- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зов Крови(СИ) - Алексей Фирсов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но как же наша ночь любви в замке Корнхолл?
– Ты провел ее не со мной...Я заставила Молли заменить меня. Она была девственницей, и я наложила на нее заклятие-она пришла к тебе в моем облике, а потом в темноте, в порыве страсти ты уже не ощутил подмены....Прости, Грегори, но нам не быть вместе...
Я буду тебе другом, магичкой, колдуньей, союзником-кем угодно, но только не любовницей или женой...
Ее слова ошеломили меня. Я провел ночь с Молли? Габриель меня обманула...
– Но почему? За что ты меня мучаешь?
– Мое сердце принадлежит другому существу и обратной дороги нет...
– Ты говоришь загадками, Габриель!
Она улыбнулась мне, смущенно и немного нервно и легонько хлопнула в ладоши.
Вспыхнул огненный шар и рассыпался звездочками. Над правым плечом Габриель зависло волшебное существо-миниатюрная, в указательный палец, обнаженная девочка со стрекозиными крыльями. Крылышки трепетали.
Существо смотрело на меня крохотными лучистыми глазками.
– Сильфида!
– Ее зовут Рози, я извлекла ее из того куска янтаря, что лежал в коллекции епископа Симона и оживила. Я люблю ее, Грегори и она любит меня и именно она одарила меня этими магическими силами...В целом свете никто кроме нее мне не нужен...
Габриель с улыбкой подняла к плечу раскрытую ладонь, и сильфида уселась на нее, свесив ножки.
Глава 8
ОНА УМЕРЛА...
Через три дня передовые части моей армии спустились с плоскогорья туманов. Я прожил эти три дня в лагере своей конницы у городка Балластер. Находиться рядом с Габриель было теперь выше моих сил...Хэрри Эльсинер уехал на юг вместе с бароном Корки.
Бароны поклялись герцогине привести через две недели подкрепления, подняв всех своих вассалов.
Я ничего не ел и почти не пил. Валялся в своей палатке на походной кровати снедаемый попеременно то тоской то злобой.
Габриель меня обманула и предала...Движимая только чувством мести, она отдала душу, и сердце сильфиде...Она получила магическое могущество, она утоляет свою жажду мести и счастлива...
Для меня Габриель потеряна навсегда...Она считай, что умерла...для меня для других людей...Сильфида выпьет ее душу как селянка сырое куриное яйцо-досуха!
Жизнь потускнела и утратила краски. Серым было небо и серыми лица людей.
Голос Сью печально прозвучал в памяти:
...Только никогда, мой брат-чародей
Ты не найдешь себе королеву
А я не найду себе короля...
Ты права, сестра моя, я лишился тебя и мне найти королеву...Женщины, что затронули мое сердце, покинули меня, одна за другой...Я один и свободен как ветер...Я один и плачу по несбывшимся мечтам...Я один и путь мой во мраке таится...
Только Гвен явившийся с известием о появлении отрядов Жасса встряхнул меня и заставил немного прийти в себя.
– Дружище, я несказанно рад тебе!
Жасс тревожно вгляделся в мое лицо. У него самого обветренное и загорелое лицо.
– Вы нездоровы,Грегори?
– Я избавился от еще одной иллюзии, и я выздоравливаю...
– Что-то с Габриель?
– Она умерла, мой друг...Ее больше нет...
– Умерла?!
Я привел Семюэля в палатку и откровенно рассказал обо всем. Пажи принесли обед и вино. Я сделал большой глоток красного лонгширского. И понеслось....
К вечеру я был пьян, так как никогда не был пьян в жизни. Я расплакался на груди своего друга. Это было сладкое облегчение...
Голова моя словно вращалась по кругу и готова была оторваться в любой момент. Я придержал ее слабой рукой. Но главное-боль в груди исчезла...Облик Габриель затуманился и восхитительное равнодушие опрокинуло меня в пьяный омут без снов и печалей...
....Похмелье было ужасом, который не мог закончиться...Боль в голове, словно армия крохотных гномов настойчиво кирками взламывало мой бедный череп изнутри...
При попытке встать, я выблевал свой ужин прямо у постели.
Вокруг поднялась суета.
Явился лекарь Каллум, приведенный испуганным Гвеном и озабоченно мял мою печень...Я слабо отбивался...
Хотелось умереть...Здесь и сразу...
Ужас еще и в том, что я не мог себя излечить.
Содержимое желудка иссякло, и я блевал своей желчью...
Фостер насильно влил в меня бокал вина. Я его тоже выблевал...
Но второй бокал остался на месте и принес облегчение. Желудок начал успокаиваться, а голова несколько прояснилась.
Постепенно я приходил в норму и задремал.
Проснулся я окончательно в обед и совершенно здоровым, но ослабленным.
Вечером за ужином я провел совет со своими офицерами.
Кроме Жасса, Гвена, Гринвуда я пригласил командиров всех реджиментов.
Бокалы были наполнены вином, но блюда с едой еще не поданы.
– Сьеры! Мы с вами в Лонгшире и герцогиня наш союзник. Ее люди окажут нам всевозможную помощь. В Лонгшир движется армия короля Руперта. Единственный сухопутный путь к Лонгфорду ведет вдоль долины реки Дойл.
Там в теснине у замка Сэвидж мы встретим противника. Часть бомбард мы разместим в замке и возьмем под контроль и сам Дойл и долину. Уэсли, выезжай завтра по утру и сразу определись в замке с количеством бомбард и их позициями. С тобой отправиться рота арбалетчиков Макнилла. Я полагаю, бароны южного Лонгшира окажут нам вооруженную помощь. И с юга опасности нет. Бастард Финней находиться где-то на северо-западе в лесах западного побережья. Точных сведений о нем не имеется. Займись этим, Фостер.
Завтра всю пехоту и конницу по мостам через Лонгфорд мы переведем на восточный берег Дача и устроим там укрепленный лагерь.
– Почему же не идти сразу к замку Сэвидж, государь?
– Все может измениться, Гринвуд и, сосредоточив армию под Лысой горой, мы рискуем сами себе устроить ловушку.
– Не лучше ли разместить армию в городе, государь? И тогда не нужен укрепленный лагерь.
– Создав укрепленный лагерь на восточном берегу, мы прикрываем как мост через Дач так и северное направление и у нас останется возможность отступить за Дач и разрушить мост за собой.
– При неудаче, государь?
– Неудачи не будет, Жасс!
Ночью меня разбудил Гвен.
– Государь, гонец от герцогини! На юге зарево-там что-то горит!
Это был не гонец, а лейтенант Гризелл.
– Государь, днем с десяти судов ниже по течению высадились тевтонские наемники, примерно четыре тысячи. Они идут берегом, вверх по течению к городу, жгут деревни и убивают селян. Моя госпожа просит вашей помощи!
– Передайте герцогине, что мы надерем им задницу!
Я обернулся к своим офицерам.
– Жасс, пошли лейтенанта Черча на юг. Пусть захватят пленных для допроса. Кто-то из наших знает тевтонское наречие?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
