- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайны брачной ночи - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И я забыл, — ответил он, — что вам нравится собрать у своей юбки как можно больше услужливых воздыхателей, поиграть их чувствами, а потом спровадить.
Лили боролась с желанием заскрипеть зубами: Снова эта самоуверенность. Сегодня она особенно раздражала. Стиснув зубы, Лили натянуто улыбнулась. Как смеет Колтон швыряться обвинениями, когда это он ее оставил? Она была недостаточно богата для него.
И тот факт, что сейчас он планировал жениться на этой глупышке Амелии Темплтон, только доказывал, насколько он одержим деньгами. Семья этой девушки чуть ли не богаче короля. Неудивительно, что Колтон ждал женитьбы долгих пять лет. Он стремился получить самое большое приданое, которое мог найти. И теперь имеет наглость намекать, будто это она играет чужими чувствами! У нее закипела кровь. Это ему даром не пройдет, она этого не допустит!
— Похоже, невеста уже бросила вас, Колтон. Вы можете поискать молодую женщину, у которой нет услужливых воздыхателей. Конечно, леди, достаточно богатых для вас, не так уж много, но я уверена, что вы найдете.
Если она и попала в цель, то нельзя было сказать этого, глядя на его лицо. Оно не дрогнуло.
— Вы во второй раз упоминаете о моем плачевном финансовом положении, — ответил он. — Похоже, вы озабочены этим. Но, с другой стороны, деньги всегда были для вас чрезвычайно важны, не так ли?
У Лили затрепетали ноздри. Озабочена? Его финансовым положением? Это смешно. Все знают, что о его финансах и говорить нечего. Сейчас он лицемерит. Это он одержим деньгами. Настолько, что готов притворяться влюбленным, лишь бы спасти свои средства.
Она сказала, осторожно подбирая слова:
— Вряд ли я этим озабочена, Колтон. Просто я нахожу интересным, что вы до сих пор отчаянно стремитесь жениться на богатой девушке, которая едва дебютировала. Похоже, за пять лет мало что изменилось.
На этот раз вскипел он.
— Вряд ли это интересно для вас, графиня, поскольку у вас есть опыт замужества ради денег. В конце концов, вы продали свою руку и сердце, чтобы заполучить состояние Меррилла. Да и теперь я слышу о ваших богатых поклонниках.
Это ужалило. Деньги не имели никакого отношения к ее браку, уж кто-кто, а Колтон должен это знать. Лили прикусила губу, чтобы отвлечься. Тряхнула головой, и своевольный локон упал ей на глаза. С нее довольно. Пора заканчивать эту игру.
— По крайней мере мужчины, которые ухаживают за мной, знают, как обходиться с леди. Не один день прошел с тех пор, как вы угрожали соблазнить меня, а я не видела от вас ни единого цветочка, конфетки или стихотворения. Вы явно некомпетентны в этом деле.
Его резкий хриплый смех привлек внимание танцующих.
— Неужели вы действительно ожидали, что я стану посылать вам подобные безделицы, как все эти хлыщи и фаты, что пресмыкаются у ваших ножек?
Ее щеки вспыхнули. Лили огляделась.
— Говорите тише.
Девон наклонился, и его теплое дыхание защекотало ей висок.
— Ведь им это не помогло? С чего вы решили, что я последую их примеру? Первое правило победителя в игре — это не следовать схемам противника.
Несмотря на его напоминание о любви к игре, Лили не смогла сдержать дрожь.
— Прекрасно. И как именно вы намерены соблазнить меня, Колтон? Грубое обращение со мной в бальном зале явно не срабатывает.
Он лениво улыбнулся ей своей самой обворожительной улыбкой.
— Уж не раболепствуя перед вами, уверяю вас. Я знаю женщин достаточно хорошо, чтобы понимать, насколько это глупо.
Ей пришлось сосредоточиться, чтобы сдержать рвущуюся улыбку. Черт бы побрал этого Колтона! То он злит ее, то в следующую минуту заставляет смеяться. Он всегда так действовал на нее — доводил до грани.
— Тогда как? — подстрекала она.
Он поднял бровь.
— Вы считаете меня слабоумным? Я не собираюсь выдавать свои секреты противнику.
Лили раздумывала, как сбить его с толку.
— Если я бы хоть на миг поверила, что у вас есть секрет, я бы охотнее продолжила расспросы. А при создавшемся положении разговор становится все более скучным. — Она старательно изобразила притворный зевок.
— Вы так и не ответили мне. Почему вы упорно носите траурные цвета?
Проклятие! Ее попытка разозлить его провалилась. Лили стиснула зубы. Почему он так любопытствует?
— Я ношу траур по своему мужу.
— Траур? В самом деле? По человеку, которого вы едва знали? Сколько вы были замужем: месяц, два?
Лили не поднимала глаз.
— Может быть, он и пробыл со мной недолго, но он был моим мужем.
Черт бы побрал его жалкую душонку! Она носила траурную одежду только потому, что не могла себе позволить нарядиться в нечто более приличное, но Колтону незачем это знать.
— Как неудачно, — сказал Колтон. — По слухам, вы используете вдовьи наряды, чтобы держать на расстоянии многочисленных поклонников. Полагаю, это неправда?
Лили стиснула его руку, жалея, что не может залепить ему пощечину.
— Хоть это и не ваше дело, но ведь я на балу. Я танцую. Принимаю визитеров. Собираюсь через несколько дней представить свою сестру. Чего большего ждать от меня свету?
Колтон влек ее мимо танцующих.
— Мне интересно, — понизил он голос, — ваш покойный муж одобрил бы вашу писанину?
Восклицание непроизвольно вырвалось из ее губ. На этот раз Лили умышленно наступила Колтону на ногу. Сильно.
Он не дал ей времени ответить. Вместо этого он наклонился ближе и прошептал:
— Никто бы так не подумал, правда? Я хочу сказать, что ваш памфлет решительно ставит покойного в сомнительное положение. Наводит на мысли, что причина вашей антипатии к брачному ложу кроется в лорде Меррилле и отсутствии у него навыков.
— Как вы смеете! — На этот раз Лили просто встала на его ногу. Случайно, конечно.
Колтон вздрогнул, но сумел не споткнуться.
— Как я смею? Мне кажется, что более уместно спросить, как смеете вы, графиня? В конце концов, это не я написал «Тайны брачной ночи». Кроме того, будьте осторожны. Это вы заинтересованы в защите своей репутации, не так ли? Вы устраиваете сцену.
Музыка смолкла, и когда Колтон отпустил Лили, она набрала полные легкие воздуха. Она делала все, что могла, чтобы успокоить реакцию тела на его неприкрытую грубость. Лили огляделась. Он прав. Несколько пар откровенно разглядывали их. Те, кто не танцевал, перешептывались и указывали на них. Она должна оставаться спокойной и избавиться от его общества. Она не позволит — не позволит! — Колтону почувствовать себя победителем. Лили присела в реверансе, словно благодарила его за танец, и стала считать до десяти, готовясь к финальному раунду.

