Моя пылкая любовница - Трейси Энн Уоррен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мой путь ясен», — поняла Джулианна. И через два дня, несмотря ни на что, она сделает то, что должна, лишь бы сохранить семью и счастье близких.
После похода по магазинам Джулианна и Мэрис поехали в Аллертон-Хаус на Гросвенор-сквер.
Надеясь перехватить Гарри до того, как он умчится, чтобы провести вечер с друзьями, Джулианна согласилась остаться и спокойно пообедать с Мэрис и Генриеттой Мейхью, дальней родственницей по матери. Вдова со взрослыми детьми, Генриетта с благодарностью приняла предложение побыть во время сезона компаньонкой Мэрис. До последнего месяца ее сестра жила у Джулианны, но та решила, что выезжать она должна из более роскошного фамильного особняка.
Вечер шел своим чередом, с вкусной едой и приятными разговорами, но Гарри так и не появился.
Написав записку своему своенравному брату, Джулианна велела дворецкому передать ее лорду Аллертону в ту же секунду, как он приедет. Попрощавшись, она доехала в карете до расположенного неподалеку собственного дома и легла в постель.
На следующее утро она хмурилась, глядя на тарелку с едва тронутой едой. В чашке остывал чай, и тут в столовую наконец-то вошел Гарри. Джулианна с облегчением посмотрела на него.
Растрепанный, с затуманенным взором, он выглядел так, словно еще даже не ложился.
— Получил твою записку, — пробормотал брат, подтягивая стул и садясь напротив Джулианны. — Что за срочность такая? Почему мне пришлось бежать сюда сломя голову, даже не выпив чашку кофе? Чувствую себя отвратительно, имей в виду, несмотря на какое-то паршивое варево, которое мой лакей влил мне в глотку час назад.
Джулианна сделала знак лакею принести чашку горячего кофе для брата. Поставив ее на стол, слуга поклонился и вышел из столовой, закрыв за собой двери.
Гарри с закрытыми глазами сделал глоток ароматного напитка, словно набираясь сил.
— Дьявол забери мою голову!
— Я вижу, ты опять пьянствовал, — заметила Джулианна, стараясь, чтобы голос ее звучал не слишком осуждающе.
— Чума меня забери, да! А что еще остается мужчине, если он вот-вот разорится? Просто пытаюсь забыть о своих проблемах единственным известным мне способом.
— Ну, если бы ты пришел домой вчера, я бы избавила тебя от страданий. У меня хорошие новости. — Джулианна внимательно посмотрела на брата.
Гарри протянул руку и отодвинул тарелку. Похоже, от запаха еды его мутило.
— Что же это за новости? Не понимаю, что может быть хорошего сейчас, когда Дракон дышит мне в затылок и готов разорить меня уже послезавтра. Может, это и немилосердно, но мне очень жаль, что никто не оказал нам любезность и не переехал его экипажем.
Джулианна кашлянула. Перед ее внутренним взором возникла картинка — Рейф Пендрагон лежит распростертый на улице в центре Лондона. Зная его, пусть даже так мало, как она, Джулианна подозревала, что он это переживет. Просто встанет на ноги, отряхнется и начнет методически выслеживать человека, посягнувшего на его жизнь.
— В общем, забудь свои кровожадные мысли, потому что в этом нет нужды. — Джулианна помолчала, понимая, что как только она скажет свою ложь вслух, обратного пути уже не будет. Сделав глубокий вздох, она ринулась вперед: — Гарри, случилось нечто поразительное. Я нашла деньги, чтобы выплатить твой долг.
Его темные брови взлетели вверх.
— Что?
— Да. После того как на прошлой неделе ты мне все рассказал, я начала проверять счета, пытаясь найти средства, чтобы помочь тебе. И наткнулась на старую шкатулку.
— Шкатулку?
— Шкатулку Бэзила. Я в свое время ее убрала и совершенно про нее забыла. А внутри, ты не поверишь, лежали сертификаты. Акции инвестиционного фонда судоходной компании. Желая узнать их стоимость, я немедленно связалась со своим поверенным и попросила заняться этим. И оказалось, что в шкатулке лежало целое состояние.
— Правда? И к-как много?
Джулианна видела, как Гарри торопливо делает мысленные подсчеты, боясь, что найденных денег не хватит, чтобы покрыть его настоящий долг.
— Достаточно, чтобы выплатить взятую тобой ссуду. Всю ссуду, а не только ту часть, которую ты мне назвал, — твердым голосом произнесла Джулианна.
Он оттянул галстук.
— О чем это ты?
— О том, что я знаю. Я нанесла мистеру Пендрагону визит, и он сказал мне, сколько ты ему на самом деле должен. Тридцать тысяч фунтов.
Гарри мрачно нахмурился:
— Джулс, о чем ты думала, когда пошла к нему? Он вовсе не тот человек, с которым могут общаться леди. — Вскочив из-за стола, Гарри заметался по комнате. Через несколько секунд он остановился, застонал и стиснул голову кулаками. Очевидно, вчерашняя попойка давала о себе знать. — Ох, — стонал он, — я знал, что совершил ошибку, когда начал тебе об этом рассказывать!
— Это очень хорошо, что ты сделал это, иначе сейчас плавал бы по речке в лодке без весла. Или твоя мужская гордость стоит того, чтобы потерять имение? Стоит того, чтобы обанкротить семью? — Джулианна выдохнула. — Крометого, все уже сделано. Твой долг выплачен.
Гарри прекратил метаться.
— Выплачен? Ты хочешь сказать, акции так дорого стоили? О Боже, Джулианна, он принял твой платеж? Неужели кошмар действительно кончился?
Она потупилась, думая о настоящей плате, которую согласился принять Пендрагон.
— Да, все в порядке. Ты свободный человек, и имение спасено. По крайней мере в настоящий момент.
На лице Гарри появилась радостная улыбка. Кинувшись вперед, он сжал сестру в медвежьих объятиях.
— Джулс, милая, как я смогу тебя отблагодарить? Как я смогу с тобой расплатиться? Тридцать тысяч фунтов — это чудовищно большие деньги, но я найду способ их тебе вернуть. Клянусь, найду.
Джулианна засмеялась и оттолкнула его.
— Да. Ну что, все это прекрасно, только обещай мне, что больше ничего подобного не сделаешь. Ты должен держаться подальше от игорных столов. А если берешь ссуду для семейной фермы, то трать эти деньги по назначению.
Гарри прижал руку к груди:
— О, обещаю! Теперь я стану приличным джентльменом-фермером и разговаривать буду только о новых методах культивации и современном сельскохозяйственном производстве.
— Ну, так далеко можешь не заходить, — смеясь, ответила Джулианна. — Я только хочу, чтобы ты перестал рисковать своим положением, счастьем семьи, а не превращался в зануду. В конце концов, вряд ли я смогу выручить тебя из беды еще раз, если ты снова попадешь в нее. Сомневаюсь, что мне удастся обнаружить еще одно состояние в виде забытых акций, спрятанных в кабинете Бэзила.
— Все это просто поразительно. И даже странно. Я не знал, что Бэзил интересовался ценными бумагами.