- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Порочная невинность - Робертс Нора
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Перед семьей… – повторил Дуэйн и вздрогнул. – Ладно, я тебя не подведу.
– Ну и порядок. – Такер откинулся на спинку и минуту сидел молча, чтобы самому немного успокоиться. – Мы еще покажем этому ублюдку янки, на что способны Лонгстриты, если их разозлить как следует. Я позвоню губернатору штата, это немножко образумит Бернса. И мы еще посмотрим, как скоро ему удастся получить свой дерьмовый ордер на арест.
Через несколько минут они уже въезжали в ворота «Сладких Вод».
– Ты просто скажи, что Бернс задал тебе кучу глупых вопросов, – и дело с концом, – посоветовал Такер. – И ничего не рассказывай насчет Сисси и этого убийства в Нэшвилле.
– Не буду. – Дуэйн посмотрел на дом, белый, прекрасный, изящный и элегантный, как женщина ясным солнечным утром. – Я что-нибудь придумаю, Такер. Я все улажу, вот увидишь.
– На этот раз улаживать все буду я.
Такер припарковал машину у подъезда, и сразу же из дома выбежала Джози. Она еще была в утреннем пеньюаре, растрепанные волосы падали ей на плечи.
– По-видимому, я должна запирать машину и носить ключи с собой?
Такер пожал плечами, вытащил ключи и кинул ей.
– У меня в городе было дело, а ты еще спала.
– Но вы, может быть, заметили, мистер Лонгстрит, что эта машина зарегистрирована на мое имя? И мне не нравится, что ты ею распоряжаешься, как только это взбредет тебе в голову! – Джози ткнула щеткой ему в грудь. – Элементарная вежливость требует спрашивать разрешения, прежде чем пользоваться чьей-то собственностью.
– Я же сказал, что ты спала.
– Но моя машина не единственная!
– Она просто первая попалась мне под руку. – Такер смирил закипающий гнев и попытался улыбнуться. – Кажется, ты сегодня, дорогая, встала с левой ноги.
Джози фыркнула и отступила назад.
– На что это ты воззрился, Дуэйн? – Она машинально взбила волосы, но затем выражение ее глаз смягчилось. – Эй, миленький, да ты просто ужасно выглядишь! Где это вы, мальчики, побывали спозаранку?
– Да просто было одно дельце в городе. – Такер выразительно взглянул на Дуэйна. – Так что давай, наведи глянец, если собираешься на парад.
– Разумеется, я поеду на парад! А ты, Дуэйн, скорее иди в дом и что-нибудь поешь. Ты зеленый, как болотная ряска.
– Да он просто еще не отошел после карнавала. Не надо было кузине Лулу заманивать его на карусель. Дуэйн с трудом выбрался из машины.
– Со мной все в порядке. Не волнуйся, Джози, все наладится.
– Конечно, наладится, миленький. Прекрасный день для парада, а ночь для фейерверка будет еще лучше. – Джози похлопала его по спине, а когда Дуэйн отошел, взяла за руку Такера: она уже позабыла свою обиду. – Что это с ним стряслось?
– Его сегодня утром вызывали на допрос. Глаза Джози вспыхнули.
– Дуэйна?!
– Полагаю, они будут вызывать всех нас. Это у них обычное дело.
Она опять постучала щеткой по ладони.
– Ну ладно, я вправлю мозги Мэтью Бернсу!
– Да пусть его, Джози. Беспокоиться не о чем. Как только начнется праздник, Дуэйну станет лучше.
– Что ж, ладно, но я все-таки послежу за ним. А ты обещай, в следующий раз будешь спрашивать у меня позволения. – Проходя мимо Кэролайн, стоящей на крыльце, она бросила:
– Смотри, Кэро, берегись его, это отпетый негодяй!
– Да я уж знаю.
Кэролайн захотелось продемонстрировать Такеру свое новое платье. Она покружилась на месте, широкая юбка высоко взметнулась и опять улеглась складками вокруг ног.
Такер стоял внизу и с восхищением смотрел на нее. Лиф бледно-голубого платья был отделан кружевами, сзади вырез доходил до талии.
– Ты выглядишь, как картинка.
– Тебе нравится? Я специально заказала это платье: ведь сегодня праздник…
Такер поднялся по ступенькам, взял ее руку и поцеловал в ладонь. Он подумал, что никогда не знаешь, чего лишен, пока этого не найдешь.
– Кэролайн…
Она подняла на него сияющие глаза.
– Что такое?
