- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Человек, изменивший лицо - Ричард Старк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скажите ему: во вторник.
— Ему это не подойдет, мистер Флин. Они занимают место, и держать их в магазине совсем ни к чему.
— Самое раннее — во вторник. Пусть потерпят.
— Хороню, дам вам ключи и номер телефона хозяина. Свяжитесь с ним.
— Сделайте это сами, а я звякну вам во вторник, — буркнул Паркер и вышел из будки.
Ганди сидел в зеленом “додже” Алмы, приткнувшемся около ресторана. Когда Паркер поставил рядом свой “форд”, Ганди вышел, держа карандаш и блокнот.
— Ну, что нового? — спросил он.
— Еду в Северную Каролину за грузовиком, Постараюсь к понедельнику вернуться. Сходи завтра к Стабсу вместо меня. Ладно?
— Сделаю. Сегодня у него Ским.
— Да.
— Завтра утром он обещал вернуться.
— Знаю.
— Посмотри на грузовик, вон тот! — И Ганди указал карандашом на дорогу. — Видишь? Светло-серый “мерк” с белым верхом? Интересно, он здесь по делу или случайно?
Паркер украдкой взглянул на прошмыгнувшего по дороге “меркурия”.
— По-моему, специально. И, кажется, хочет задержаться среди других машин.
— Так оно и есть. И за рулем те же подозрительные парни. Ганди что-то черкнул в блокноте.
— Не собираются ли они в понедельник за той же дичью, что и мы?
— Вот уж ума не приложу. И силен, наверное.
— Такой огромный.
— Ладно, что гадать. Увидимся в понедельник. Можешь взять мой “форд” пока меня не будет. Ганди кивнул.
— Если грузовик в порядке, скоро вернусь.
— Не беспокойся, о Стабсе я позабочусь.
— О'кей. Решено.
Ганди направился к своей машине, Паркер сел в свою и двинулся в Ирвингтон. Там он остановился у дома Скима. Хозяин был уже одет, но еще не побрился. Седоватая щетина на щеках и подбородке делала его похожим на пьяницу или бродягу.
— Входите, сейчас сварю кофе, — сказал Ским. Он ушел в кухню, а Паркер принялся звонить в аэропорт Ньюарка. Он успевал лишь на рейс в 2 часа 50 минут. В Вашингтоне надо были пересесть и лететь до Роли. А Там автобусом — в Голдсборо.
Сделав заказ, Паркер пошел на кухню. Ским стоял у плиты, следя, чтобы не убежал кофе. Он проскитался всю свою жизнь, и даже не обзавелся приличным кофейником. Теперь он пользовался какой-то полуразбитой посудиной. На столе стояли две большие чашки без блюдец и оловянные ложки. Рядом с одной из чашек — бокал вина.
— Садитесь, кофе почти готов, — пригласил Ским. Паркер сел и закурил.
— У тебя хоть пепельница-то есть?
— Найдем что-нибудь. — Хозяин огляделся и пододвинул блюдце.
— Вот, возьмите.
— И на том спасибо, — съязвил Паркер и бросил спичку в блюдце.
Ским вновь поспешил к плите — следить за кофе.
— Денек-то приближается, не так ли?
— Конечно.
— А все-таки вы были правы, Паркер. Обойдемся втроем. Даже этот Стабс нам не нужен.
— Помоги уж ему утром, а завтра сплавим его в какое-нибудь более надежное место.
Ским покачал головой и улыбнулся.
— Подыскать подходящее местечко, а?
— Придется продержать еще с недельку, — сказал Паркер. — Сегодня еду на юг. Вернусь в понедельник. Надо грузовики достать. Поедем со мной в аэропорт — отведешь обратно машину. Съездишь на ней к Стабсу, погуляешь там с ним, а потом передашь автомобиль Ганди.
— Хорошо.
Ским погасил газ и налил в чашечки кофе. Для гостя принес молоко и сахар, себе подлил вина. — Насчет грузовика договорились?
— Все в порядке.
— Машина хорошая?
— Откуда мне знать. Я не видел.
— Должно быть, обычная. — Ским начал потягивать кофе. — Едете на юг?
— В Северную Каролину.
— Хотите лететь? — не унимался он.
— Заткнись хоть на минуту, — не выдержал Паркер. Ским заморгал, уткнулся в чашку, глотнул кофе, закашлялся и заискивающе взглянул на гостя. А тот спокойно посиживал, пил кофе, курил и ждал, когда настанет время ехать. Ским снова закашлялся.
— Вас не волнует все это, Паркер?
Паркер смерил его презрительным взглядом.
— А в чем дело-то?
— Как же, работенка не из приятных.
— Не впервой.
— По-моему, вам не по себе.
— Злюсь немного, — ответил Паркер. — Ненужные трудности выплывают.
— Стабс, что ли? Паркер не ответил.
— Знаю, Алма не нравится. Она иногда сволочная, конечно, но в общем ничего. Увидите в деле.
Паркер с ехидцей посмотрел на болтуна.
— Уж не предлагаешь ли ты ее мне?
