- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Командор флота - Анатолий Дубровный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смотрите, корабль! Уходит! Это они украли нашу «Красотку»! — закричал Дроб. Действительно, стоящий на рейде корабль поднимал паруса, «Дельфин» собирался последовать за уже скрывшейся за горизонтом «Красоткой Сью».
— А я говорил — дурная примета и этот корабль тоже… — продолжал бубнить Гран.
— Что?! — заревел Ватула.
— Дурная примета, — повторил Гран, — я же тебя, Хромой, предупреждал! Нельзя так называть корабль! Пойду я.
— Куда? — ошарашенно спросил Вантула, Гран пояснил:
— Допивать, а потом поищу другой корабль, с более удачливым капитаном. У которого корабли не беременеют.
Тремя часами раньше высадившаяся на берег Таиса, прогуливаясь со своим помощником и лейтенантами-рейнджерами, увидела знакомое название.
— «Красотка Сью», — прочитал название корабля Грентон, Таиса кивнула:
— Прошлый раз корабль с таким названием принёс нам удачу, берём этот. — Таиса, замерев на минуту, просканировала окружающее пространство на предмет знакомых аур, она в прошлый раз запомнила капитана этого судна и его собутыльников. Не обнаружив их на корабле, девушка (одетая, как и все её спутники, так, как одеваются местные бичи) указала Кирмону на ближайшую таверну: — Ларри, пару ящиков рома, быстро!
Затем обратилась к лейтенанту Ронксу:
— Гарри, подводите своих людей ближе, они сейчас понадобятся.
— Штурм? — спросил лейтенант, указывая на облюбованный Таисой корабль. — Похоже вся команда на борту. Нападение средь бела дня вызовет подозрение. Могут вмешаться команды других кораблей и портовые грузчики или кто они тут, уж очень вид разбойный.
Таиса покачала головой, кивнув в сторону мающихся от скуки матросов на корабле:
— Нет, просто надо будет перенести этих уставших джентльменов на берег. Быстро и аккуратно. Так чтоб никто ничего не понял — просто один джентльмен помогает другому, утомившемуся, в смысле — упившемуся.
Когда Кирмон принес запрошенное Таисой (нёс он не сам, ему помогали четыре его бойца). Девушка показала, что ящики нужно поднести к самому борту корабля. Затем Таиса громко закричала:
— Эй! На «Красотке»!
— Чего надо? — Появилась над бортом лохматая голова.
— Да ничего, — ответила Таиса и, показав на ящики с заманчивым грузом, пожав плечами, сказала: — Вот, ваш капитан приказал доставить. Велел передать, что выход в море откладывается, но чтоб вы не скучали, это он прислал вам. Вы разве не знаете, новый корабль перед первым выходом в море обязательно надо обмыть, а то он уйдёт на сохранение.
— Какое сохранение? — удивился матрос, судя по тому, что взял переговоры на себя именно это был старший на корабле. Таиса немного растерялась, она сказала — на сохранение только для того, чтоб что-нибудь сказать, теперь добавила в том же духе: — По беременности. Но старшего матроса такие тонкости уже не интересовали — он разглядел ящики. Ящики с бутылками рома были хорошо узнаваемы, и если их прислал капитан, то чего опасаться? Трап был спущен на берег и часть матросов сбежала за неожиданным, но таким вожделенным подарком капитана. Два рейнджера, будто помогая занести ящик, поднялись на борт и не позволили поднять трап. А матросы, не откладывая дело в долгий ящик, уже откупоривали бутылки.
— Мы будем долго ждать, пока они упьются, — с сомнением произнёс Кирмон.
— Долгое воздержание, жажда, и вообще… — Что она имела в виду, Таиса не сказала. Не объяснять же своим спутникам, что когда ящики проносили мимо неё, она немного помагичила над содержимым бутылок. Теперь налитый в них ром будет действовать как сильное снотворное. Так и получилось, не прошло и двух минут, как все матросы спали, спали и те два рейнджера, которые поднялись на борт «Красотки» — добрые матросы (добрые, потому что рома было очень много) угостили и их. Остальные рейнджеры быстро снесли спящих матросов «Красотки» на берег, а матросы «Дельфина» (часть палубной команды) подняли паруса, и корабль работорговцев ушел в море. «Дельфин» подождал, пока «Красотка Сью» почти скроется за горизонтом, чтоб в случае чего прикрыть огнём своих орудий, тоже поднял паруса и последовал за угнанным кораблём работорговцев, этот момент и видели с берега капитан Вантула, его помощник Гран и боцман Дроб.
Город Уганабад был большим и шумным. Это был самый крупный город на побережье, что контролировалось Карберийскими халифатами. Подобно большинству городов, живущих торговлей, он не имел единого правителя, а управлялся советом представителей халифов, чьи земли окружали Уганабад. Вообще-то основная торговля халифатов с внешним миром шла именно через этот город, может, поэтому он и не был захвачен ни одним из правителей близлежащих государств и платил дань каждому из них, чисто символическую дань. Кроме гарнизона, состоящего из воинов халифов, здесь были и охранные отряды купцов, общей численностью не уступающие, а может, и превосходящие гарнизон. Порядок поддерживать было кому, и он поддерживался. В большом порту, кроме карберийских шекк, были и другие корабли, в основном работорговцы. «Красотка Сью» ни у кого подозрений не вызвала — понятно, что работорговец решил не гоняться за будущими рабами по Чёрному континенту, а купить их на местном невольничьем рынке. Это было в порядке вещей, коммерция есть коммерция.
Таиса, в сопровождении лейтенантов-рейнджеров и Грентона, вот уже неделю ходила по невольничьему рынку и местным кабакам. Роль главного работорговца и владельца судна играл Кирмон. А Таиса была загримирована под старика, одного из членов экипажа, которому тоже доверена важная миссия выбора рабов для дальнейшей покупки с целью перепродажи их на Восточном континенте. К удивлению своих спутников, Таиса знала местный язык и довольно бойко на нём говорила, прицениваясь и торгуясь, делала она это противным скрипучим голосом, чем немало удивляла своих спутников. А Таиса просто подстраховывалась, стараясь, чтоб её нельзя было узнать.
В один из дней Таиса сообщила Грентону, Кирмону и Ронксу:
— Подготовка закончена, приступаем к основной операции. Через три дня начинаются девичьи торги. Это аукцион, на котором будут продавать девушек-рабынь. На это мероприятие съезжаются все управители гаремов, для того чтоб приобрести для своих халифов новых наложниц. Приехал и почтенный Юсуф аб Брухут, это управитель гарема халифа Улумана.
Таиса сделала паузу, и лейтенанты, расценившие это как приглашение удовлетворить своё любопытство, начали задавать вопросы.
— Я не понял, какая связь этих торгов и нашего задания? — спросил Ранс Грентон.
— Я так понял, что вы хотите использовать этого аб… как там его, для того чтоб проникнуть в город халифа Улумана, но каким образом? Захватить этого аб… Но как вы думаете его заставить провести нас к своему хозяину? — высказался Гарри Ронкс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});