- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Исав (в сокращении) - Филип Керр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свифт подняла голову от экрана.
— В 1951 году сэр Эрик Шиптон сфотографировал и сделал слепки нескольких следов, которые он со своими людьми обнаружил на леднике Менлунг возле Эвереста на высоте примерно восемнадцать тысяч футов. Шиптон вместе с шерпом Тенцингом пошли по этим следам, но скоро потеряли их. Сам Тенцинг видел йети в 1949 году. Судя по его описанию, это было существо выше человека, с ног до головы покрытое рыжими волосами.
Джек поднял глаза к потолку, давая понять, что утомлен ее перечислением.
— Существуют десятки других свидетельств, — не унималась Свифт. — От них нельзя просто так отмахнуться. И ты видел его, Джек. Видел. Зачем отпираться?
— Я не могу утверждать, что видел, — раздраженно отозвался он. — Возможно, просто сказалось воздействие высоты. Недостаток кислорода вызывает разнообразные сбои в работе организма. Из-за накопления жидкости мозг разбухает и давит на череп, а это часто порождает галлюцинации.
— Разумеется, хотелось бы иметь более веские доказательства, чем свидетельство воспаленных глаз. Поэтому я направила факс в лондонский Музей естественной истории, и они прислали мне фотографии сделанных Шиптоном слепков.
Она вывела на экран изображение слепка.
— Ступня в полтора раза крупнее, чем у самца гориллы, но по длине почти такая же. И обрати внимание на большой палец. Я не лазаю по горам, но посмела бы утверждать, что такой ступней очень удобно цепляться за камни.
Джек бросил взгляд на экран:
— Да. Возможно.
— Более того, размер пятки позволяет предположить, что ее владелец крупнее и тяжелее гориллы. Я попросила специалистов из биомедицинской лаборатории оцифровать снимок найденного тобой черепа в совокупности со следами, обнаруженными Шиптоном. На основе данных о гориллах они сумели реконструировать тип интересующего нас антропоида.
— Тебя интересующего, — поправил ее Джек, но от нее не укрылось, как он при этом встрепенулся.
Свифт улыбнулась и застучала по клавишам, выводя на экран трехмерное изображение человекообразного существа.
— Как вы это делаете? — прошептал Джек, впившись глазами в знакомый силуэт.
— Компьютер делает, — невозмутимо отвечала Свифт.
— Потрясающе, — тихо промолвил Джек. — То самое существо, которое я встретил на Эвересте.
— Наконец-то. Я рада, что ты больше не упрямишься.
— А знаешь, — пробормотал Джек, — заманчивая идея. Я бы не прочь вернуться туда и доказать некоторым придуркам, как глубоко они заблуждаются.
— Это было бы замечательно.
— Ты и впрямь считаешь, что мы можем что-то найти? — спросил он. — Гималаи ведь большие. Нелегко нам придется.
— Мы не будем обследовать все Гималаи, Джек. Только Святилище. А точнее, Мачхапучхари. Пусть ты нашел череп на Аннапурне, однако все последние очевидцы рассказывали про Мачхапучхари.
Джек поморщился:
— Я кое-что утаил тогда. Этот череп не с Аннапурны.
И он сознался, что трагедия произошла на Мачхапучхари, штурмовать которую они с Дидье отправились нелегально.
— Знаешь, — задумчиво добавил он, — может, поэтому йети до сих пор не обнаружен. Просто потому, что его запрещено искать.
— В таком случае, — сказала Свифт, — чтобы получить финансирование и разрешение непальских властей, формально целью нашей экспедиции мы объявим поиск ископаемых останков в районе Святилища. А на самом деле станем искать снежного человека на Мачхапучхари.
Джек тряхнул головой:
— Да кому он нужен, этот снежный человек. Это все сказки. А нас занимает наука. Мы едем искать Исава.
Спустя два дня Джек и Свифт сидели в вашингтонской гостинице, обсуждая неутешительные результаты заседания комитета Национального географического общества по вопросам финансовой поддержки.
— Не хочу никуда идти, — заявила Свифт. — Давай поужинаем в гостинице.
— Может, все-таки сменим обстановку?
— Нет настроения. У меня одно желание — сидеть здесь и жалеть себя.
— Ладно, как скажешь.
Она чмокнула его в щеку:
— Пожалуй, пойду приму ванну. А ты, если хочешь, подожди меня в баре.
— Да, стаканчик виски не помешает. — Джек был явно недоволен. — До сих пор не верится, что нам дали от ворот поворот.
— Ты же предупреждал, что убедить их будет сложно. Как бы то ни было, они отвергли меня. Меня и мою идею. Тебе в поддержке не было отказано. Ты можешь, если есть желание, возвращаться в горы покорять оставшиеся пики.
— Это не совсем то, чего я хочу. С некоторых пор у меня появилась цель поважнее.
— В таком случае вся надежда на Национальный фонд науки. В комитет фонда по рассмотрению заявок входит Уоррен Фицджеральд, декан факультета палеоантропологии.
— Главное — не что знаешь, а кого знаешь, так, что ли?
— Примерно, — рассмеялась Свифт. — К сожалению, у фонда, по-моему, в данный момент тоже не много средств.
— Деньги как-нибудь найдем. Обязательно. Может, газета какая согласится помочь или телекомпания. Может быть, открыть настоящую цель экспедиции?..
— Это исключено, — категорично заявила Свифт. — Об Исаве никто не должен знать, договорились?
— И то верно.
— Увидимся в баре. — Свифт удалилась.
Вестибюль гостиницы «Джефферсон» был оформлен в стиле XVIII века. Над мраморным камином с пылающими дровами висел портрет Томаса Джефферсона.
Джек опустился в просторное кресло возле камина и заказал виски. В окна бился завывающий ветер, и на мгновение ему показалось, будто он в Гималаях. Джек был рад, что они остались в гостинице. Официант принес виски. Он выпил его залпом и заказал еще, жалея, что не взял с собой чего-нибудь почитать. Свифт имела привычку подолгу нежиться в ванной.
— Мистер Фернесс?
Джек оторвал взгляд от камина и поднял голову. Перед ним стоял высокий мужчина в блейзере. Коротко стриженный, с квадратной челюстью и аккуратными усиками, незнакомец походил на кадрового военного.
— Простите за назойливость, сэр, — произнес он, жестом показывая на второе кресло. — Вы позволите?
Джек взял протянутую ему визитку.
— «Джон Бойд. Исполнительный директор Научно-исследовательского института по проблемам альпийского и арктического регионов», — прочитал он. — Чем могу служить, мистер Бойд?
Официант принес Джеку вторую порцию виски. Бойд заказал дайкири и попросил записать оба напитка на его счет.
— Я — геолог, — объяснил он, протягивая руки к огню. — Но последнее время занимаюсь климатологией. Вы что-нибудь знаете о климатологии, господин Фернесс?
— В моей работе, если хочешь выжить, желательно иметь представление о погоде, — отвечал Джек. — Но все, как правило, сводится к прослушиванию по радио сводок погоды.

