мне с тобой делать.
Взаимно.
Глава 6
— Твой отец — наш лидер, но я командир боевого отряда. Со своими проблемами воины идут ко мне, а не к нему, — объясняет Дэйн, садясь на мою кровать.
— Я понимаю.
— Так вот сейчас как раз такой момент: возникла проблема, которую необходимо срочно решить. Я нужен им. Я не могу бросить боевых товарищей в беде, даже ради нашей свадьбы. Мне жаль, если это причиняет тебе боль, но, Оливия, наши отношения изначально не строились на любви. Долг превыше всего.
Я киваю, с трудом сглатывая.
— Ты прав.
Я сама убеждала отца, что не против постоянного отсутствия мужа. Просто с реальностью столкнуться оказалась не готова. Глупая, избалованная эгоистка! Как можно было выбрать себе в мужья такого мужчину и ожидать, что все его внимание будет принадлежать мне одной? Дэйн нужен нашей общине. Хотя, кто знает, может именно в этом и причина моего к нему интереса. Зато теперь я отчетливо понимаю, как облажалась. И в какое положение поставила Дэйна.
Нужно расторгнуть помолвку!
— Эй, — нежно окликает меня мужчина. — У нас все получится, не переживай.
— Уверен?
— Абсолютно, — отвечает он. — И на будущее, Оливия, я всегда получаю то, что хочу.
— А ты действительно этого хочешь?
Мужчина задумчиво потирает затылок. Мускулы на руке напрягаются в такт движениям, тут же завладевая всем моим вниманием.
— Да, хочу, — признается он. — Я планирую жениться раз и навсегда. Не имеет значения, как мы к этому пришли, сейчас ты важна для меня, Оливия.
Я киваю.
— Хорошо.
— Прекрасно, — говорит Дэйн. — Рад, что ты поняла меня.
Я грустно улыбаюсь.
— Ты когда-нибудь возьмешь меня с собой?
— На охоту?
Я киваю.
— Если бы могла, давно сама ушла бы на дикие территории. Хочу помогать с запасами, обеспечивать покой и безопасность наших людей, а не торчать безвылазно в четырех стенах словно я и не человек вовсе, а часть интерьера.
Мужчина задумчиво смотрит на меня пару мгновений, но затем улыбается.
— Хочешь, чтобы твой отец меня убил?
Я закатываю глаза.
— Ты что, его боишься?
— Нет, — отвечает Дэйн. — Но я его уважаю.
— Ты говорил, что обязан ему. Как так получилось?
— Когда это я такое сказал? — спрашивает он, хмурясь.
— Случайно услышала ваш с Ларсом разговор, помнишь?
— Ах, да, точно, — сухо отвечает он. — И часто ты «случайно» слушаешь чужие разговоры?
— Нет.
— Я тогда был очень зол, я бы даже сказал взбешен навязанным браком, понимаешь?
— Ты не в моем вкусе.
Я не собиралась касаться этой темы. Тем более, что он как раз-таки в моем вкусе и прекрасно об этом знает.
— Я наблюдала за тобой, — признаюсь я. — За твоими тренировками. Видела однажды как ты обучал воинов обращаться с теми двумя длинными палками.
— О-о, они тебя завели, да? — с ухмылкой спрашивает Дэйн.
Я сжимаю зубы от злости, но продолжаю:
— Я не об этом. Хотела спросить: ты меня научишь? Я много чего уже умею, но этого недостаточно.
— Оливия, но твой отец…
— А ты, если я ничего не путаю, мой будущий муж, — напоминаю я.
Дэйн встает и подходит вплотную ко мне.
— Ты женщина.
— Спасибо, что заметил.
— Замок хорошо укреплен, тебе обеспечена абсолютная безопасность, — говорит он, и обводя взглядом мои покои: — Созданы все условия для хорошей жизни. Так, почему ты так рвешься сражаться?
— Украшать собой замок — слишком большая роскошь, которую я не могу себе позволить, — отвечаю я. — А вдруг стены не настолько неприступным, как мы думаем? Вдруг возникнет ситуация, когда мне нужно будет защитить себя… или нашу общину? Да и вообще, что ты теряешь, обучая меня?
Дэйн потирает затылок.
— Давай заключим сделку. Я научу тебя тому, что ты хочешь. — Он останавливается и переводит дыхание. — Но, Оливия… ты не никогда не покинешь эти стены.
Внутри закипает гнев, но, сжав зубы, киваю.
Хоть что-то. Пока я согласна и на это.
— Ты был прав, — говорю отцу. — Дэйн нужен