Рейчел и ее малыш - Дженнифер Тейлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, Джейми!
Рейчел с нежностью сжала его ладошку. Снова повернувшись лицом к дороге, она поймала взгляд Стивена и густо покраснела. Стивен знает, почему она так спешила! Теперь от него можно ждать любой колкости, но, как ни странно, Стивен заговорил с Джейми, и голос его был ласков:
– Вот приедем ко мне домой и дадим тебе что-нибудь от головной боли. Сейчас постарайся ни о чем не думать. Все будет хорошо. – Повернувшись к Рейчел, он жестко добавил: – Видимо, его подкосило это потрясение, когда вас развело толпой.
– Может быть. Но я действительно думаю, что тебе незачем так беспокоиться. У тебя есть дела поважней. Просто отвези нас на станцию. Уверена, поезд скоро будет.
– Я тоже в этом не сомневаюсь. Но дело в том, что мы встретились на' станции не случайно. Я поехал туда с намерением найти тебя. – Стивен, должно быть, заметил ее удивление и холодно улыбнулся. – Твоя соседка сказала мне, куда вы направились, она видела, как вы с чемоданами садились в такси.
– Но зачем? – Рейчел прочистила горло, ее сердце забилось быстрее. – Зачем ты хотел меня видеть?
– Наверное, нам лучше отложить этот разговор, Рейчел.
Он был прав. Им не следовало выяснять отношения при Джейми. Чем дальше они ехали, тем в большее замешательство приходила Рейчел. Стивен не помчался бы за ней на станцию, если бы не считал предстоящий разговор действительно важным. Но о чем он хотел говорить?
– Приехали.
Стивен повернул к паре высоких каменных столбов, отмечающих начало длинной подъездной аллеи. Рейчел посмотрела в окно: стало вдруг любопытно, где же он живет, хотя ей вовсе не хотелось ехать сюда. Но тут дорога сделала поворот, и Рейчел, увидев дом, очнулась. Краски сбежали с ее лица. Она слышала, как Стивен выключил двигатель, открыл дверцу, но это происходило словно где-то в стороне, а она сидела и смотрела на дом, не веря своим глазам.
Она была здесь лишь однажды, много лет назад, вместе со Стивеном, но дом узнала сразу, хотя многое вокруг изменилось. Тогда это были просто руины, дом пришел в плачевное состояние после смерти его последней владелицы, бывшей балетной звезды. Они со Стивеном гуляли по окрестностям и случайно набрели на него. Раззадоренная поддразниваниями Стивена, Рейчел перелезла через осыпающуюся стену. Рука об руку они бродили по запущенному парку, а потом Стивен обнаружил незапертое окно и они влезли внутрь.
Их шаги гулко раздавались в пустоте, повсюду толстым слоем лежала пыль. Но ничто не могло лишить очарования этот старый полуразрушенный дом.
Они обошли одну за другой все комнаты, затем любили друг друга в пустой спальне, и потоки солнечного света, пробиваясь через пыльное стекло, золотили их сплетенные тела. А в конце, целуя Стивена и с обожанием глядя на него, Рейчел прошептала: «Если мы когда-нибудь обзаведемся собственным домом, пусть он будет таким, как этот. Обещаешь?»
– Рейчел, я жду.
Рейчел очнулась от грез и потрясенно посмотрела на Стивена. В голове вертелась лишь одна мысль – почему Стивен купил этот, именно этот дом? Неужели им двигали воспоминания о том дне? Безумная, бессмысленная надежда, и все-таки надежда. Возможно, возможно, все было именно так…
– Ты выходишь, Рейчел, или так и будешь сидеть?
Он говорил равнодушно, и только. Рейчел с трепетом всмотрелась в его лицо, медленно выбралась из машины, прошла мимо Стивена, и хрупкая надежда рассыпалась в пыль.
Стивен провожал ее взглядом, до боли сжимая в ладони ключи. Он был рад этой боли. Но потом все же медленно ослабил хватку. Внутреннее напряжение тоже постепенно слабело, оставляя после себя пустоту.
На что он надеялся, привезя сюда Рейчел?
Можно было твердить себе, что выбор отсутствовал: не обсуждать же свои проблемы на улице – особенно если учесть, в каком состоянии находилась Рейчел, – а привезти ее в офис означало дать повод для пересудов, которых он предпочел бы избежать. Все это было верно, но не было правдой – полной правдой.
Разве он не хотел напомнить ей о том далеком дне их юности? Если она и вспомнила – что дальше? Короче говоря, на что он рассчитывал?
Стивен запер дверцу машины. Бросив взгляд на Рейчел, на ребенка, жавшегося к ней, он едва не рассмеялся собственной глупости. То, что было между ними, осталось в прошлом. Мальчик, сын Рейчел, был наглядным тому подтверждением. Будет лучше, если оба они об этом не забудут.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Джейми заснул на диване в гостиной беззаботным детским сном. Рейчел откинула волосы с его горячего лба и тревожно улыбнулась экономке Стивена миссис Дэниэлс, которая вошла со стаканом сока.
– Благодарю вас. Сейчас он спит, но, когда проснется, с удовольствием выпьет сок.
Миссис Дэниэлс ободряюще кивнула.
– Вот увидите, он встанет здоровым. Вы же знаете, миссис Харрис, как это бывает с детьми: только заболит что-нибудь, как сразу и проходит. Поверьте, незачем так волноваться.
Рейчел тоже на это надеялась. После ухода миссис Дэниэлс она встала и подошла к окну. Стивен еще не вернулся – его отвлек телефонный звонок, и Рейчел была рада этому. Минутная передышка позволит ей взять себя в руки.
Она обвела глазами элегантно обставленную комнату, вспоминая, как выглядело это помещение когда-то: дубовые панели тонкой работы сплошь в пыли и царапинах, потолок с богатой лепниной покрыт сетью трещин. Они со Стивеном, взявшись за руки, стояли у этого самого окна, и он вдруг подхватил ее, поцеловал, дрожащим от страсти голосом зашептал, как он ее любит…
– Прости, что задержался. Больше нас не потревожат. Я велел миссис Дэниэлс говорить всем, что меня нет дома.
Стивен вошел в комнату. Рейчел с минуту смотрела на него, зачарованная призраками прошлого, но под его изучающим взглядом зарделась и поспешно отвела глаза, боясь, что он угадал, о чем она думает.
Неужели Стивен не понимает, как больно ей находиться здесь – в этом доме, где все вокруг бередит ее раны? Или он нарочно заставляет ее страдать? Она не знала, что и думать…
– Ты бы лучше села, Рейчел. Неважно выглядишь. – Стивен со странным выражением взглянул на спящего мальчика. – Твой сын ведет себя разумнее.
«Твой сын»… Чудовищно, что Стивен говорит о Джейми так отстраненно!
Рейчел села в кресло вполоборота к Стивену и принялась изучать вид за окном. Буйно разросшийся кустарник теперь был приведен в порядок, ухоженный сад служил идеальной оправой для величественного старинного особняка, который как нельзя лучше соответствовал уровню и положению Стивена. И все же почему из всех прекрасных старинных усадеб он выбрал именно эту? Вопрос вертелся на языке Рейчел, и она забыла об осторожности.