Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его слова прозвучали как знамение.
— Это мое любимое блюдо, я уже думал, что сегодня мне не повезет. Другое дело, что никто не может приготовить его так великолепно, как миссис Джафферти — наша экономка, — пояснил Кларрон своему гостю, — она готовит его просто изумительно. Следует признать, эти невзрачные ирландки бывают прекрасными кухарками. А в наше время кулинарное искусство угасает.
— И как давно у вас такое сокровище? — вежливо спросил молодой человек.
— Всего три недели и, поверите ли, юноша, я каждый день молюсь, чтобы все так и оставалось. У нас было столько печального опыта с прислугой. Моя жена инвалид и нуждается в особом уходе. Но миссис Джафферти никогда не жалуется. И подумать только, мы ей чуть не отказали.
— Неужели? — удивился собеседник.
— Она попала к нам через посредническую контору, но не имела никаких рекомендаций. То есть таких, которые можно было проверить. На последнем месте она работала двадцать лет, но то семейство выехало в Новую Зеландию, а она не хотела покидать Англию. У нее имелось прекрасное рекомендательное письмо, но, разумеется, оно могло быть поддельным. И даже там, где она жила потом, она снимала комнату всего несколько дней и все время искала работу, так что хозяева не смогли мне ничего о ней рассказать. Видите ли, я должен соблюдать особую осторожность, так как моя жена держит дома все свои драгоценности.
— Вы поступили довольно рискованно, — подтвердил собеседник, пряча зевок.
— Нам трудно было решиться, но наши силы были уже на исходе, а свидетельство она представила такое превосходное, что я боялся ее упустить, ожидая ответа из Новой Зеландии. И решил рискнуть. Признаюсь вам, она экономит каждый пенс: делает все покупки, а наши счета уменьшились как никогда… Другое дело, — вдруг сказал Кларрон, нахмурившись, — сегодня в Майденхеде появился какой-то подозрительный тип и интересовался, где я живу. Было бы ужасно, если бы он и она… Ох, я слишком подозрителен. Досадно, что именно сейчас мне это пришло в голову.
— Раз мы заговорили о подозрительных типах, — прервал его молодой автор, отчаянно пытаясь перевести разговор в нужное русло, — что вы думаете о том пожилом человеке, который стучится в двери в начале второго акта? Я думаю, не лучше ли было бы задержать его выход и тем самым усилить напряжение.
Мистер Кларрон задумчиво кивнул и начал обсуждать пьесу, что и было целью их встречи. Про себя он подумал, что его небольшая уловка выглядела довольно убедительно.
Ему очень нравилось мясо по-ирландски. Вероятно, в этот момент его жена ела то же самое.
VI
— Мне это совсем не нравится, — неожиданно заявила Адрианна Хольберд.
— Сейчас, когда вы рассказали мне о драгоценностях миссис Кларрон, мне это тоже здорово не нравится, — согласился Симон. — Наш влюбленный супруг теперь может инсценировать взлом, во время которого его жена будет убита и создаст видимость, что это моих рук дело.
Ее прекрасное лицо колдуньи стало задумчивым.
— Думаю, вы сумеете выкрутиться. Глупой была история, которую вы выдумали о каком-то гангстере Бинго Брауне, женатом на сестре покойной жены Кларрона и якобы вашем приятеле.
— Я не сумел придумать ничего лучшего за те несколько секунд, что имелись в моем распоряжении.
— Неужели вы не понимаете, что это может склонить его к принятию крайних мер в надежде, что ему удастся скрыться с добычей прежде, чем вы сумеете ему помешать?
— Именно этого я и добивался.
— Но таким образом вы спровоцируете его на убийство третьей жены!
— А когда вы намекнули ему, что помогли умереть своему мужу, разве это не могло побудить Кларрона стать вдовцом, ведь он мог быть уверен, что вы не станете упрекать его за подобное?
— Я надеялась таким образом вызвать его на откровенность. А затем с помощью магнитофона…
— Подобные уловки мне хорошо известны из детективных романов. Но, может быть, он их тоже читает. Это только могло бы склонить его к более быстрой реализации своих замыслов, к тому же в тайне от вас.
Девушка с укором посмотрела на «Святого».
— Если вы такой умный, то мне интересно, каким образом вы добудете против него улики?
— Это нелегко, моя дорогая. Можно только держаться поблизости, надеясь успеть вовремя вмешаться, когда он предпримет очередную попытку.
— Но ведь нельзя же из человека делать приманку!