Ским сконфузился и снова уставился в чашку.
— Нет же. Совсем не то. — И он замолчал, не умея подобрать слова.
— Ладно, — отрезал гость и резко встал. — Поехали в аэропорт.
— Когда самолет?
— В два пятьдесят.
— Тогда еще есть время.
— Лучше не спеша.
— Раз так, поехали. — Ским поднялся, завернул бутылочку и спрятал ее в карман.
— Оставь это, — заявил Паркер.
— За рулем ведь вы.
— Ну ладно.
Они вышли. По дороге в аэропорт Паркер наставлял Скима.
— Дай Стабсу прогуляться, но следи за ним!
— Не беспокойтесь, не уйдет, — заверил Ским. Наконец они доехали до аэропорта.
Глава 4
Голдсборо — маленький неказистый городишко на крошечной речушке, окруженной табачными плантациями. Вблизи города раскинулись небольшой аэродром и государственная лечебница для умалишенных негров. По соседству — хлопкопрядильная фабрика и завод по производству удобрений.
Паркер вышел из автобуса чуть позже десяти. Была суббота. Улицы были заполнены служащими авиакомпаний и рабочими. Паркер перекусил и отправился к гаражу. Гараж представлял собой длинный низкий сарай из блоков, выкрашенный грязной белой краской. На дверях крупными красными буквами было выведено название заведения. Паркер вошел. В одном из углов сидел толстый, пышуший здоровьем мужчина. Он удобно устроился в плетеном кресле и покуривал сигару.
— Я — Флин, от Лаусона, — сказал Паркер.
Здоровяк повернулся так, что кресло под ним заскрипело.
— Да, он звонил.
— Давайте посмотрим машину.
— А вы что, торопитесь?
Паркер ждал.
Толстяк иронически хмыкнул и тяжело поднялся. Они прошли в тот угол гаража, где стоял грузовик. Это был старый “додж” с трейлером, выкрашенным когда-то в красный цвет, со следами въевшейся грязи.
Паркер с сомнением покачал головой, подошел, открыл дверцу и включил зажигание. Хозяин, пожевывая сигару, следил за его действиями. Паркер проверил шины. Все было старое, но еще крепкое. Одно из окон, правда, оказалось разбитым, а деревянная обшивка внутри трейлера поломанной. Паркер снова укоризненно качнул головой, закрыл капот и вытер ветошью руки. Потом он залез под машину и увидел там большое масляное пятно.
— Автомобиль плохой, — сказал он, выбравшись из-под машины.
Толстяк ехидно усмехнулся.
— Дорого да мило, дешево да гнило. Они пошли к конторе.
— Машина, конечно, не подарок, — заговорил хозяин. Но Паркер, не слушая его, вдруг опять повернул к машине и открыл капот.
— Эй, вы куда? — завопил толстяк.
Паркер швырнул на пол старый аккумулятор.
Толстяк, тяжело ступая, подошел к нему.
— Послушай-ка, приятель. — Паркер резко повернулся к нему.
— Нужен новый. И свечи тоже. Нормальное горючее и машинное масло. Фары должны быть в порядке. Чтобы не спотыкаться в темноте.
Хозяин нервно жевал сигару.
— Такого уговора не было. Берите, что дают.
— Нет уж, — сказал Паркер и направился к выходу.
— Стой, подожди минутку! — завопил хозяин. Паркер повернулся. Жирная физиономия теперь расплылась в улыбке.
— Ну куда ты? Чего лезешь в бутылку? Что-нибудь придумаем. Приплати немного — и все уладим.
— Это другой разговор, — вставил Паркер. — Новый радиатор — и беру за семь.
— Семь? Нет! Восемь, по крайней мере.
— Не стоит восьми и никогда не стоил.
— Ладно, приятель, ведь почти даром берешь. Почему бы нам не поболтать? Пойдем в мой офис.
— Прикажи своему мальчику поставить новый аккумулятор. Улыбка снова расползлась по широкой физиономии.
— Не новый, приятель, а другой — получше. Идет?
— Ну, ладно.
— Пойдем, сам посмотришь. Эй, Виллис! Выбери лучший из старья. Сам знаешь, какой.
Мальчик выполнил приказ, и Паркер с хозяином вернулись в офис. Теперь гость спокойно уселся у стола, а хозяин устроился рядом.
— Я и не думал, что ты так хорошо в них смыслишь.
— А я, честно говоря, думал, что ты не уступишь, — в свою очередь признался Паркер.
Хозяин, дружески кивнув, взял блокнот и карандаш.
— Что еще надо?
— Свежее масло и новые свечи. Проверить контакты.
— Контакты? Говори все, пока я добрый.
— Новый радиатор и освещение поярче.
— Освещение, вроде бы, в порядке.
— Нет. Недостаточное.
— Хорошо, сделаю, что смогу. — И толстяк еще раз просмотрел список.
— Еще одно. Хозяин нахмурился.
— На машине фары из Алабамы. Они не перегреваются?
— На таком расстоянии ничего не случится. Гарантирую. А безопасные фары очень дороги и достать их нелегко.

