- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Управление - Андреас Эшбах
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я говорю о Хайнрихе Кюне. Или мне лучше сказать: об Урии Гольдблюме?
Теперь в ее глазах читался настоящий ужас. Ему это понравилось, напряжение превратилось в возбуждение, в предвкушение. Она не подозревала, что это только начало.
Он кивнул в сторону комнаты позади нее, большой, яркой, залитой светом.
– Теперь ты хочешь меня впустить?
* * *Лудольф фон Аргенслебен был одет в дорогой костюм, но и тот не мог скрыть, насколько кривым он вырос. Его плечи перекошены вправо, а ноги двигались причудливо, по-разному.
Лицо бледное и тестообразное, волосы цвета пепла. На его непропорциональных губах, которые выглядели как два криво срезанных куска резины, выступало презрительное выражение, а бледные глаза казались такими безжизненными, словно они сделаны из стекла. Возможно, ему и было за тридцать, но тогда он самый старый тридцатилетний, которого Хелена когда-либо видела в этом возрасте.
Он принес букет роз для матери Хелены и великолепную орхидею для нее самой. И то и другое вручил по всем правилам, и все же в его манере было что-то снисходительное и в то же время что-то невероятно отчаянное – как будто он совершал нечто подобное уже в пятисотый раз, потому что до сих пор никому не нравился.
И Хелена понимала это слишком хорошо, он ей тоже не нравился. Ей потребовалось совершить над собой усилие, только чтобы протянуть ему руку, на которой он запечатлел поцелуй.
– Рад познакомиться с вами. – Его голос звучал как у капризного ребенка.
– Спасибо, – ответила Хелена и притянула руку к себе. Его близость ощутилась как прикосновение к чему-то ужасно холодному и тяжелому, и все те вежливые слова, заготовленные ради родителей, мгновенно улетучились из памяти.
Последовал момент неловкого молчания, которое мать наконец-то нарушила, воскликнув:
– Пойдемте же в гостиную! Йоханна приготовила аперитив.
– Великолепно, – отозвался Лудольф и не отступал от Хелены, когда все пошли.
* * *Ойген Леттке сидел за маленьким столом, рядом с которым в ведерке со льдом охлаждалась бутылка шампанского, и наблюдал, как Цецилия Шметтенберг беспокойно расхаживает по комнате, прислушиваясь к телефону около своего уха.
Наконец она сдалась.
– Он не отвечает.
– Как я и говорил, – невозмутимо произнес Леттке.
Хотя эта невозмутимость и притворная, она часть игры, – по правде говоря, он наслаждался все возрастающим возбуждением, которое так восхитительно наполняло его. Наслаждался видом этой рыжеволосой женщины и тем, как она гордо шагала перед ним взад и вперед в дорогом платье, в том платье, которое она в скором времени снимет перед ним…
Она опустила телефон, завершив попытку дозвониться.
– Что происходит? – хотела она знать.
– Это длинная история, – ответил Леттке, решив, что сейчас самое время достать бутылку шампанского и налить себе бокал. Он мог бы рассказать ей, что сегодня утром, перед тем, как сесть на поезд до Берлина, отправил ее любовнику электронное письмо, которое выглядело так, будто оно от Цецилии Шметтенберг – с возможностями доступа НСА к системе электронной почты это не представляло проблемы, – и что в упомянутом письме предостерег его от поездки в Берлин. Кроме того, велел ему немедленно выбросить свой телефон, так как его прослушивают и отслеживают.
С прослушиванием даже обманывать не пришлось: с того момента, как ему стало ясно, что у жены промышленника Альфреда Шметтенберга отношения с евреем, он записал все их телефонные звонки, прослушал, а затем удалил. Таким образом он узнал не только о запланированной здесь встрече, но и об условном стуке в дверь.
Но все он не собирался ей рассказывать. Вместо чего, отпив глоток шампанского, сказал:
– Я работаю в ведомстве, у которого есть доступ ко всем данным, имеющимся в Рейхе, а кроме того, к значительной части данных, накапливаемых в остальном мире, что, впрочем, в твоем случае не имеет значения. Так или иначе, я знаю, куда ты ходишь, что покупаешь, с кем созваниваешься и даже с кем спишь. Я знаю все, короче говоря.
Цецилия смотрела на него, полная восхитительного ужаса.
– Это неправда, – выпалила она, но звучание ее голоса выдавало: она прекрасно понимает, что каждое его слово – правда.
Леттке сделал еще один глоток. Шампанское восхитительно, особенно в такой ситуации.
– Ты – полагаю, по поручению своего мужа – много разъезжала, осматривала арианизированную недвижимость и по возможности покупала ее. Иногда то или иное предприятие, но ваш основной интерес – прибыльные многоквартирные дома с платежеспособными арендаторами. Во время этих поездок ты познакомилась с неким Урией Гольдблюмом, а точнее, в апреле 1939 года в Регенсбурге. Он продавал административное здание в рамках арианизации, и после нескольких телефонных разговоров со своим мужем воспользовалась этим предложением. Но так вышло, что эта сделка стала необычной, ведь даже после подписания договора купли-продажи вы продолжали часто созваниваться, подолгу общаться, и не только: данные о движении ваших телефонов показывают, что он бывал удивительно часто в том же месте и в то же время, что и ты…
Потрясенная Цецилия опустилась на край кровати.
– Значит, это правда? За нами следят через телефоны?
– Да, – ответил Леттке, пригубив фужер с шампанским. – Это правда.
– Всегда считала это глупой болтовней. – Она посмотрела на устройство в своей руке. Конечно, у нее самая дорогая модель, позолоченная сусальным золотом, с цветным дисплеем и так далее. – И мы сами оплачиваем эти штуки!
– Так же, как и евреи сами оплачивают свои «желтые звезды».
– Черт возьми! – Она швырнула телефон через всю комнату, но он только глухо ударился об стену и упал на пол без повреждений.
Шампанское было действительно хорошим.
– Так или иначе, – продолжил Леттке, – все закончилось примерно через два месяца. Но вот внезапно твоим любимым собеседником стал некий Хайнрих Кюне, мало того, он тоже останавливался в тех же гостиницах, что и ты. Мужчина, которого в действительности вообще не существует, хотя нет, он существует – или как минимум существовал, потому что настоящий Хайнрих Кюне – это офицер морского торгового флота, исчезнувший много лет назад где-то на Малайском архипелаге и с тех пор считавшийся пропавшим без вести. Разумеется, ничего нового я тебе не скажу, потому что ты заплатила его сестре Хильдегард десять тысяч рейхсмарок в июне 1939 года, якобы в качестве покупной цены за различные предметы антиквариата. Я подозреваю, что этими предметами антиквариата были документы ее брата, с помощью которых ты обеспечила своему любовнику новую и значительно более безопасную личность.
Цецилия ничего не сказала, только мрачно уставилась в пол.
– Так что же мы имеем? – с наслаждением подытожил Леттке. – Супружеская неверность, подделка документов – и, прежде всего, осквернение расы, потому что Урия Гольдблюм, согласно действующим расовым законам, является полным евреем.
– Наверное, когда-нибудь это должно было произойти, – вздохнула она. Затем подняла глаза и гневно посмотрела на него: – Ты, наверное, хочешь денег. Можем обсудить это.
Леттке покачал головой.
– Деньги меня не интересуют.
– Тогда что же?
– Справедливость. Вот

