Культиватор ДУ - Alchoz
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лампа пропала и могущественное духовное ощущение пропало вместе с ней. Дальше я занялся духовными ядрами, которые были среди груд золота. Слитки и монеты я грубо откидывал в сторону. Первым делом я занялся ядрами Стального Ранга. Каждое было аккуратно собрано, так чтобы я преждевременно не поглотил их, а затем были отправлены внутрь кольца. После черед приступил золотых, а затем серебряных и даже бронзовых. Я делал все быстро, но все равно потратил несколько часов на перемещение всех духовных ядер внутрь кольца. После можно было заняться артефактами, которые были более редкими и не такими могучими в этой коллекции. Да, я заполучил несколько мечей с интересными атрибутами, несколько фасонов доспехов, всякие кольца, наручники и прочие безделушки. Все, что было не очень ценным, но интересным я оставил.
Сделаю потом своим сестрам охоту на сокровища. Думаю, им это должно быть интересно. Оставив золото и другие драгоценности, я направился в сторону восходящей лестницы. Очень скоро я уперся о каменный завал, но один удар и камни раскрошились, открывая мне проход. Подул свежий воздух, который мгновенно образовал легкое гудение. Но затем это гудение просто сошло на нет.
Я вышел на улицу, которая была совершенно недалеко. Так как я стал сильней, то и мои техники стали сильней. Ощутить группу Красного Дракона не составило для меня труда, так что я отправился обратно к ней, раздумывая и представляя, насколько я стану сильней, если поглощу все эти демонические ядра. Конечно, что-то можно будет подарить матери и сестрам, что-то Е Цзыюнь и Сяо Нин. Думаю, они будут рады такому подарку.
— Господин Ду Цзе, — поклонилась мне одна из женщин. — Лечение ваших знакомых уже завершено.
— Как они? — поинтересовался из приличия.
— Все с ними будет в порядке, — ответила она. — Они быстро пойдут на поправку. Им нужно будет только немного отдыха и хорошее питание.
— Ну, что же, — кивнул ей. — Отличная работа.
— Спасибо, — сказала та с легким смущением. — Но я не одна работала.
— Передай мое спасибо и своим товарищам, что помогали в лечении, — кивнул ей.
— Спасибо, — кивнула та и вновь поклонилась со всем уважением.
Я подошел к Каль Сонгу, который сидел на камне и внимательно изучал какой-то свиток. Как только он меня заметил, то сразу же поднялся. Кивнул ему и присел на камень напротив. Думаю эти камни, когда-то были частью какой-то стены. А может быть и нет.
— Что там? — спросил у него.
— Краткие доклады моих людей, — ответил тот. — Они исследуют окружающее пространство и нашли несколько достаточно интересных следов, которые точно не принадлежат демоническим существам. Или эти демонические существа, обувались и ходили словно люди.
— Хм-м, — протянул немного я. А затем спросил. — Мне кажется, или ты намекаешь на Темную Гильдию?
— Да, — сказал мужчина и прикрыл глаза. — Есть такое подозрение, что здесь были замешаны не только демонические существа, но и преступники. Нужно будет дождаться, когда ваши знакомые очнутся и расспросить их.
— Не думаю, что это будет проблемой, — согласился с ним я.
— Тогда подождем немного.
Ждать пришлось недолго. Лин Ли и Чжао Сунь проснулись почти, что одновременно. Их сразу же взяли в оборот и стали приводить в порядок. Их отвели за дом, где они умылись, привели себя в порядок и переоделись в нормальную одежду. После их накормили теплым супом, который был сделан тут же. Когда девушки наконец-то поняли, что они в безопасности начался и сам расспрос.
— Вы были приглашены в этот поход Ченом Линьцзянь? — спросил Каль Сонг.
— Да, — ответила Лин Ли, которая первой пришла в себя. — Он предложил нам некоторые деньги, а также элексиры для ускорения собственного развития. Это было достаточно высокой ценой и поэтому мы согласились.
— Знали ли вы куда отправляетесь? — спросил он дальше.
— Нет, — ответила уже Чжао Сунь. — Ну как сказать. Мы теоретически знали куда отправляемся, но никаких карт мы не получали, так же как и дополнительной информации. Нам было сказано, что мы отправляемся в поход исследовать руины.
— Хм-м, — протянул мужчина и кинул взгляд на еще одного культиватора, что стоял за спинами девушек. Тот едва заметно кивнул, намекая на то, что они говорят правду. — Вы знали, что будет нападение?
— Нет, — обе отрицательно покивали головами. И это тоже было правдой.
— Хорошо, — выдохнул мужчина, понимая, что девушки так-то ни в чем не виноваты. — Тогда перейдем непосредственно к самому нападению. Как все происходило?
— Ну-у, эм, — начала говорить Лин Ли. — Мы остановились на ночевку. Разложили палатки и зажгли огонь. У некоторых была еда с собой и они могли ее подогреть. У нас ничего не было, так что мы отошли в сторону, чтобы запахи не особенно нас волновали.
— С вами едой не делились? — поинтересовался Каль Сонг в легком удивлении.
— Конечно нет, — ответила Чжао Сунь, так словно это было само разумеющим. — Но у нас была вода, так что голод утолить было не сложно.
— Понимаю, — кивнул тот. — Продолжайте.
— Потом, все они разошлись спать, — начала говорить Лин Ли.
— Не выставив охрану? — поинтересовался Каль Сонг.
— Нет, — ответила Лин Ли с легким непониманием.
— Продолжай, — кивнул мужчина, делая пометку себе на бумаге. — Что было дальше.
— Ночью, произошло нападение демонических существ. Они были словно привидения, невидимые и неслышимые. Никто не успел среагировать и многие погибли. Мы сумели скрыться, так как нам повезло. Когда мы получили ранения, то рухнули на землю без сил куда либо уйти, — продолжила говорить Лин Ли. — Но затем все демонические существа куда-то убежали. Я расслышала разговор, а затем несколько людей подхватили членов нашей группы и куда-то унесли.
— Как вы сумели забраться в дом? — спросил Каль Сонг.
— Мы сумели купить несколько слабых пилюль регенерации, — ответила Чжао Сунь. — Без них бы истекли там кровью.
— Я-ясно, — протянул он, уже примерно понимая, что происходит. Кроме этого, он уже должен понимать что будет дальше.
Скорей всего, эти разумные были из Темной Гильдии, и они же сумели каким-то образом натравить демонических существ на группу. Те убили тех, кто не имел особой ценности. Других же они забрали себе. Или для получения выкупа, или же для проведения каких-то экспериментов.
Глава 18
Юных девушек еще некоторое время допрашивали. Но стоило им только начать проявлять первые признаки истощения, как всё прекратилось. Каль Сонг узнал всю нужную информацию и мог бы строить выводы уже сейчас.
— Что скажешь? — поинтересовался у него, когда Лин Ли и Чжао Сунь увели