Солнце в зените - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем приготовления к празднованию Рождества шли своим ходом. К ним Эдвард проявил горячий интерес. На мероприятие ожидалось прибытие Ричарда и членов его семьи, тогда как монарха должны были окружить его дети, - весь венок из пяти девочек и оба мальчика. В честь этого при дворе готовились дать особые вечеринки.
Король пожелал увидеть новые образцы бархата, о которых уже успел услышать, и лично выбрать те, что пойдут на изготовление новых нарядов. Среди них оказалась золотистая ткань с голубой вышивкой. Она произвела на Эдварда самое сильное впечатление. Монарх пожелал сшить из нее себе длинное одеяние, дополнением к чему послужила бы отороченная горностаем новая пурпурная мантия.
Однако, все это было самообманом. Эдвард притворялся, что испытывает к интерес к создаваемым облачениям. Его мысли бродили совершенно в другом месте. Он понимал, как близко подошел к смертельной черте, и сейчас смотрел будущему прямо в лицо.
Его наследнику исполнилось всего двенадцать лет. Эдвард всегда свято верил, что, прежде чем взойти на трон, мальчик достигнет возраста зрелости. Эдвард-младший еще не соответствовал предъявляемым королю требованиям. Он был абсолютно не подготовлен. Ребенка держали в Ладлоу, где Эдвард жил по жестко установленному своду правил, воспитываемый исключительно родственниками по линии Вудвиллов. Королеве вообще не следовало позволять оказывать на сына такое влияние. Почему муж дал ей подобное право? Потому что Елизавета всегда проявляла понимание по отношению к его образу жизни, не жаловалась на существование многочисленных возлюбленных, ни разу не упрекнула и постоянно любезно принимала, когда блудный супруг к ней возвращался, - у женщин это поведение встречается крайне редко. Эдвард платил Елизавете сторицей. Разрешал осыпать почестями родственников и ставить их на высокие государственные должности. Так они будущего короля и окружили. Елизавета была твердо убеждена, - когда сын станет владыкой Англии, ближайшими его друзьями станут родичи по материнской линии.
Монарх отметал дурные предчувствия прочь, говоря себе, что обязательно возьмет отпрыска в руки, надо лишь дать тому повзрослеть. Вероятно, при достижении лет четырнадцати, отец проконтролирует качество его образования, начнет везде возить с собой, воспитывать, лепить по своему образу и подобию, учить необходимым королям хитрым уловкам. Эдвард повторял, что время еще есть.
А потом внезапно ему открылось, что нужного времени может и не найтись.
В наступающие рождественские праздники король собирался танцевать также интенсивно, как всегда. Он настроился, что будет наслаждаться вином и веселиться. Но у этого находились веские причины. Народу следовало доказать, суверен не так плох, как вещают о том слухи. Да, у Эдварда случился странный приступ, но ничего страшного не стряслось. Монарх был силен, как прежде. Подданным должно продолжать в это верить. Самому Эдварду должно продолжать в это верить.
Эдварда обрадовал приезд на рождественские праздники Ричарда. Лицезрение брата заметно улучшило королю настроению. Он доверял Его Милости герцогу Глостеру так, так не мог доверять остальным. Бедная Анна выглядела крайне хрупкой, и родственник внутренне изумился, неужели суровый север является для нее подходящим местом. Эдвард всегда не понимал, как Уорвик, этот храбрый и сильный человек, оказался способен произвести на свет двух настолько болезненных дочерей. Тем временем Ричард с гордостью представил своего сына - еще одного Эдварда. Приятного мальчика с очень похожими на отцовские, умными глазами и такого же довольно слабого телосложения. Радикально отличающегося от королевского.
Но как же Эдвард был рад его видеть!
Когда рядом с ним встал старший сын, монарх ощутил, насколько переполнен чувствами. Подросток смотрелся таким юным, - скорее даже маленьким для своего возраста, что отчасти вводило в заблуждение. Народ поражался росту Эдварда, пока тот находился в годах мальчика. Эдвард-младший никогда не догонит отца по высоте. Врачи бормотали что-то о том, что кости ребенка растут не столь быстро, как должны. Они полагали, - это вызвано чем-то...о чем у них не имелось ни малейшего представления. Ричард же был почти таким же, как брат, но выглядел значительно здоровее. Мальчикам нравилось общество друг друга. Наверное, для них оказалось бы лучше воспитываться вместе, а не отсылать Эдварда в замок Ладлоу.
Мысли короля приходили в смятение, стоило ему вспомнить о возможности внезапной смерти и об оставлении государственных дел в беспорядке.
Эдварду необходимо прожить еще несколько лет. Наследнику следует повзрослеть, прежде чем он наденет корону.
Празднования продолжались, и никто даже не подумал бы, что монарх хоть немного обеспокоен. Казалось, что он легким движением отбросил коварство короля Франции, утрату выплачиваемого ему содержания и дочерью - французской короны. Эдвард излучал величие и великолепие. Да, цвет его лица был чуть темнее, но и это производило впечатление крепкого здоровья. Каждый, видевший короля изумлялся монаршему облачению. Рукава чудесных одежд портные создали сказочно пышными, ниспадающими и отороченными дорогими видами меха.
Потом говорили, что редко, когда видели Эдварда более привлекательным. Его окружали пять прекрасных дочерей, два замечательных сына, а королеву уже давно признали одной из самых красивых женщин в стране.
Монарх танцевал со старшей дочерью, и он, и Елизавета, на первый взгляд, полностью забыли, что девушка только что потеряла чуть ли не самый важный из европейских титулов.
Публику привело в восторг специальное нравоучительное представление, поставленное для ее развлечения, король громко хлопал и наградил актеров щедрее, чем те могли надеяться, даже окажись они в сказке.
Это было очень счастливое Рождество. И только Ричарду Эдвард рассказал о мучающих его опасениях.
Он ясно дал понять, что желает остаться с братом наедине и увлек младшего в личные покои.
'Ричард', - начал он, убедившись, что никто не может их услышать, 'Я глубоко обеспокоен'.
Тот удивился, заметив, тем не менее, в поведении Эдварда исключительную веселость.
'Ричард, я боюсь, что потерпел крах'.
'Потерпели крах?' - Ричард оказался позабавлен. 'Вы...но почему? Вы же самый удачливый из наших королей со времен Эдварда Третьего'.
'Был таким, но теперь думаю, во что это ввергло державу. Останься я в живых, все пойдет своим путем. Но сколько я проживу?'
'Да что с вами стряслось? Вы крепкий...'
'Совсем недавно я