- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Волны экстаза - Луанна Уолден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместе с Меган лорд Бичем направился к двери.
— Извините нас — пора встречать гостей. Разумеется, вы можете остаться, чтобы поздравить нас и пожелать всего наилучшего, хотя, учитывая ваше воспитание, вы вряд ли на это способны. — Чарльз криво усмехнулся.
Щелкнув каблуками, Чандлер отвесил насмешливый поклон.
Первым желанием Чарльза, как только они вышли из комнаты, было спросить Меган, о чем они с Чандлером так оживленно беседовали, когда он вошел в комнату. Молодой человек искоса взглянул на невесту. В холле уже появились первые гости, и начинать этот разговор сейчас было неудобно. Но позже, позже он обязательно обо всем расспросит ее.
— Чандлер, а нельзя ли все это отложить на завтра? — устало осведомился Томас. Мужчины находились в библиотеке.
— Боюсь, что нет. После того как я покину сегодня этот дом, моим главным желанием будет никогда не возвращаться сюда, — холодно ответил Дерек. — Это, естественно, никоим образом не связано с вашим гостеприимством. Все дело в личных симпатиях — мне нравятся люди иного круга.
Дэвид Синклер, адвокат, пришедший вместе с Дереком, чтобы проследить за процедурой возвращения наследства, пытался как мог поддержать благожелательную атмосферу. Он уже дважды вмешивался в беседу, стараясь не допустить разговора на повышенных тонах. Вынув носовой платок из жилетного кармана, он вытер пот со лба.
— Дерек, если вы настаиваете, я вернусь за ожерельем завтра. Все остальные драгоценности на месте.
Давайте отпустим лорда Бэнбриджа к гостям.
Дерек бросил недовольный взгляд на своего поверенного, потом небрежным жестом достал из кармана сигару. Глубоко затянувшись и выдохнув дым, он повернулся спиной к своим собеседникам.
К этому времени вечер уже был в разгаре. Дела Томаса и так были не в блестящем состоянии, а теперь еще предстояло расстаться с вожделенными драгоценностями. Он же пытался изобразить сердечность и терпимость. Само собою, это настораживало Дерека.
Томас явно замышлял недоброе, и если у него было что-то на уме, то Чарльз, вполне вероятно, тоже имел к этому отношение. Дерек мысленно велел себе сегодня быть начеку.
Оглянувшись, он осторожно вытащил из кармана обтянутую бархатом шкатулку с драгоценностями, удивлявшими своей красотой и изысканностью. Семейство Чандлеров всегда гордилось своей коллекцией. Дерек сам лично сравнил каждую драгоценность с ее детальным описанием, указанным в подробном перечне предметов его наследства. Он дотошно проверил соответствие оригиналов описанию, не пропуская ни одной детали, и именно во время осмотра заметил, что в коллекции не хватает одного ожерелья.
Это было колье из бриллиантов в золотой оправе в форме сердца. Дерек спокойно спросил, почему его нет в шкатулке, и без особой радости услышал, что в этот самый момент оно находится на лилейной шее дочки Бэнбриджа. Он прекрасно понимал, что колье рано или поздно вернется к нему, но мысль о том, что эта сопливая девчонка не считается с его законными правами на наследство, приводила его в бешенство.
— Я не намерен ждать до завтра. — Чандлер резко захлопнул крышку шкатулки. Положив ключ в карман, он повернулся к хозяину:
— Мне еще нужно поздравить вашу дочь. Я должен найти ее и принести свои соболезнования, — не без сарказма добавил он.
— И вы, конечно, скажете ей об ожерелье, — сухо предположил Томас.
— Вполне вероятно.
— И вам не жалко портить девушке праздник? — попытался остановить его Томас.
Дерек не мигая смотрел на лорда Бэнбриджа.
— Возможно, обстоятельства моего рождения оставили на мне несмываемое клеймо незаконнорожденности, — с нескрываемой злобой произнес Дерек, — но они не помешали мне научиться вести себя по-джентльменски. Я знаю, как обращаться с людьми, которые выше меня по положению.
Чандлер встал и направился к двери. Открыв ее, он обернулся к Томасу:
— Считаю своим долгом предупредить вас, что когда решу доставить вам неприятности, то не буду заранее предупреждать об этом. Я сделаю все очень быстро, но страдать вы будете долго.
Покидая библиотеку, Дерек бросил последний взгляд на шкатулку с драгоценностями и не удержался от едкого замечания:
— Присмотри за ними, Дэвид. Я не верю этому негодяю.
Крепко обняв Меган за талию, Чарльз уверенно вел ее в туре вальса, ее любимого танца. Он заказал музыкантам вальс, чтобы увести Меган от многочисленных друзей, собравшихся в бальной зале. Девушка изо всех сил пыталась сосредоточиться на сложных па, но ее мысли постоянно возвращались к Дереку.
Дерек. Ее безумно раздражал этот самоуверенный болван. Он был похож на дикого жеребца и имел соответствующие манеры. При воспоминании об их первой встрече Меган поежилась. Это сумасшествие.
Почему из всех мужчин именно он так волнует ее?
Почему даже простое упоминание его имени заставляет Меган пылать от смущения?
Это все из-за помолвки. У любой девушки в такой день нервы были бы не в порядке.
— Почему нахмурилась моя козочка? — прошептал Чарльз, нагнувшись к Меган.
Вспомнив о том, что рядом Чарльз, девушка воспрянула духом — ее жених был на редкость хорош собой, и она гордилась им как никем на свете.
— Извини меня, Чарльз. Я вовсе не хотела быть мрачной. , — Тогда, любимая, тебе придется улыбнуться, иначе наши гости могут подумать, что ты не довольна помолвкой, ну, и, соответственно, их присутствием.
Леди Трепинджер уже смотрит на нас. Без сомнения, она не пожалеет ни времени, ни слов, чтобы рассказать своим друзьям о том, что невеста выглядела очень грустной рядом со своим женихом.
— Чарльз, неужели ты так думаешь? Я просто отвлеклась и совсем не хотела быть невнимательной к тебе и гостям. — Она постаралась придать своему хорошенькому личику самое беззаботное выражение.
— Не надо так близко к сердцу принимать мои слова. — Он успокаивающе пожал ей руку. — Я просто пошутил. Похоже, нервы у тебя на пределе. — Чарльз на мгновение помрачнел, но взял себя в руки. — Может быть, ты хочешь бокал шампанского?
— Да, было бы неплохо, — согласилась Меган.
Несмотря на то что была только середина мая, вечер оказался на редкость теплым, и Меган, раскрыв двери в сад, вдруг захотела побыть одна: ей безумно надоело изображать счастливую невесту, в то время как на душе скребли кошки.
Высоко в небе стояла луна; посеребренные лунным светом дорожки терялись в причудливой тени кустарника; воздух был свеж и приятен. Внезапно до слуха Меган донеслись приглушенные вздохи и смех. Похоже, не только ей пришло в голову покинуть душную бальную залу. Услышав звук легкого шлепка по обнаженному телу, девушка понимающе улыбнулась.

