- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дарованная небом - Шерил Уитекер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я была совсем маленькой, когда погибли родители. Очевидно, дед с отцом были в ссоре, потому что до этой трагедии я ни разу не видела бабушку и деда. Они забрали меня в Бостон. Бабушка вскоре умерла, и я уговорила деда позволить Алисии жить с нами. Она работала у моих родителей. Я очень любила ее. С тех пор мы живем вместе. Год назад дед умер, так что теперь мы вдвоем.
После неловкого молчания Линда откашлялась.
— Я завидую тому, что у вас есть братья, но я не жалуюсь. Алисия заменила мне всю семью.
— Кроме мужа.
По коже Линды словно пробежал язычок пламени, не имеющий ничего общего с изнуряющей жарой.
— Да, — прошептала она и подумала, что Тейлор все прекрасно понял. Правда, он ничего не знал о висевшем на ней тяжелым грузом наследстве. В ее распоряжении оказалась огромная сумма, которая могла бы помочь тем, кто не имел средств к существованию и нуждался в благотворительности.
Алисия не уставала напоминать ей, что бизнес деда рос долгие годы. Он дает ей широкие возможности для жизни, а сотням других людей — работу. Линда, конечно, соглашалась. Но дед отнюдь не был филантропом. И теперь ей самой приходилось думать о капиталовложениях.
Фред никогда не говорил этого вслух, но Линда знала, что он считает ее сумасшедшей, — отдавать деньги, вместо того чтобы вкладывать их в получение прибыли. Семья Фреда тоже имела немалые средства, но не такие, как у деда Линды. И она подозревала, что основная причина его настойчивости кроется как раз в желании распоряжаться ее богатством. В этом смысле он был бы прекрасным мужем.
Может быть, это несправедливо, но Линда попросту не доверяла ему, как и другим мужчинам, претендующим на ее наследство.
Никто не виноват в том, что она родилась в семье Макферсонов. Но она, так же как и отец, совсем не похожа на деда. Ей доставляло удовольствие заниматься благотворительностью. Ведь не она заработала эти деньги, и Линда не чувствовала себя их хозяйкой. Деньги — еще не повод считать себя лучше других. Она помогала людям и была счастлива. Но тем не менее не могла не ощущать ужасающую пустоту рядом с собой.
Роджер прав, муж, возможно, самая важная составляющая счастья. Вот зачем она здесь, среди бескрайних зеленых полей. С одним из претендентов на ее руку и сердце.
— Поехали, мэм?
Линда больше не сердилась на его внезапные вопросы. Роджер просто заботится о ней. Этот человек нравился ей все больше. Она уже начинала побаиваться своего чувства. Рядом с ним Линда ощущала себя в безопасности. К тому же он обладал почти всеми качествами, перечисленными в том злополучном объявлении.
Она повернулась к своему спутнику и, сама не зная почему, сказала:
— Об этом, наверное, надо спрашивать у вас? Не забывайте, вы можете повернуть обратно в любой момент.
Лицо Роджера на минуту застыло. Или ей показалось? Теперь он знает — она из Бостона. Линда поняла, что он пытается ее напугать. Как будто она не приспособлена к простой жизни на ранчо и добровольной изоляции от большого мира.
— Если бы мои братья ошиблись на ваш счет, я отвез бы вас вот на этом грузовике до вашего дома в Бостоне. — И он действительно на это способен!
Впервые в жизни Линда возблагодарила Бога за свой характер. Иначе бы она не встретила Роджера Тейлора. Странно, но одна только мысль о такой возможности испугала ее. Как жаль, что они познакомились только вчера вечером!
Они простояли посреди прерии довольно долго, и теперь маленький грузовик Роджера, быстро набрав скорость, понесся вперед по пыльной дороге. Линда подпрыгивала на каталогах, как маленький кораблик в бурном море.
Пока она пыталась удержаться на месте, судорожно цепляясь одной рукой за спинку сиденья, а другой — за дверь, какие-то маленькие темные точки забарабанили по лобовому стеклу.
Поначалу Линда решила, что это град, но потом...
— Господи! Это же саранча. Целая туча! — вскрикнула она.
Несмотря на скорость движения машины, насекомые залетали в кабину с потоками раскаленного воздуха и расползались во все стороны. Садились на руки, ноги.
— Они не кусаются, — заметил Роджер и включил «дворники».
Линда едва не визжала от страха, но надо было помалкивать — она сама согласилась ехать дальше. Унизительно нарушать свое слово и умолять Роджера Тейлора вернуться в город.
Она по-прежнему одной рукой держалась за сиденье, чтобы не скатиться окончательно с каталогов, а другой — отгоняла отвратительных насекомых. Но они упорно возвращались.
Десять минут спустя Линда почувствовала запах паленого и с тревогой взглянула на Роджера. Если грузовик остановится посреди этого кошмара, она сойдет с ума.
— Что случилось?
— Ничего, мисс Макферсон, — спокойно отозвался ковбой, не отрывая глаз от дороги. — Просто саранча попала на радиатор и теперь немного поджаривается. Мы уже почти дома.
— Еще долго ехать?
— Минут тридцать.
Саранче, похоже, особенно полюбились волосы Линды. Девушка, запустив пальцы в длинные блестящие локоны, вытащила несколько мерзких тварей. Подражая Тейлору, она зажала их в ладони и выбросила в окно.
Грузовик мчался по зеленой прерии, а Линда и Роджер дружно вышвыривали из кабины насекомых, словно матросы, вычерпывающие воду из тонущей лодки.
— Подумать только, ведь первые поселенцы боролись с этой гадостью днем и ночью! — воскликнула девушка в надежде, что разговор хоть немного отвлечет от наполнившего ее ужаса. — Ни дорог, ни грузовиков. Потрясающие, наверное, были люди!
Короткое мгновение Линда чувствовала на себе взгляд ковбоя, но, когда она повернулась к нему, его глаза были вновь прикованы к дороге. Мужественный, резко очерченный профиль, который не портила даже отросшая щетина, напомнил ей, что этот необыкновенный человек здесь, в прерии, чувствовал бы себя как дома и тысячу лет назад.
Пикап наконец подъехал к границе ранчо, и Линде вдруг подумалось, что вот сейчас Роджер оставит ее здесь одну на весь день. Он должен успеть скосить целое поле, а в доме будет еще больше саранчи и изнурительного зноя. Но выбирать не приходится.
Невозможно представить себе Фреда, работающего в поле от зари до зари, борющегося с засухой и этими ужасными насекомыми. До нынешнего момента девушка не понимала, что это значит, но теперь ее захлестнула волна жалости к несчастным владельцам ранчо. Они — основа Америки. Линда может гордиться обществом мистера Тейлора.
Вот что отличает его от прежнего окружения Линды. Те, сидя в роскошных кожаных креслах своих кабинетов с кондиционерами, перекладывают бумажки с места на место и в день делают больше денег, чем Роджер за год тяжкого труда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
