- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Клуб оставшихся - Эллери Квин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь только две зеленые! Пятая и шестая! Это что — шутка?..
Последовало мучительное молчание. Инспектор Квин с ужасом уставился на раздувшегося магната, кадык на горле которого медленно задвигался вверх-вниз, а лицо приобрело тошнотворный цвет.
— Ну, сэр? — грозно воскликнул Фрейзер.
— Шутка, шутка, — слабо заверил инспектор. — Скучновато у нас в управлении в последнее время… — Он попытался выдавить смешок. — Вы отличный спортсмен. Все знают — Дэйв Фрейзер понимает шутки. А?..
Миллионер окинул инспектора долгим убийственным взглядом:
— Вы просто слабоумный идиот! Доброй ночи.
И ушел.
— Если бы ты меня выслушал, папа… — начал Эллери.
— Во всем виноват ты!
— …я бы сразу сказал, что Фрейзер не дальтоник. Он известный коллекционер, причем столь опытный, что пишет статьи на эту тему. Любитель живописи не может быть дальтоником.
— Но это невозможно! — простонал инспектор, вскочил и снова лихорадочно забегал по кабинету. — Стойте… стойте… — Он остановился и забормотал про себя: — Да… наверно. Понял! Старуха итальянка!
— Мама Росси убила собственного сына? — недоверчиво переспросила Никки.
— Нет! Убил его кто-то другой, но она отравила бутылку! Подозревала кого-то из членов клуба в убийстве сына, обезумела и решила их всех уничтожить!
Он вызывающе взглянул на Эллери.
— Ох, инспектор! — фыркнула Никки.
— Нет, папа, — возразил Эллери. — Это не мама Росси. Если бы она отравила ликер, то, принеся в тот вечер бутылку из подвала, не объявила бы, что тут «что-то не то». Она первая обратила внимание на бутылку, чего никогда бы не сделала, если б ее отравила.
— Но, Эллери, — вскинулась Никки. — Тогда я ничего не понимаю… Ведь у нас никого не осталось. Вообще никого!
— Если позволите, я расскажу, кто отравил мятный ликер, — членораздельно произнес Эллери.
— Слушай, только у троих человек, доживших до настоящего времени, имелся мотив, — напомнил инспектор, — пусть даже теоретический. И все они исключаются!
— Совершенно верно, — подтвердив его сын.
— Тогда о чем ты толкуешь?
— Вопрос: почему ты уверен, что отравитель дожил до настоящего времени?
— Неужели вы думаете… — Никки изумленно открыла рот. — Боже мой!
— Отравитель мертв. Билл Росси умер и две недели назад похоронен.
— Росси?! — воскликнул инспектор. — Его же убили…
— Кто сказал? Я никогда этого не говорил. Он стал случайной жертвой водителя, скрывшегося с места происшествия после наезда. Все подумали, будто его убили, поскольку в том была уверена мама Росси, а он перед смертью предупредил Джо Салливана и «оставшихся» об осторожности, а когда его спросили, что им угрожает, ответил: «Убийство» — и умер. Это означает, — подчеркнул Эллери, — что он за несколько месяцев приготовил отравленную бутылку, которую члены клуба должны были распить на ежегодной встрече, а потом, умирая, лишаясь возможности получить свою долю денег из фонда, решил облегчить душу, предупредив намеченных жертв, что они будут отравлены, провозглашая через две недели традиционный тост. Но скончался, не успев ничего объяснить. Безусловно, это его рук дело!
Возможно, он унес бутылку мятного ликера из клуба «Шестьдесят шесть». Нам известно, что там есть ликер «Бушер», который пила Никки, и Джо Салливан сам мне сказал, что Билл Росси заходит к ним каждый день. Но на бутылках нет этикеток, поэтому он, не различая цветов, спутал зеленый ликер с красным, так и не догадавшись о своей ошибке.
— Росси!.. Ух… — Инспектор покачал головой. — Ничего себе! А откуда ты знаешь, что он был дальтоником? Теперь этого не докажешь, даже выкопав его из могилы.
— Не знал, пока мы с Никки несколько часов назад кое-что не услышали от мамы Росси. — Он взглянул на свою секретаршу, с улыбкой заметив на ее лице озарение. — В день гибели Билла мы случайно увидели, как он выскочил из ресторана и побежал к почтовому ящику на углу. Добежал, остановился, внимательно посмотрел и бросился в другую сторону.
Инспектор насупился:
— Что же это доказывает?
— Я сам не понимал, но сегодня мама Росси рассказала, что послала сына вызвать пожарных, когда у них на кухне что-то загорелось. Иными словами, он искал пожарную сигнализацию, но сначала побежал к почтовому ящику. Это было в разгар белого дня. Как можно спутать почтовый ящик с пожарной сигнализацией? Издали, да еще с обратной стороны, ящики легко перепутать, если б они не были разного цвета. Почтовые зеленые, а пожарная сигнализация красная. Сообразив, что Билл Росси не отличал красного от зеленого, я понял, что он был дальтоником. Понял, что он отравил ту бутылку… — Эллери глубоко вздохнул. — Понял, что он и есть преступник, которого мы ищем уже две недели. — Он улыбнулся.
— Чудо, — пробормотал инспектор. — Чистое чудо.
— Нет, папа, логика. Чистая логика. — Эллери взял шляпу и направился к двери. — Идете, Никки?
Никки, как все девушки, восхищенные своими героями, рванулась к нему, благоговейно охнув:
— Ох, мистер Квин…
— Что?
— Можно попросить у вас автограф?
Примечания
1
Черри (cherry) — вишня (англ.).
2
Робинсон, Эдвард (1893–1973) — американский киноактер, особенно отличавшийся в ролях гангстеров.