- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы - Е. Окошкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Yes, I think so. Да, я так думаю.
— Do you think it’s possible to go to the sea now? Вы считаете возможным поехать сейчас к морю?
— Yes, why not? Да, а почему нет?
I feel…
Глагол to feel (чувствовать, испытывать) описывает физические чувства и ощущения, употребляется в конструкциях to feel smth — чувствовать что-либо, to feel well (bad, etc.) — чувствовать себя хорошо (плохо и т. п.). Во фразах типа I feel sick, I feel dizzy глагол to feel на русский язык не переводится. Фраза переводится русским глаголом по значению английского прилагательного.
1. I feel tired. Я чувствую себя усталым.
2. I feel a little cold. Мне немного холодно.
3. I feel chilly. Мне холодно./Меня знобит.
4. I feel nauseous. Меня тошнит.
5. I feel dizzy. У меня кружится голова.
6. I feel sick. Мне нездоровится.
7. I feel a little better. Мне немного лучше.
8. I feel much better now. Мне гораздо лучше сейчас.
9. I feel hungry. Я хочу есть./Я голоден.
10. I feel great. Я прекрасно себя чувствую.
Диалог— How do you feel? Как вы себя чувствуете?
— Thank you, much better. Спасибо, намного лучше.
I feel like/I don’t feel like…ing
Выражение feel like doing smth соответствует русскому быть в настроении (хотеть) что-либо делать.
1. I feel like having a cup of tea. Я бы не прочь выпить чашку чая.
2. I feel like taking a bath. Я бы хотел принять ванну.
3. I feel like playing tennis today. Мне бы хотелось сегодня сыграть в теннис.
4. I don’t feel like going out today. Мне сегодня не хочется никуда идти (развлекаться).
5. I don’t feel like eating anything now. Мне что-то не хочется есть./У меня сейчас нет аппетита.
6. I don’t feel like shopping today. Мне сегодня не хочется заниматься шопингом.
7. I don’t feel like drinking beer now. Мне сейчас не хочется пить пиво.
8. I don’t feel like doing anything now. Мне сейчас не хочется ничего делать.
9. I don’t feel like dancing. Мне не хочется танцевать.
I hope…
I hope (я надеюсь) используется, чтобы выразить пожелание хорошего времяпрепровождения или удачного исхода дела. Глагол, стоящий после hope может употребляться как в будущем, так и в настоящем времени.
1. I hope you’ll like it. Я надеюсь, вам это понравится.
2. I hope you’ll enjoy your trip. Я надеюсь, поездка доставит вам удовольствие.
3. I hope you’ll enjoy your stay in Rome. Я надеюсь, вам понравится ваше пребывание в Риме.
4. I hope we’ll meet again. Я надеюсь, мы ещё встретимся.
5. I hope you’ll get well soon. Я надеюсь, вы скоро поправитесь.
6. I hope you’ll come again. Я надеюсь, вы ещё придёте.
7. I hope it’ll be fine tomorrow. Я надеюсь, завтра будет хорошая погода.
8. I hope you can get a good seat. Я надеюсь, что вам достанется хорошее/удобное место.
9. I hope I’ll be able to visit Japan someday. Я надеюсь, что смогу когда-нибудь повидать Японию.
I hope so/not
В кратких ответах с глаголом to hope (в значении суждения) употребляются наречия not (для отрицания) и so (для утверждения).
1. I hope so. Я надеюсь (на это).
2. I hope so, too. Я тоже надеюсь.
3. I hope not. Я надеюсь, что нет.
Диалоги— Will it be fine tomorrow? Хорошая погода будет завтра?
— I hope so. Я (на это) надеюсь.
— I hope you’ll come to see us soon. Я надеюсь, вы нас вскоре навестите.
— I hope so, too. Я тоже на это надеюсь.
— Will he come again? Он опять придёт?
— I hope not. Я надеюсь, что нет.
I’m afraid…
I’m afraid… — сочетание, выражающее опасение. Часто употребляется для вежливого отказа, сообщения неприятных новостей.
