Родственные души - Дэй Леклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Господи, о чем она? Это невозможно. Как она могла так расслабиться? Собрав остатки самообладания, Джей посмотрела на Рейвена и заметила насмешку в его глазах.
— В следующий раз прикажете явиться заранее для проверки наряда? — спросила она. — Так неловко быть одетыми одинаково.
Он скривил губы и негромко рассмеялся.
— Неплохая мысль. Я, правда, не предполагал, что феи любят черный цвет… если вообще что-либо на себя надевают.
Он, видно, хотел смутить ее, но просчитался жизнь ее достаточно закалила.
— Нет, черный цвет — это цвет дракона, — ответила она. — Если бы не глаза, то вы вполне сошли бы за Немезиду.
— Немезиду?
— Так зовут дракона в последней книге Джека Кролика. Ривер вам ее показывала?
— Нет.
Джей пожала плечами.
— На обложке нарисован дракон. Он — главный герой в этой сказке. Я отдала книжку Ривер, еще не успев сама ее прочитать, но знаю, что прообразом дракона послужил Матиас. Если вы с ним знакомы, то согласитесь, что сходство удивительное. Джекки очень талантливая художница.
— Блакстон — дракон… Ему это очень подходит.
Она приподняла бровь.
— Да? То же самое я сказала бы о вас.
— Папа не дракон, — заявила с порога Ривер. — Он живой человек.
— И я тоже живая, как твой папа, — Джей сочла такое начало разговора очень удачным. Ривер согласно кивнула.
— Пока ты снова не превратишься в фею.
— Малышка, может быть, ты порисуешь, а мы с Джей поговорим? — вмешался Рейвен. — Это недолго.
Ривер подбежала к Джей и обняла ее.
— Не уходи, — потребовала она.
— Я буду здесь — обещаю.
Ривер подошла к своему столу и вытащила фломастеры и блокнот. Рейвен подождал, пока дочка погрузится в процесс рисования, и пробормотал:
— По части волшебства вам ее не переспорить. У нее на все готов ответ.
— Благодаря моей сестре. В третьей книге сказок Юстис на короткое время превращается в человека.
Он скрестил руки на груди и тоже шутливо ответил:
— Как-нибудь я лично поблагодарю вашу сестру за выдумку такого увлекательного сюжета.
Она усмехнулась.
— Для этого вам придется пообщаться с Матиасом, и тогда вы поймете, почему Джекки изобразила его драконом.
— А минуту назад вы обозвали драконом меня.
Рейвен подошел к Джей поближе… даже слишком близко, и снова воспоминания о прошлом вечере нахлынули на молодую женщину. Она ничего не могла с собой поделать, так как этот мужчина подавлял ее. Джей вдохнула уже знакомый запах кедра с примесью чего-то пряного и погрузилась в безжалостную черноту глаз Рейвена.
— Вы полагаете, что Матиас сможет встать у меня на пути? — Его дыхание задевало ей губы. — Вы на самом деле считаете, что я это допущу?
Интуиция подсказывала Джей, что противоборство между этими людьми будет не очень-то приятно наблюдать, поэтому лучше не доводить дело до поединка, а постараться найти выход.
— Джекки доставила вашей дочке удовольствие. Почему же вам хочется причинить вред той, кто делает жизнь ребенка интересной? — тихо, чтобы не слышала Ривер, спросила Джей.
— Она напичкала Ривер фантазиями, — с горечью ответил Рейвен. — Опасными фантазиями. К тому же ваша сестра совершила еще один непростительный поступок.
— Какой же?
— В нашей с дочкой жизни появились вы, прекрасная фея, и принесли с собой весьма серьезные неприятности.
Как и он для нее: тревогу и угрозу ее спокойствию. Его глаза горели огнем, жар которого она ощущала кожей, он проникал через поры и кипел у нее в жилах. Это невыносимо! Ей следует быть невосприимчивой к его опасным чарам. Но держать на безопасном расстоянии Рейвена намного сложнее, и она это сознавала. Достаточно вспомнить прошлый вечер.
— Это начинается опять? — тихо произнес он.
— Да, — честно призналась она. — Но это бессмысленно.
— Абсолютно.
Он придвинулся, а ей ужасно захотелось опять ощутить прикосновение его ладони.
— Зачем вы пригласили меня сюда? — в отчаянии прошептала Джей. — Я думала, что мы попробуем во всем разобраться, а вы, кажется, решили меня соблазнить?
— А если так?
Джей закрыла глаза. Сил для борьбы не было, и молодая женщина знала, что… сдастся. Ей нужен покой, а не новая схватка.
— Чего вы добиваетесь, Рейвен? Он со вздохом отстранился.
— Хоть мысль и очень заманчива, я не собираюсь вас обольщать.
Они вновь превратились в двух опытных и настороженных борцов, которые, исходя из инстинкта самосохранения, лишь парируют незначительные удары друг друга. А если она снова потеряет бдительность, ринется ли он в атаку? Она закусила губу. Несомненно. Рейвен пойдет на штурм, как только заметит ее слабость, — этот прием ей знаком от отца.
Джей пока не обнаружила прорех в его доспехах… за исключением дочери. Но ее собственная слабость, очевидно, и заключается в его обаятельной, завораживающей улыбке, бездонных черных глазах, широких крепких плечах и узких бедрах. Неожиданно накатившее желание лишало молодую женщину сил, и можно было только надеяться, что Рейвен ничего не заметил.
— Вы видели сегодняшнюю газету?
— Нет, — ответила Джей, так как занималась с самого утра своим нарядом.
Рейвен подошел к письменному столу, открыл ящик и подтолкнул сложенный газетный лист по стеклянной поверхности в сторону Джей. Та в ужасе уставилась на фотографию: на переднем плане был Рейвен — он прижимал к груди Ривер, а другой рукой обнимал за плечи Джей, загораживая ее от толпы. На фото взгляд у нее был одновременно смущенный и просящий. Что ж, бедную, беспомощную женщину оберегает крупный, сильный мужчина. Классно!
Но хуже всего оказалась подпись: «Таинственная женщина задела за живое мистера Недотрогу. Кто знает эту женщину?»
— Вы думаете, они узнали, кто я? — с тревогой в голосе спросила женщина.
— Пока нет. Но это дело времени. Джей побледнела. Матиас не обрадуется, если раскроется истинная причина ее «командировки» и следы приведут прямо к нему. Тогда люди атакуют фирму Блакстона, умоляя исполнить их желания.
— Послушайте, я должна как можно скорее и незаметнее закончить это дело. Он хрипло рассмеялся.
— Хорошо бы вам вчера это понять. Тогда мы, возможно, не попали бы в теперешнее затруднительное положение.
Джей бросила взгляд на Ривер — девочка была поглощена рисованием.
— Откуда я могла знать, что там окажутся репортеры? — сердито прошипела она. — И что им придет в голову, будто мы помолвлены?
Он перегнулся к ней через стол.
— Следовало проявить осторожность и оценить ситуацию, прежде чем лезть в толпу.
— Я так и хотела сделать и сначала осведомилась о вас. Я стояла сзади и тихо ждала. Потом вдруг… — Джей прищурилась, вспоминая, как все было. — Погодите-ка. Да это вы во всем виноваты. Вы просто пялились на меня. — Она ткнула в него пальцем. — И не отрицайте этого. Я чувствую, когда меня разглядывают. Если бы не вы, никто и внимания на меня не обратил бы.