— Миссис Кларрон не окажется в большей опасности, чем была до сих пор. Может, на этот раз Реджинальд будет излишне нервничать, да и мы теперь не спускаем с нее глаз. Мы видели, как он уехал. С тех пор я сижу у открытого окна, а слух у меня необыкновенно чуткий. Как только Реджинальд или кто-нибудь иной приблизится к той вилле, мне сразу станет известно.
— Но вы не можете сидеть здесь целую ночь.
— Случались вещи и похуже.
— Вы могли бы придумать себе более приятное занятие.
— Я здесь, — деловито заявил «Святой», — и останусь на ужин, если вы меня пригласите.
Девушка встала и начала нервно прохаживаться.
— Да, разумеется, вы можете здесь остаться. Так даже будет лучше. У меня в холодильнике есть немного мяса.
— А может, к нему найдется и пиво?
— Минуту назад вы выпили последнюю бутылку.
Симон тоже встал и потянулся.
— Нам угрожает дежурство с пересохшим горлом. Пока вы будете крутиться на кухне, я сбегаю и куплю пива. К тому же у меня сигареты кончились.
Адрианна заколебалась.
— Нет, лучше я схожу, — предложила она. — Я хочу, чтобы вы остались. Если начнутся какие-то неприятности, от вас будет больше пользы. Разумеется, если речь пойдет о силе мускулов.
Симон несколько секунд обдумывал это предложение, насмешливо глядя на девушку, а потом пожал плечами.
— О'кей, гениальный мозг, — весело сказал он. — Вы возьмете мою машину?
— Спасибо, у меня есть своя. Я скоро вернусь.
Прежде чем Адрианна снова вернулась в свой маленький гараж, прошло целых пятнадцать минут, и она сразу же заметила, что автомобиль «Святого» исчез.
Еще некоторое время она старалась убедить себя, что Симон отогнал машину подальше, чтобы Кларрон, возвращаясь, не заметил ее и подумал, что «Святой» уехал. Она вбежала в дом, позвала его, но пустые комнаты ответили молчанием.
В дверце холодильника торчала записка.
«Я пришел к выводу, что могу только осложнить вам все дело, поэтому выхожу из игры. Благодарю за все, желаю удачи».
Вместо подписи несколькими штрихами был нарисован забавный человечек с маленьким нимбом.
Продолжая звать «Святого», девушка выбежала в густеющие сумерки. Но были слышны только звуки радио или телевизора, работающего на соседней вилле. Адрианна взглянула в ту сторону и увидела, как в спальне на втором этаже погас свет. Она стремглав влетела в свой дом и бросилась к телефону.
VII
Реджинальд Кларрон вышел из поезда, прибывающего в Майденхед в 22.12, перекинулся парой слов с начальником станции, сел в свою машину, которую он оставил тут же, на стоянке, и с обычной умеренной скоростью отправился домой.
Он заметил, что возле виллы Адрианны уже нет известного ему автомобиля, наверняка принадлежащего «Святому», и подумал, что все складывается как нельзя лучше.
Открывая входные двери, он был доволен, что не нужно инсценировать взлом, это всегда несет с собой ненужный риск, тем более, что он всегда и всем говорил, что у миссис Джафферти есть собственный ключ — Кларрон услышал бодрый голос диктора Би-Би-Си, доносящийся сверху.
Так же, как он делал это каждый вечер, мистер Кларрон аккуратно повесил плащ на вешалку, вставил зонт в подставку, снял перчатки и положил их на поднос для визитных карточек. Он был настолько предусмотрителен, что ни на йоту не отступал от своих ежедневных привычек. Он даже, как всегда перед отходом ко сну, пошел на кухню, налил себе стакан воды и выпил.
На цыпочках он поднялся по лестнице и тихонько открыл двери в комнату жены. Телевизор был включен, ночник возле кровати тоже, но его жена казалась спящей. Она лежала на животе, лицо укрыто в подушках.
— Дорогая, — громко позвал Кларрон.
Она даже не шевельнулась.
Отодвинутый столик находился в ногах кровати. Кларрону хватило одного взгляда, чтобы убедиться — жена ужинала и пила вино, хотя клубника осталась нетронутой, а чашка кофе почти полной. Он достал носовой платок, поднял крышку электроподогревателя и увидел, что тот почти пуст. Кларрон положил крышку на место и вернулся к изголовью кровати.
— Милая, — сказал он и взял жену за плечи, словно хотел ее перевернуть.
Неподвижное тело показалось Реджинальду каменным, он выпустил его из рук, и оно безжизненно упало.
Неожиданно мистер Кларрон стал воплощением активности, ведь на этом этапе даже несколько секунд могли сыграть решающую роль.