- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Новый дворецкий мистера Джонса - Шарлотта Маклэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его зеленый уродец был на месте. Но через пять минут тщетных попыток включить зажигание - и не добившись ничего, кроме дребезжащего звука, Гриффин уже ничему не удивлялся. Хороша семейка, нечего сказать! Только Лоретта, добрейшая душа, не видит их никчемности.
- Может, позвонить Роберто, чтобы он приехал и оттащил вашу машину обратно в гараж? - предложила Лоретта. Она остановилась, поджидая, когда он тронется с места.
- Поздно, тебе нужно отдохнуть. Да и мне не помешало бы. Ключ оставлю под ковриком, Роберто позвоним утром, пусть отбуксирует ее в автосервис, что мне и следовало сделать с самого начала.
- Вы правы. Но ключ в машине на ночь оставлять нельзя, ее могут украсть.
- Именно на это я и надеюсь, - угрюмо проворчал он, забираясь в ее машину.
- Значит, вы сегодня отменили свидание? завела она разговор, маневрируя в уличном потоке на Пико-бульвар.
- Я целый день пробыл в офисе. Не было времени никому позвонить.
- А разве вы не получили посланий от Эйлин?
Он нахмурился.
- Какие послания?
- Те, что я оставила под своей запиской.
- О, я их не читал. - Он так расстроился из-за машины, что единственным его желанием было наорать на кого-нибудь, предпочтительнее на Роберто. А вместо этого он в конце концов сорвал зло на Лоретте.
- Очень жаль. Она звонила пару раз. Говорила, что свободна сегодня вечером.
- Почему ты не сказала мне, когда я звонил?
Лоретта покачала головой.
- Я полагала, вы прочли их. - Она резко затормозила на красный свет. Откуда я могла знать, что вы их не читали? А теперь вы целый вечер в плохом настроении.
- Я в плохом настроении, потому что Роберто сначала разбил мою машину, а потом покрасил ее в мерзкий зеленый цвет!
- Но зеленый - совсем не плохо.
Пошевелив затекшими плечами, Гриффин попробовал сесть поудобнее. Если б он прочитал эти послания, будь они неладны, то сейчас мог бы быть вместе с Эйлин в каком-нибудь злачном местечке. А вместо этого ухлопал весь вечер неизвестно на что. Дурак! Но, с другой стороны, везти Эйлин в этом зеленом чудовище? Хорошо, что свидание сорвалось.
Он покосился на Лоретту. Ту ничуть не смущает ее старая развалина, и, насколько он понимает, вещи для нее вообще ничего не значат. Главное семья. В какой-то мере это вызывало уважение.
Они приехали домой. Тихий, сельский характер местности Топанга-Каньон не шел ни в какое сравнение с шумными улицами Лос-Анджелеса.
Когда Лоретта припарковалась в конце ряда гаражей, половина из которых были забиты компьютерами, купленными им лично, Гриффин не без труда выбрался из машины. Лоретта застряла.
- Давай я помогу.
- Ничего, я сама. - Она что-то тихонько проворчала и осторожно поставила ноги на тротуар.
Он взял ее за руку.
- Ты всегда такая упрямая и независимая?
- Одно из моих лучших... - она выскочила из машины как пробка из бутылки, - качеств.
Инстинктивно Гриффин обхватил ее руками. Если не принимать во внимание живот, Лоретта была миниатюрной женщиной. Ее грудь соблазнительно прижалась к его груди, и тело Гриффина среагировало с удивительной силой.
Господи, это же его дворецкий! Его беременный дворецкий! И он не должен чувствовать ничего, кроме желания отправиться спать. Но его пронзило желание иного рода.
Он прижал ее чуть крепче, опустив руки на изгиб бедер. Она создана, чтобы рожать детей. Но не чужих, а своих. От мужчины, которого бы любила, с которым захотела бы создать свою семью.
Лоретта положила руку ему на грудь, прямо на сердце, и он понял, что она чувствует каждый тяжелый удар под ладонью. Подняв голову, женщина посмотрела на него своими темными пытливыми глазами.
Ее губы словно созданы для долгих, неторопливых поцелуев. Для вкушения и наслаждения. Для томительного исследования.
Он наклонил голову.
Она тихо вздохнула, и ее веки медленно опустились.
Глава 5
Лоретта ждала. Она не могла бы вздохнуть, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Застыв в ожидании, она была не в силах пошевелиться.
Лоретта ждала первого, легкого прикосновения его губ, ждала ощущения их тепла, ждала заигрываний его языка, чтобы вкусить неповторимый аромат, смешанный с запахом приправ и привкусом желания. Она ждала, казалось, целую вечность, а прошли какие-нибудь доли секунды.
От слабости подгибались ноги, и Лоретта теснее прижалась к нему. Конечно, сейчас он ее поцелует. Это ожидание требовало всей ее силы духа, тело томилось в предвкушении наслаждения.
