Утерянные книги Мерлина. Друидическая магия времен Артура - Монро Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И ПО СУДУ, БЕЗ ОБВИНЕНИЙ И ЗАЩИТЫ,
Я БЫЛ ОСВОБОЖДЕН
ЕХИДНОЙ ЧЕРНОЙ СТАРОЙ ВЕДЬМОЙ.
СТРАШНА ОНА В ПОГОНЕ ЗА РАСПЛАТОЙ!
Я СПАСАЛСЯ БЕГСТВОМ, СТАВ ЛЯГУШКОЙ, ПОТОМ
Я СТАЛ ПОДОБЕН ВОРОНУ... НО НЕ НАШЕЛ ПОКОЯ.
Я УДИРАЛ, СТАВ ГОЛУБОЮ ЦЕПЬЮ, И ОЛЕНЕМ
В ЧАЩОБАХ НЕПРОЛАЗНЫХ.
ВОЛЧОНКОМ ПРЯТАЛСЯ В ЛЕСНОЙ ГЛУШИ,
ПРЕДВЕСТНИКОМ-ДРОЗДОМ... ЛИСИЦЕЙ,
ИСКУСНО ЗАМЕТАЮЩЕЙ СЛЕДЫ!
Я ЛАСТОЧКОЙ ЛЕТЕЛ В НЕБЕСНОЙ ВЫШИНЕ,
И БЕЛКОЙ ТЩЕТНО ПРЯТАЛСЯ.
Я ПРЕВРАЩАЛСЯ И В РОГА ОЛЕНЬИ В ЭТОЙ ДИКОЙ
ГОНКЕ... И В СТАЛЬ В ПЫЛАЮЩЕМ ОГНЕ.
В НАКОНЕЧНИК БРОНЗОВОГО КОПЬЯ...
В СВИРЕПОГО БЫКА... В ЩЕТИНИСТОГО ВЕПРЯ В УЩЕЛЬЕ...
В БЕЛОЕ ЗЕРНО ЧИСТОЙ ПШЕНИЦЫ...
В КОНЦЕ КОНЦОВ Я ЗАТОЧЕН БЫЛ В КОЖАНЫЙ
МЕШОК, В КРЭЙНБЭГ...
(The Crane Bag — в кельтской мифологии — мешок для хранения магических инструментов. — Прим. ред.)
И БРОШЕН В БЕЗБРЕЖНОЕ МОРЕ. ТЕПЕРЬ НАКОНЕЦ БОГИ ОСВОБОДИЛИ МЕНЯ!
— Освободили тебя, но с какой целью? — спросил я не задумываясь. — Для блага или зла? (Поскольку я совсем не представлял себе намерений этого таинственного существа.)
— Чтобы учить... — услышал я неожиданный ответ. — Чтобы учить тебя. Скорее поднимайся на борт, ибо мы теряем бесценное время!
Когда я ступил на борт, странное плоское судно плавно осело под ногами. Внутри было темно, и тем не менее я смог рассмотреть закутанного в плащ таинственного человека, который сидел в дальнем конце лодки. Он был небольшого роста, а может, годы согнули его, трудно сказать. Только одно можно было разглядеть ясно — копну длинных седых волос, выбивавшихся из-под капюшона.
Вода была спокойной и ее гладь казалась остекленевшей — ночь была совершенно безветренной. Пока мы мягко не коснулись берега, незнакомец не пошевельнулся и не вымолвил ни слова. А после раскрыл рот только для того, чтобы приказать мне выйти. Что я и сделал, после чего долго шел за ним по извилистой тропе, которая огибала странный, похожий на горный кряж, холм, протянувшийся через весь остров. Я никогда не бывал здесь раньше и поразился тому, насколько бесплодным казалось это место.
Пейзаж был усеян многочисленными клочками рощ, разделенных обширными лугами, покрытыми колышущейся травой и полевыми цветами. Мы как раз приблизились к самому крупному островку деревьев, когда Маелдреу неожиданно указал на крутую тропу, отходящую влево и вниз.
— Сюда! — прокудахтал он, как будто обращаясь к себе. — Иди в Рощу. Скорее! То, что нам нужно, находится здесь, а мы теряем бесценное время... мы уже прошли полпути. Идем! — И он подтолкнул меня костлявой рукой.
Тропа привела в низину, поросшую деревьями, мне были хорошо видны их очертания даже при бледном свете луны — мягкие тени сосен на фоне стального серебра буков, склоненные ивы и сучковатые коричневые дубы. О да, это были древние деревья!
Мой провожатый остановился возле чего-то очень высокого. Подойдя ближе, я увидел, что это был большой менгир, каменный столб, рядом с которым рос бук, самый огромный из всех, какие мне приходилось видеть.
— Здесь мы начнем наш поиск, сбор Крэйн Бэга, — сказал он, и в его голосе по-прежнему слышалось нетерпение. — Это Фагос последний и первый. Посмотри сюда. — И он показал на ветки. Здесь, среди сучьев, висела темно-зеленая масса Омелы, самого священного из наших растений, ее белые ягоды сияли, словно маленькие луны. Священное дерево!
