- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В поисках любви - Джессика Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он смотрел на склоненную голову Клаудии. Тут машину тряхнуло, и Дэвид прижал девушку к себе. Во сне она немного сопротивлялась. Дэвид подвинулся и освободил место, чтобы она смогла устроиться поудобнее. Голова Клаудии покоилась на его сильном плече, и он мог чувствовать ее дыхание на своей шее. Сам не осознавая того, он прижался щекой к ее щеке.
Амиль тоже заметил, что Клаудия уснула, и перешел на шепот:
— У вас очень хорошая супруга. Терпеливая, выносливая.
— Да, она такая.
— И очень красивая. — Амиль завистливо вздохнул.
— Да, можно и так сказать.
— Уже, кажется, недалеко до оазиса. Я думаю, что местечко нам там найдется. Туристов здесь не так уж много, ну и отелей соответственно…
— Да уж. — Дэвид улыбнулся. — Мы планируем построить отель на этапе завершения стройки, но боюсь, это будет немного поздновато, чтобы принести мне хоть какую-то прибыль.
— А где вы планируете остановиться? Насколько я знаю, около места строительства возведены временные дома для работающих. Вы поживете у своих коллег?
— Обычно я так и поступаю, но шейх Саид был очень добр и предложил нам остановиться в доме для гостей в его дворце.
Амиль с удивлением посмотрел на него.
— Вы собираетесь остановиться во дворце моего дяди?
Дэвид вздрогнул.
— Вашего дяди? — переспросил он с недоверием.
— Так я не говорил вам раньше? Похоже на то, что мы едем в одно и то же место. Если мой дядя пригласил вас остановиться у него во дворце, то, безусловно, вы относитесь к уважаемым гостям.
Дэвид надеялся, что Амиль не увидит его испуганного лица. Если они и Амиль едут в одно и то же место, то будет проблемой разлучиться с Клаудией по приезде в Тель-Аман, чтобы это не выглядело странным. Амиль, несомненно, удивится, что он разлучился со своей мнимой супругой…
Дэвид лихорадочно соображал: «Конечно, Клаудия и я поженились не так давно и шейх мог просто об этом не знать. Но появиться у него вот так, с неожиданной женой, без всякого предупреждения, будет, пожалуй, неприлично. Поскольку мне придется целыми днями пропадать на работе, то ей лучше остановиться у Люси».
— Не думаю, что это доставит нам неудобства. Мы будем рады пригласить и вас, и вашу супругу, — добавил Амиль очень дружелюбно, словно бы прочитав его мысли.
— Мне не хотелось бы беспокоить ни вас, ни вашего дядю, — начал Дэвид, но был остановлен жестом Амиля:
— Никакого беспокойства! Радушие и гостеприимство — это почитаемые традиции в Шофраре. Мой дядя будет считать себя оскорбленным, если вы откажетесь от его приглашения.
Дэвид предпринял последнюю попытку:
— Я не хочу обидеть вашего дядю, но он должен понять, что Клаудии будет нелегко навещать свою родственницу. Как вы знаете, они живут далеко от дворца. Без машины там никак не обойтись.
— Эта проблема имеет решение, и довольно простое. У моего дяди очень много машин, и я думаю, что его не затруднит выделить вам с женой одну в полное распоряжение.
Дэвиду ничего не оставалось, как изобразить на лице радость и сказать, что он этому очень рад.
Дэвид только и думал о том, что он скажет Клаудии, когда они окажутся наедине. Ведь это она сказала Амилю, что они женаты. Амиль сообщит об этом дяде, и вся эта канитель с женитьбой будет длиться до бесконечности. Интересно увидеть лицо Клаудии, когда она узнает об этом!
Но вот Амиль притормозил у какого-то здания. Клаудия проснулась. Она открыла глаза и попыталась понять, что с ней и где она находится.
— Клаудия, просыпайтесь.
Голос Дэвида мгновенно напомнил ей о том, что случилось. Она дернулась, как будто он вылил на нее ушат холодной воды. Как она могла спать, прижавшись к Дэвиду Стирлингу?
— Извините, я не осознавала, я не хотела, просто нелепо было заснуть у вас на плече…
— Во всяком случае, мне удалось избежать прозвища «дорогой» хотя бы на время.
Амиль, выйдя из машины, подошел к зданию и поговорил с кем-то по-арабски через открытую дверь.
— У них есть только две комнаты, — сообщил он, возвратившись, — но, боюсь, они меньше всего годятся для жилья.
Он оказался прав. Комната, куда поместили Клаудию и Дэвида, представляла собой небольшое помещение, где в наличии имелись один колченогий стул, расколотая раковина и железный остов того, что когда-то было кроватью. Она была освещена тусклым светом одной лампы без абажура. Клаудия растерянно переводила взгляд с голых стен на грязный пол. Потом она непроизвольно посмотрела на кровать, и от одной лишь мысли, что ее придется делить с Дэвидом, ей стало плохо.
Дэвид без труда догадался, о чем она подумала.
— Надеюсь, теперь ты довольна, — сказал он грубо. Клаудия бессильно опустилась на стул. — Не знаю, как ты, а я собираюсь помыться и немного поспать.
— А как мы будем делить кровать?
— Это была твоя идея притвориться мужем и женой. Неужели ты рассчитывала получить отдельный номер?
— Но я не ожидала такого поворота событий, — мрачно произнесла Клаудия. — Совершенно очевидно, что эта кровать мала для одного человека, не говоря уж о двоих.
Дэвид возвел глаза кверху, вздохнул и стал искать принадлежности для умывания.
— Что мне, по-твоему, делать?
— Может, стоит поискать еще одну кровать?
— Если она здесь есть, то ее наверняка занял Амиль. Может, ты сходишь к нему и попросишь уступить свою комнату, так как не хочешь спать с человеком, которого назвала своим мужем? Но не вздумай больше врать. Он и так наслушался за сегодня.
Клаудия нервно заходила по комнате.
— Должен же быть какой-то выход! Наверное, у них есть свободный матрас, который можно положить на пол.
— Мне кажется, что это не то место, где есть хоть что-нибудь свободное, — терпеливо объяснял Дэвид. — К тому же ты не пролежишь на полу и пяти минут — на тебя полезут полчища тараканов.
Как бы в подтверждение его слов, из-за раковины выбежал таракан и прошмыгнул мимо них. Клаудия в ужасе отпрянула.
— Но может, вы не боитесь тараканов? Тогда и поспите на полу!
— Что? Какого черта! Это не я, а ты спала, как младенец, последние два часа. И ничего, кроме неудобства, я не испытал, служа тебе подушкой. Я устал и хочу спать. Так что, если не хочешь лечь в постель, сиди на стуле всю ночь.
Без тени смущения Дэвид снял с себя рубашку, бросил ее на спинку стула и потянул на себя кран, включая воду. Кран был ржавый. Спустя какое-то время из него потекла тонкая струйка мутной воды. К счастью, в раковине была пробка. Дэвид заткнул ею дыру и ждал, пока наберется вода.
Его голый торс заставил Клаудию смутиться. Она пыталась быть такой же равнодушной, как и он. Но она не привыкла к таким ситуациям, когда ей приходилось делить комнату с человеком почти посторонним. Да еще учитывая, что это был не кто иной, как Дэвид Стирлинг, который заставил ее почувствовать себя неуютно с первых минут их знакомства.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