Под ее рукой сердце мужчины отбивало бешеный ритм в такт ее собственному неровному пульсу. Жар от его широкой ладони проникал сквозь одежду и жег кожу бедра.
Сколько же ей ждать?
Никогда еще Лоретта не чувствовала такого жара, такого желания.
Глаза ее медленно открылись, возвращая к реальности, и она увидела настороженное выражение на его лице: Гриффин вовсе не собирался ее целовать!
Боль испытанного желания превратилась в ком смущения, вставший в горле; в глазах помутилось. С какой стати он захочет поцеловать ее, когда она "подержанный товар"?
- Тебе надо отдохнуть, - только и сказал он.
- Да, конечно, - выдавила она. Слова, как острие бритвы, резали горло, причиняя боль.
Ей требовалось нечто большее, чем просто хороший сон, но вряд ли это возможно, тем более нечего ждать помощи от Гриффина.
Внезапно спину заломило от долгого пребывания на ногах, захотелось поскорее уткнуться в подушку и дать волю жалости к себе. Но она не имеет права позволить себе даже такое удовольствие.
Лоретта, еле сдерживаясь, чтобы не застонать, спросила:
- Что вы хотите заказать на завтрак?
- Отдыхай. Я разведу себе хлопья.
- Но это моя работа, - упрямилась она.
- Лоретта, я все понятно сказал? Она тяжело сглотнула.
- Да, сэр.
- Мне надо очень рано ехать, я сам справлюсь.
- Как скажете, сэр. - Но ей стало его жаль: он слишком много работает, даже на женщин времени нет, насколько ей известно, а впрочем, такой плейбой, как Гриффин, всегда найдет себе развлечения любого рода и везде.
Он положил ладонь ей на спину и легонько подтолкнул к входной двери.
- И вот что я скажу: если твоему брату завтра понадобится помощник, о тебе пусть и думать забудет. Ты - моя служащая, твое место здесь. Ясно?
Его напускная суровость не обманула Лоретту: конечно, он беспокоится о ее здоровье, что бы ни говорил.
Как приятна его забота! Если бы он еще поцеловал ее! Конечно, она сошла с ума, но ей нужен хотя бы один поцелуй!
Она долго лежала, уставившись в потолок, как-то вдруг потеряв сон. Мысли о Гриффине не шли из головы, терзая и маня, как кусочки засахаренных фруктов на праздничном пироге.
Яркий свет луны заливал комнату, было светло почти как днем. Лоретта видела стоящий у стены комод с висящим над ним зеркалом и темный экран маленького телевизора Роджерса, а разгулявшееся воображение рисовало ей Гриффина, беспокойно ворочающегося в своей постели наверху и томящегося по ней так же сильно, как она по нему.
Мираж! Путаница мыслей и желаний, ведущих к саморазрушению. В конце концов молодая женщина уснула, а когда проснулась, в доме стояла непривычная тишина. Гриффин уехал, а она, как он и велел ей, проспала.
Она приняла душ, надела форму дворецкого на случай, если кто-нибудь заглянет и ей придется открывать дверь, потом позавтракала чашка ромашкового чая и булочка с отрубями и задумалась. Судя по отсутствию грязной посуды в раковине, Гриффин, должно быть, ничего не поел и даже кофе не выпил.
Он относится к своему здоровью легкомысленно, нельзя пренебрегать правильным питанием и соблюдением режима. Нужно приготовить ему на обед что-нибудь особенное, с большим содержанием витаминов и минералов.
Она не спеша поднялась наверх убраться у него в комнате и заправить постель. В его спальне ощущался мужской аромат, эротичный и возбуждающий. Взяв с кровати подушку, она приложила ее к щеке, глубоко вдохнув. Нужно выбросить эти романтические мысли о своем хозяине из головы...
- Что это ты делаешь, Лоретта?
- Господи помилуй! Вы меня до смерти напугали!
- Извини, я не хотел. - Но его улыбка была скорее проказливой, чем извиняющейся.
- Я думала, вы в офисе.
- Я был там, но вернулся, чтобы забрать кое-какие бумаги.
Она собралась отчитать его за то, что он слишком много работает, не следит за питанием и.., взгляд ее упал на потолок. Под жужжание мотора потолок отодвигался, открывая застекленную крышу.
- Это так и должно быть? - спросила она, пораженная.
- Конечно. Когда ты споткнулась, то нечаянно задела кнопку механизма. Впечатляет, правда?
- Да.
- Нет ничего более романтичного и красивого, чем в ясную ночь лежать в постели и смотреть на звезды.
Она скосила глаза на его огромную кровать, представив, как лежит здесь на смятых после бурной ночи простынях в обнимку с Гриффином, а над ними в ночном небе мерцают звезды.., и вздохнула: ей ли мечтать о ночи с ним, когда в его распоряжении такой широкий выбор сексуальных старлеток?

