Мечта Дракона - Мэри Гилганнон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дорогая моя, Рианнон, милая, неужели ты действительно думаешь, что я способен убить собственное дитя?
– Не знаю, – резко ответила она. – Как только речь заходит об Эсилт, я вообще не могу предугадать, на какие ужасы ты способен. Посмотри-ка, даже теперь ты не можешь отыскать в своем сердце уголка, чтобы простить сестру, ведь так?
– Эсилт тут ни при чем.
– Эсилт тут при всем! Она была моей матерью. Ее кровь течет в моих жилах. – Рианнон поднесла к его глазам руку, словно для того, чтобы он увидел бьющийся в голубой вене пульс. – Вот и теперь ты вздрагиваешь при одной мысли об этом! Ты глупец, Мэлгон, если думаешь, что сумеешь, по-прежнему ненавидя Эсилт, любить ее дочь.
Мэлгон закрыл глаза. Всего несколько недель назад король и помыслить не мог о том, чтобы простить Эсилт или хотя бы забыть о ненависти к ней. Но, утратив Рианнон, он понял, что бывают вещи и похуже, чем та горечь, которую он берег и лелеял в своем сердце. Он взял запястье Рианнон и коснулся его губами.
– Я не могу обещать тебе этого, – тихо проговорил он. – Но я постараюсь простить Эсилт. В конце концов, она ведь подарила мне тебя. Такой щедрый дар вполне может искупить все прежние ее грехи. – Он поднялся на ноги и прижал Рианнон к груди, гладя ее по волосам. – Пожалуйста, вернись ко мне.
Но она упрямо покачала головой:
– Я все равно больше не смогу быть твоей женой. Кейнвен сказал, что построит для меня отдельную хижину, так что пещера нам больше не понадобится.
Мэлгон посмотрел ей в глаза, яркие, как голубое пламя, наклонился и принялся покрывать любимое лицо поцелуями. Потом его губы спустились ниже, лаская нежную шею. Рианнон вдруг повисла на его руках. Может ли она хоть в чем-то отказать этому человеку?
Медленно, безмолвно, она следовала воле Богини. Ласково, но настойчиво она отстранила от своей шеи лицо Мэлгона и поставила ладонь преградой перед его губами.
– Нет, ты не сумеешь уговорить меня. Ни одно из твоих слов, ни один из поступков не в состоянии изменить того человека, которым я стала.
Мэлгон молча глядел на нее глазами раненого животного, Рианнон закрыла свое сердце перед тем чувством жалости, которое готово уже было овладеть ею. А он – мужчина, он – король. И просто невероятно, что он так сильно ее желает. Но пройдет немного времени, и он забудет. Надо жить своей жизнью.
– Через несколько дней, когда луна будет полной, приходи, и я проведу с тобой ночь. Мы вместе предадимся магии любви, – пообещала Рианнон.
Мэлгон лишь отрицательно покачал головой. Глаза его наполнились горечью и отчаянием, но он так и не сказал ни слова. Король медленно побрел к выходу; склонился, перешагнул порог и ушел.
Глава 28
Покинув хижину, Мэлгон сразу натолкнулся на поджидавшую его Арианрод. Он думал, что сейчас она начнет потешаться над ним, глумиться. Но вместо этого рыбачка поглядела на него с сожалением и промолвила, когда он проходил мимо:
– Да, дело непростое.
Мэлгон, пораженный таким сочувствием, остановился.
– Я думал, ты будешь довольна, узнав, что Рианнон предпочла мне Богиню.
Арианрод положила свою маленькую смуглую ладонь на руку Мэлгона.
– Идем. Пойдем со мной в лес. Я лучше соображаю, когда вокруг – живые растения.
Король замялся, но потом все же последовал за Арианрод по каменистому пляжу. Рианнон отказала ему. Обратный путь в Диганви будет полон отчаяния и чувства утраты. Так что некоторая отсрочка не повредит.
Немного отдалившись от каменистой прибрежной полосы, они вошли в лес. На березах – и молоденьких, и тех, что постарше, – уже набухали почки, а земля под стволами стала мягкой от влаги. Отовсюду доносился шум бегущих ручьев, и в воздухе стоял густой запах перегноя. Мэлгон вдохнул полной грудью, успокаивая себя сладкой, ни с чем не сравнимой свежестью весенних ароматов.
Когда они уже довольно далеко углубились в лес, Арианрод повернулась к королю.
– Ты смирился с решением Рианнон?
– Разве у меня есть выбор?
Лицо рыбачки озарилось искренним и радостным удивлением.
– Ты мог силой увезти ее в крепость.
Мэлгон покачал головой.
– Мне нужно больше, чем ее тело. Я жажду ее сердца и души.
– Что ж, по крайней мере теперь ты видишь разницу. Когда ты сюда приехал, то собирался увезти ее к себе во что бы то ни стало.
– Я был не прав. Я ошибался так много и так часто... – Король осекся, почувствовав на себе пристальный взгляд темных глаз Арианрод. Он остановился и обернулся к ней. – Ты для чего меня сюда притащила? Чего тебе надо от меня?
Жрица медленно проговорила:
– Жаль, что Рианнон не хочет больше быть твоей королевой. Вот и верь после этого в заклинания. Мой магический сосуд говорил совсем иное – что в конце концов, она вернется к супругу.
Мэлгон недоверчиво покачал головой:
– Опять колдовство?
– Я не говорю, что умею читать в книге будущего, однако, как мне кажется, меня временами не подводит обычный здравый смысл. Хотя, конечно, Рианнон вольна поступать, как считает нужным.
Мэлгон, как зачарованный, глядел в темные глаза жрицы. Теперь он уже не пытался противостоять ее власти, а, наоборот, искал ее, чтобы получить необходимые ответы на свои вопросы.
– Считаешь, что есть какой-нибудь способ вернуть ее?
– Всегда есть способ.
Мэлгон невольно отпрянул. Арианрод вела себя точь-в-точь как христианский священник. Они всегда говорят загадками, намеками, используя возвышенные слова, которые ничего не могут толком объяснить.
– Я ухожу. – Он повернулся и зашагал по лесной тропке.
– Сдаешься? – крикнула вслед жрица.
Мэлгон резко развернулся и до боли в суставах сжал кулаки. Лицо его пылало.
– Почему ты надо мной издеваешься?! Что за игры играешь с моей жизнью?! И с жизнью Рианнон...
Арианрод встретила эту вспышку с некоторым смущением.
– Никаких игр. Разве, может быть, испытание, но уж никак не игра.
Мэлгон глубоко вздохнул и разжал кулаки.
– Значит, я не выдержал твое испытание?
Арианрод промолчала. Теперь уже она повернулась спиной к королю и зашагала по лесу. Немного помедлив, Мэлгон побрел следом.
Неожиданно жрица проговорила:
– Как странно... Мне говорили, что ты истинный король. Но, как видно, мудрый правитель становится настоящим дураком, едва только речь заходит о женщинах. Уже несколько раз за время нашего знакомства ты пытался устрашить меня своей мощью и силой. Разве тебе ни разу не пришло в голову вместо этого просто поспорить со мной, поговорить так же, как ты стал бы разговаривать с мужчиной?
Мэлгон заставил себя прислушаться к ее словам. Ему вовсе не нравились такие речи, однако же в них могла быть кроха истины.