- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело чести - Максим Шторм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, поездка становится всё интересней и интересней, — с неподдельным удовольствием проскрипел Джек. — Кто бы мог подумать, что к нам пожалует наш горячо любимый и уважаемый инспектор Джентри! Давно не виделись, дружище. Признаться, без твоего участия наше скромное предприятие было бы куда как скучнее и унылее. Ты привносишь радость в мою жизнь, приятель.
— А ты не доставляешь мне ничего, кроме мигрени. Я сказал — положи лопату, — Джейсон чуть шевельнул дулом револьвера.
— Не смею противиться закону, инспектор, — паскудно улыбнувшись, обнажая жёлтые лошадиные зубы, маньяк разжал пальцы, выпуская черенок. Упав, лопата негромко звякнула о рассыпанный по полу уголь. По-прежнему улыбаясь, Джек поднял руки и демонстративно растопырил корявые, поросшие чёрными волосами пальцы с грязными, месяц не стрижеными ногтями.
Джейсон, не оборачиваясь, спросил у сопящего за спиной машиниста:
— С какой скоростью движется поезд?
— Почти сто тридцать миль, многовато для нашей крошки, — отозвался Мэт. — Если продолжать в том же духе, котёл может взорваться к чертям собачьим! Стоит как следует раскочегарить машину, и перестать сбрасывать пар… Этот ублюдок и слушать меня не стал. Он явно хочет, чтобы мы взлетели на воздух! Чёртов псих!
Джентри кивнул. Как он и думал, Джек решил поиграть в инженера-конструктора и провести научный опыт. А в роли подопытных крыс все пассажиры экспресса.
— Всегда хотел поиграть в паровозики, — не опуская рук, подтверждая мысли полицейского, сказал Джек. — Мечта детства, инспектор! А о чём мечтали вы?
— Кто ты? Откуда ты, дьявол тебя побери, взялся? — Джентри внимательно рассматривал пойманного на прицел Попрыгунчика. Джейсон ни на секунду не забывал о сверхъестественных способностях преступника, намного превосходящих все разумные объяснения. Он смотрел на него, видел грубое отталкивающее лицо, словно наспех вылепленное из податливого камня, видел глаза, невозможные для обычного человека. Джейсон придирчиво осматривал каждую деталь непритязательного гардероба Прыгуна: потрёпанный засаленный плащ, шляпа-цилиндр, стоптанные сапоги. Джек объявился в их городе не так уж и давно, так где же он обитал до этого? Кто он и что его толкнуло на все совершаемые им зверства? Он появился в жизни города, выпрыгнув, как чёртик из коробочки. Так из какой же преисподней он выбрался?
— Арестуйте меня, инспектор, и я с радостью отвечу на все ваши вопросы, — пообещал Джек. — Ну что же вы медлите? Я не кусаюсь… Сильно.
Джентри указал стволом револьвера на дощатый пол дрожащей от тряски будки локомотива.
— Быстро лёг мордой вниз. Руки за спиной, так, чтобы я их видел. И если ты совершишь хоть одно лишнее движение, видит бог, я вышибу тебе мозги.
— Попытка не пытка, так ведь, мистер Джентри? — Джек улыбался всё шире, не торопясь следовать приказам старшего инспектора. — А ведь мы с вами старые знакомые, дружище. Конечно, вы и не обязаны помнить меня… Или лично знать. Но я вас знаю достаточно хорошо!
Стоявший ни жив ни мёртв Мэт, решил, что со страху у него что-то перепуталось в голове. Иначе с чего бы это ему показалось, что Джек-Попрыгунчик начал заговариваться? Но, посмотрев на точёный, заострившийся профиль полицейского, Мэт понял, с мозгами у него пока ещё всё в порядке. Полисмен явно услышал то же, что и он, слово в слово. Вон как кровь отхлынула от его лица!
— Что ты несёшь, Джек? Я ни разу тебя не видел, до последних событий, — осторожно, будто разговаривая с буйно помешанным, начал Джентри. — Я никогда не арестовывал тебя, ты никогда нигде не привлекался… Мы не можем быть знакомы. Я не знаю никого по имени Джек-Попрыгунчик.
Высоченный маньяк обиженно захлопал круглыми, навыкате, совиными глазищами:
— Помилуйте, старина, не я выбрал себе это имя, которым нынче пугают всех детишек! Это вы назвали меня Джеком-Попрыгунчиком! Неужели вы думаете, что меня на самом деле ТАК зовут? У меня есть собственное имя, не имеющее ничего общего с этой собачьей кличкой! И повторяюсь, Джентри, вы знаете меня.
— Хватит пудрить мне мозги, — угрожающе прошипел Джейсон. — Живо на пол! У тебя ещё будет время написать мемуары, дожидаясь суда в одиночной камере.
Джек снисходительно покосился на Джейсона, словно на маленького ребёнка, решившего, что веточка в его руках на самом деле настоящее оружие, и сказал:
— Мой добрый машинист, да-да, я к вам обращаюсь! Как видите, у нас возникли некоторые разногласия с нашим бравым инспектором. Прошу простить, но вам не кажется, что отвлекаясь на нашу беседу, вы перестали следить за приборами? Давление в котле падает, и мы замедляем ход. А мне бы не хотелось снова вам объяснять, как важно нам сохранять скорость движения…
Мэт что-то невразумительно булькнул, съёжившись в уголке. Отчего-то ему показалось, что, несмотря на револьвер, вовсе не представитель закона контролирует накалившуюся в кабине громыхающего паровоза ситуацию…
— Если ты ещё раз обратишься к этому человеку, я прострелю тебе коленную чашечку, — сказал Джейсон, дёрнув уголком рта. — На пол!!!
— Ну раз вы настаиваете, — пожал плечами Джек. — На пол так на пол…
Он прыгнул на Джейсона как распрямившаяся пружина. Казалось бы, вот он стоит с поднятыми руками, в ленивой позе, сдерживаемый револьвером. Но в следующую секунду всё поменялось. У Джентри волосы встали дыбом от невероятной скорости Попрыгунчика. Он налетел на него как атакующий гепард. Джентри успел заметить нечеловечески быстрое движение маньяка, буквально расплывшегося в спёртом воздухе будки, только благодаря своему невероятно острому натренированному глазомеру. Джек врезался в него всей массой своего долговязого, твёрдого как мореный дуб тела, обдав восхитительным букетом застарелой кожи и немытых подмышек.
Джентри успел выстрелить целых два раза, прежде чем сильнейший удар выбил револьвер из его рук. Инспектор вновь, как и тогда, на заднем дворе угольной конторы, мог бы присягнуть, что попал в него, что как минимум одна пуля угодила Джеку в грудь. И по идее этого было бы вполне достаточно, чтобы опрокинуть его. Но реальность оказалась гораздо запутанней и удивительней. Джек ухватил Джентри за грудки, легко поднял, словно двести фунтов веса инспектора превратились в лебяжий пух, ударил спиной о стенку кабины и швырнул на противоположную сторону. Джентри пролетел чрез всю кабину, вмазался в боковое окошко и рухнул на пол. На него тут же посыпались осколки лопнувшего стекла. Внутрь с торжествующим воем