— Фагос... Флауидден... Могущественный бук, слушай меня, — возбужденно, нараспев заговорил человек, обращаясь к коре дерева. — Даруй мне теперь этот Коелбрен. Альбиону необходима твоя древнейшая мудрость. Приди поскорее, явись, когда мы зовем... приди, когда мы поем... наши горести безграничны. — Одним быстрым движением он выхватил висевший на поясе маленький бронзовый серп и отрубил от нижней ветки кусок размером с человеческий палец. Потом он засунул его в синий кожаный мешочек, который тоже висел у него на боку, и перешел к следующему дереву, произнося нараспев:
— Иохо... Идо... Иуен... Идад... Ибур... Разбрасывающий дары тис, слушай меня, — повторил шаман формулу. — Даруй мне этот Коелбрен... — Так он переходил от дерева к дереву, пока не собрал священное число коелбренов, двадцать плюс один. Ниже приведены остальные слова, в том порядке, в каком он их произносил:
—... Теперь ты, Эадха... Аеснен... Эдхадх... Эдад... Крисах... Самый выносливый ТОПОЛЬ, слушай меня;
И ты, Ир... Григ... Хеас... Фраех... ВЕРЕСК, дарующий утешение, слушай меня;
О Охн... Непокорный Онн... Эисин... Горсе... Аитеанд... УТЕСНИК... Золотые Непокорные Трубы, слушайте меня;
И Аилим... серебряный Аилим... Финидуидден... Охтах... ПИХТА, дикая и таинственная, слушай меня;
Ты, Руис... Исгауен... Тром... БУЗИНА, медленно горящая, слушай меня;
И Страив... Драенен Дди... Драидеан... ТЕРНОВНИК Военачальник... Бог Злых Плодов, слушай меня;
Вы, Нгетал... Рхединен, ракитник, Папоротник Матонви... стройный ТРОСТНИК, быстрый преследователь, слушайте меня;
Горт... Йоруг... Эиддеу... Эидеанд... Великий в Битве, несравненный ПЛЮЩ... помоги мне в этих чарах;
Муин... Муинн... Гуинуидден... разгневанная ВИНОГРАДНАЯ ЛОЗА,
величественная в борьбе с приспешниками Вяза;
Керт... Абалл... Кеирт... Афал ваир... любимица Маелдреу, дикая ЯБЛОНЯ... гордо смеющаяся на краю утеса; Колл... Коллен, даритель знаний... ЛЕЩИНА, властитель искусных форм...
плетущая узоры снов, помоги мне сейчас;
Тинне... Келиннен, темная зелень... Куилеанн... решительный
Остролист, ранящий руки... Из всех стоящих в лесу деревьев
ты один носишь корону... помоги этой земле;
Дуир... Дайр... Деруен... Быстрый ДУБ, оглашающий звоном Небеса и Землю... отважный Страж Двери, защитник даров;
Ниасе... Сеис... Нуас... БОЯРЫШНИК, отважный полководец... Драенен Уен, нелюбимая Богиня, прислушайся ко мне;
Нуин... Иундиус... Нин... Круел Оннен... Не сворачивай в сторону, Он... прямой в своем сердце, подгоняет ЯСЕНЬ;
Саилле... Саиле... Саил... Хелиген, Трехликая Богиня Ночи... Неспешная ИВА, помощь в нашем положении;
Веарн... Вернн... Гуернен, глашатай Брана... горячая ОЛЬХА, первая в строю... Папоротник Сражений, помоги нам в эти дни;
Луис... Каерсанн... Дерево РОЭН, таинственный Бог, каким бы медлительным ты ни был... подари мне сейчас
свою непостижимую древесину;
Беис... Беисе... Благородный Бедуен... грациозная БЕРЕЗА, самое царственное дерево, вооружившаяся позже других — знак не трусости, но высокого положения... последняя ветвь, помоги мне в моем деянии!
Наконец Маелдреу повернулся ко мне, уставший от проделанного труда. На его лице появилось подобие улыбки, потом он резко выпрямился и опять зашагал по тропе.
— А теперь нас ждет настоящая магия. Идем, Гвидион, ночь проходит быстро, а нам еще много нужно успеть, прежде чем наступит рассвет!
Через час мы уже приближались к самому восточному берегу Острова, откуда видны были легендарные Пики Ура. Тропа огибала скалистый отвесный склон, потом терялась за поворотом. Так мы продвигались, пока не вышли к небольшой плоской площадке, открывшейся нам внизу. Это было странное место, окруженное со всех сторон валом, но самым странным было то, что точно в центре площадки стояло необычное, сложенное из камней сооружение, напоминающее пещеру. Скорее даже, оно было похоже не на пещеру, а на большую овальную печь. Ничего подобного мне еще не приходилось видеть. Откуда-то изнутри сооружения струился бледный свет.
— Храм... — произнес человек, глядя поверх меня, — ты должен войти внутрь. — И он подтолкнул меня вниз. Мы подошли ко входу и остановились, так как Маелдреу, повернувшись к Востоку, где небо уже начинало светлеть, поднял руки и глухим голосом нараспев произнес следующее Обращение:
ПРИВЕТСТВУЮ ТЕБЯ, СОЛНЦЕЛИКИЙ ОГМА,
ОКО ВЕЛИКОГО БОГА,
ОКО СЛАВНОГО БОГА,
ОКО КОРОЛЯ ВСЕХ ЖИВЫХ.
ИЗЛЕЙ НА НАС СВОЕ БЛАГОСЛОВЕНИЕ...
НИСПОШЛИ НАМ СВОЮ ЛОВКОСТЬ...