1. I’m afraid I didn’t order this.Боюсь, я это не заказывал.
2. I’m afraid I have to go now. К сожалению, я должен идти сейчас./Боюсь, мне пора идти.
3. I’m afraid you have the wrong number. Боюсь, вы ошиблись номером.
4. I’m afraid I can’t go there on Sunday. Боюсь, я не смогу пойти туда в воскресенье.
5. I’m afraid I can’t do that. Боюсь, я не смогу это сделать.
6. I’m afraid I lost my key. Боюсь, я потерял ключ.
7. I’m afraid she’ll be late. Боюсь, она опоздает.
8. I’m afraid it’s going to rain. Боюсь, скоро пойдёт дождь.
I’m afraid so/not
I’m afraid — типичное начало краткого вежливого отрицательного ответа. I’m afraid not — вежливый отрицательный ответ-отказ. I’m afraid so — подтверждение чьего-то отрицательного утверждения.
1. I’m afraid so. Боюсь, что это так.
2. I’m afraid not. Боюсь, что нет/не так.
Диалоги— Are you lost? Вы потерялись?
— I’m afraid so. Боюсь, что да.
— Do you think it is true? Вы считаете, что это верно/так?
— I’m afraid not. Боюсь, что нет.
— Does it take two hours to get there? Туда добираться два часа?
— I’m afraid so. Боюсь, что да.
I used to…
Оборот used to do smth выражает действие и состояние, относящееся к прошлому и не происходящее в настоящий момент. Прошлое действие было привычным, регулярным. Оборот used to соответствует русскому когда-то.
Отрицательные и вопросительные предложения с данным оборотом образуются с помощью вспомогательного глагола did.
1. I used to go for a walk every evening. У меня была привычка совершать ежедневные вечерние прогулки.
2. I used to keep a dog/a cat. У меня всегда была собака/кошка.
3. I used to exercise when I was a student. Когда я был студентом, я регулярно занимался спортом.
4. I used to get up at 7 o’clock every morning. Я привык вставать в 7 часов утра.
5. I used to go to church every Sunday. Я всегда ходил в церковь по воскресеньям.
6. I used to go to art gallery. У меня была привычка регулярно ходить в картинную галерею.
7. I used to swim in this river during my holiday. Я часто купался в этой реке на каникулах.
8. I used to like these fruit. Когда-то я любил эти фрукты.
You look…
Глагол to look в значении выглядеть как-либо, иметь какой-либо вид употребляется с последующим прилагательным.
1. You look great. Ты прекрасно выглядишь.
2. You look happy. Ты выглядишь счастливым человеком.
3. You look pale. Ты (сегодня) бледен/бледна.
4. You look sick. Вы выглядите больным.
5. You look tired. Вы выглядите усталым.
6. You look sad. Вы грустны (сегодня).
7. You look worried. Вы выглядите обеспокоенным.
8. You look young for your age. Вы выглядите моложе своих лет.
9. You look so nice in your new dress. Вам так идёт ваше новое платье!
10. You look nice in green. Зелёный цвет вам идёт.
That sounds…
Конструкция that sounds используется для выражения впечатления от чего-либо только что услышанного.
1. That sounds great/nice. Это звучит просто великолепно.
2. That sounds exciting. Это звучит волнующе.
3. That sounds strange. Это звучит странно.
4. That sounds delicious. Это звучит восхитительно.
5. That sounds reasonable. Это звучит (вполне) разумно.
6. That sounds interesting to me. Мне это интересно.
7. That sounds serious. Это звучит серьёзно./Это уже серьёзно.
8. That sounds dangerous to me. Звучит угрожающе./Есть какая-то опасность, по-моему.
Диалог— How about going to the restaurant? Как насчёт того, чтобы посидеть в ресторане?
— That sounds great! Прекрасная идея!
That sounds like…
That sounds like используется для выражения мнения о чём-либо, а также для сравнения похожих звуков.
1. That sounds like a good idea. Похоже, это неплохая мысль.
2. That sounds like a true story. Это похоже на правду.
3. That sounds like fun. Похоже, повеселимся.
4. That sounds like a train. Похоже, приближается поезд.
5. That sounds like helicopter. Похоже на шум вертолёта.
Диалог— How about going skating tomorrow? Как насчёт покататься на коньках завтра?
— That sounds like fun. Повеселимся!
Упражнения1. Переведите на английский язык:
1. Я люблю играть в теннис.
2. Мне понравилась эта поездка.
3. Вы знаете, когда открывается этот магазин?
4. Я оставил фотоаппарат в автобусе.
5. Я опоздал на поезд.
6. Вы так думаете?
7. Я прекрасно себя чувствую.
8. Боюсь, я не смогу это сделать.
9. Это звучит великолепно.
10. Я потерял свой билет.
2. Закончите предложения:

