- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Злодейка 99 уровня ~Я могу быть Скрытым Боссом, но я не Король Демонов (Новелла) - Satori Tanabata
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не знаю, было ли это только в моëм воображении, но спокойная лошадь внезапно заржала. Лошадь так сильно подняла передние лапы, что рыцарь на еë спине, был сброшен.
— А?
Скинув рыцаря, лошадь побежала так быстро, как только могла, в противоположном направлении, увеличивая расстояние между нами.
Дуллахан поднял свою упавшую голову и повернул ко мне. О, и на этот раз мы определенно встретились лицом к лицу.
Мы не были чужими, думаю, я передам ему привет.
— Прошло много времени. В прошлом ты много раз мне очень помогал.
Ах, это такая ностальгия. Я использовала тëмное подземелье, чтобы поднять свой уровень для финала. Сколько раз я победила Дуллахана, прежде чем достигла 99 уровня? Я даже не могу сосчитать.
— А?
— … Почему он убегает?
Герцог, испуганный Дуллаханом, удивленно пробормотал. Я никогда не думала, что монстр, который воняет смертью, может так бежать с поля боя…
— Подожди, пожалуйста, дай минутку.
Он продолжал увеличивать свою скорость, пока я гналась за ним. Это был бешеный бег… ах, он упал. Его голова повернулась, когда он отпустил еë.
В прошлом Дуллахан становился более проворным по мере продолжения битвы и становилось всë труднее нанести ему удар. А, может быть, он отчаянно пытался сбежать?
Мне было его немного жаль, но я не могу позволить монстру, с которым у Патрика будут проблемы, бродить по дикой природе.
Когда Дуллахан встал, он огляделся в поисках своей головы, и тогда я выстрелила в него заклинанием.
— Видишь, я же сказала тебе, что всë будет хорошо, не так ли? Ой!
Когда я повернулась, нанеся добивающий удар, на герцога напали несколько монстров. Я забыла, что Дуллахан был не единственным появившимся монстром.
То, что герцог сказал мне ранее, пришло мне в голову. Он сказал, что защита совершенно не подходила моим способностям.
Погоня за Дуллаханом оставила между нами значительное расстояние. Я могла попробовать атаковать издалека, но боялась ударить Герцога. Даже если я побегу, я не успею.
Толпа монстров бросилась к герцогу Хиллроузу, и всë, что я могла делать, это молча наблюдать.
В тот день, лидер восстания герцог Хиллроуз, умер.
––
Переводчик: Ашидо
Редактор: RatmirTech
П.р.: *Pov Юмиэла* — упс, неловко вышло…
Том 2 Глава 29 Эпилог
Том 2 глава 29: Эпилог
Прошел месяц после беспорядков, вызванных герцогом Хиллроузом на территории Долкнес. Я прибыла в деревню, которую мы построили.
Мы легко победили орду монстров с почти нулевым уроном. Нам повезло, что соседние поселения не пострадали.
Постойте, был нанесен огромный ущерб. Патрик уничтожил очень большую флейту вызова монстров. К тому времени, как я вернулась в город, было уже слишком поздно. Считаю это тяжелой утратой для человечества.
Не теряя время на отдых, я отправилась в королевскую столицу, к резиденции герцога, чтобы поймать всех экстремистов дворян, которые собрались для переворота.
На данный момент возникший беспорядок улëгся, и мне пора было сосредоточиться на моей собственной территории.
Готовясь начать полномасштабный сельскохозяйственный проект в следующем году, я обратилась к сельским жителям, которые вспахивали свои поля.
— Извините, что прерываю вашу работу, как вы себя чувствуете?
— Ааа! Миледи! Благодаря вам у нас всë хорошо. Мы сделаем всë возможное, чтобы в следующем году стать самодостаточными.
Мне улыбнулся мужчина лет тридцати. Меня обрадовало, что он не боялся меня, как когда был бандитом.
Потом как будто вспомнив, он сказал:
— Вы в порядке, миледи? Я слышал о нападении герцога.
— Да, но всë прошло хорошо, потому что я была на поле боя.
— Мой Лорд так сильна. Но что случилось с герцогом?
— …Скончался. Герцогского дома больше нет.
История так сильно продвинулась вперёд, да? Единственной жертвой этого инцидента стал вдохновитель, герцог Хиллроуз.
Он пробормотал что-то в знак согласия. Я не чувствую счастья в связи с кончиной герцога, но, с его точки зрения, герцог был коррумпированным дворянином. Но в глубине души я знала, что он хороший человек.
Не было смысла говорить о чëм-то столь удручающем, поэтому я попыталась сменить тему.
— Посмотрим… А как насчет того ненадëжного старика, который недавно приехал в деревню?
— Он был великолепен! У него хорошие навыки, на днях он помог победить нескольких монстров!
Около месяца назад в деревню приехал новый житель. У него мерзкое лицо и характер, я беспокоилась о том, подойдëт ли он, но, похоже, мои опасения были необоснованными.
Я знаю, что до некоторой степени он может драться. В то время я защищать город от орды монстров.
— Рада слышать, что он подходит. Где он сейчас?
— Он должен быть в своëм доме.
Затем он указал на дом, сказав, что мужчина живëт один в том маленьком доме.
Когда я постучала в маленькую, но совершенно новую дверь, мне ответил мужской голос. Внутри был мужчина средних лет.
— Прошло много времени. Я удивлëна, увидев, как ты хорошо устроился.
— Жить на пенсии в деревне не так уж и плохо.
— Приятно слышать. Я хотела вам сказать, что сегодня всë улажено.
— Понимаю.
Вот что произошло в королевской столице после восстания, вызванного герцогом Хиллроузом.
Хотя я совершила набег на резиденцию герцога в сотрудничестве с Рональдом-саном, половина из них сбежали, поскольку герцог не появился после назначенного времени. Сбежали и притворились невиновными!
— Если бы мы только прибыли раньше, мы бы стëрли их с лица земли. Рональд был слишком вялым.
— Но разве мисс Элеонора не виновата в том, что Рональд-сан опоздал?
— Как это может быть еë виной?! Она не сделала ничего плохого.
Вместо того, чтобы слушать его, я продолжила свой рассказ.
Судя по донесениям, оставшаяся знать была в основном мелкой знатью, и план герцога был сорван. Все дворянские семьи, которые были пойманы за участие, были арестованы, их частная собственность конфискована. Они были разжалованы, чтобы жить как простолюдины.
Даже те, кому удалось сбежать, залегли на дно и какое-то время молчали.
Когда я рассказала ему о ситуации, он угрюмо сплюнул.
— Было бы лучше, если бы назначенное наказание было более суровым.
— Жутко слышать это от тебя…
В королевстве почти не было неразберихи. Разорëнные дворянские поместья были переданы под прямой контроль королевской семьи, и королевство стало более стабильным.
Как для человека, который прежде всего ценит стабильность, это был лучший компромисс для меня.
Хотя я объяснила положение дел в королевстве, он, похоже, интересовался чем-то другим. Ëрзая, он спросил:
— А что насчет этого ребëнка?
— Я сказала ей, что ты мëртв. В конце концов, она не из тех, кто умеет хранить секреты.
— Пока