– Я хочу сказать тебе очень многое. И чертовски надеюсь, что теперь ты будешь готова меня выслушать. Но это немного погодя, а сейчас у меня есть одно дело. Ты ничего не имеешь против, чтобы поехать на парад с Деллой? Я тебя там найду.
– Но я могу и подождать…
Он покачал головой и поцеловал ее.
– Нет, я бы предпочел, чтобы ты поехала прямо сейчас.
– Ну, хорошо. Я поеду с Деллой, Саем и кузиной Лулу… Такер, – Кэролайн обхватила ладонями его лицо, – обещай мне, что, если у тебя возникнут какие-нибудь неприятности, ты мне об этом расскажешь.
– Конечно, дорогая. А ты поразительно смотришься здесь. Вот так, стоя на пороге дома, в этом голубом платье. Позади тебя открытая дверь, пчелы жужжат в цветах… Да, ты выглядишь, как надо.
Он опять обнял ее и пожелал, чтобы мгновение остановилось и весь мир стал похож на эту прелестную женщину в голубом.
– Ты знаешь, что сегодня ночью будет фейерверк? Так вот, после него я тебе обязательно кое-что скажу. – Его руки сжали ее еще крепче. – Кэролайн, я хочу…
– Ты что, весь день собираешься стоять здесь, обжимаясь с этой янки? – пробормотала кузина Лулу, выходя на крыльцо. – Нам надо ехать, иначе не останется приличных мест, чтобы смотреть парад.
– Тогда поезжайте. – Такер неохотно выпустил Кэролайн из объятий. – Кузина Лулу, вы уж, пожалуйста, присмотрите за этой янки, чтобы она не отправилась прогуляться с каким-нибудь краснобаем.
Кузина Лулу только фыркнула:
– От меня она далеко не уйдет! Кэролайн улыбнулась:
– Да я и не собираюсь.
Глава 28
– Я очень люблю парады. – Кузина Лулу заткнула за ухо свою губную гармонику, на которой только что подыгрывала оркестру, и налила себе еще стаканчик прохладительного. – Почти так же, как свадьбы, похороны и покер. Это так развлекает…
Делла фыркнула и начала обмахиваться опахалом в виде пальмовой ветки.
– Ну, завтра вы как раз сможете присутствовать и на похоронах. У нас последнее время одни следуют за другими – словно чума на город напала. – Вздохнув, Делла тоже потянулась к термосу Лулу. – Наверное, впервые за пятнадцать лет Хэппи не пойдет впереди колонны «Дамского садоводческого клуба».
– А почему она не марширует?
– Но завтра ее дочь опустят в могилу.
Лулу внимательно оглядела шеренгу учеников школы Джефферсона Дэвиса, которые шли в беретах с помпонами под звуки марша «Этот великий старый флаг».
– А вон Принцесса Хлопка со своей свитой, – сказал Сай на ухо Кэролайн. – Наша школа каждый год выбирает только ее.
– Да, она прелестна. – Кэролайн улыбнулась, глядя на девушку в белом платье с пышными рукавчиками и блестящим от пота лицом.
– Это Керри Сью Хардести.
Глядя на Керри, Сай вспомнил о ее младшей сестре. Ли Энни. Пока автомобиль проезжал мимо, он изо всех сил старался усмотреть в свите знакомое личико, но увидел только Джима и отчаянно ему замахал.
– А почему бы тебе не присоединиться к своему дружку? Когда парад закончится, мы можем встретиться у машины.
Сай жаждал этого всей душой, но, покачав головой, твердо отказался. Он обещал мистеру Такеру, что все время будет рядом с мисс Кэролайн. У них был на этот счет настоящий мужской разговор.
– Нет, мэм. Мне и здесь хорошо. А вон, смотрите, там мисс Джози с доктором из ФБР. У него в петлице такой цветок, что, если нажать на кнопку, он брызгает вам в лицо. Этот доктор страшный чудак.
– Да, точно. – Кэролайн продолжала внимательно вглядываться в праздничное шествие. – Интересно, где же Такер, почему он задерживается?
– А я уже тут. – Такер подошел откуда-то сзади и обнял ее за талию. – Неужели ты думаешь, что я пропущу возможность полюбоваться парадом вместе с хорошенькой женщиной?
Довольная, она отклонилась назад и прижалась к нему.
– Нет, не думаю.
– Мистер Такер, хотите, я принесу вам прохладительного? У меня есть деньги.
– Порядок, Сай. Но, я думаю, у кузины Лулу в том большом кувшине достаточно еще «прохладительного».

