- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Часовые Запада - David Eddings
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Так мы многого не добьемся, - сказал Бельгарат. - Дайте мне попробовать. - Он повернулся к пленнику, диким взглядом смотревшему на него. - Что ты знаешь про этого Ульфгара? - спросил он его.
- Ульфгар - Повелитель Медведя, и он более могуч, чем даже ты, старик.
- Интересное сообщение, - пробормотал Бельгарат. - Ты встречал когда-нибудь этого великого волшебника или хотя бы видел его, если уж на то пошло?
- Ну... - начал пленник и осекся.
- Давай говори. Как ты узнал, что он велел тебе прийти сюда и похитить сына Бельгариона?
Пленник закусил губу.
- Отвечай мне!
- Он послал сообщение, - угрюмо ответил черекец.
Гариону пришла в голову неожиданная мысль.
- Это твой Ульфгар велел убить мою жену? - требовательно спросил он.
- Жену! - фыркнул фанатик. - Никакой алориец не возьмет в жены толнедрийскую полукровку. Ты, наследник Железной Хватки, должен знать это лучше, чем кто-либо другой. Конечно, мы пытались убить твою толнедрийскую бабу. Это был единственный способ избавить Алорию от заразы, которую ты принес сюда.
- Ты начинаешь меня злить, приятель, - угрожающе произнес Гарион. - Не надо, это опасно.
- Вернемся к сообщению, - сказал Бельгарат. - Ты говоришь, что младенец - там, где мы не сможем найти его, но ты-то здесь, не так ли? Могло быть так, что реальным похитителем был человек, привезший послание, а ты со своими приятелями - простые подручные?
Глаза фанатика стали совсем дикими, и он начал озираться, как пойманный в ловушку зверь. Его снова забила крупная дрожь.
- Мне кажется, мы подошли к вопросу, на который ты, друг, не хочешь отвечать, - предположил Бельгарат.
Вдруг произошло нечто странное и неожиданное. Пленник завизжал, дико глянул на Бельгарата, резко повернулся, сделал три огромных шага и перевалился через край утеса.
- Допрашивайте меня теперь! - верещал он, падая вниз, в сумерки, поднимавшиеся от темной недоброй воды, бьющейся о камни у подножия утеса.
Гарион еще долго слышал всплески безумного смеха, постепенно затихавшие. Тетушка Пол кинулась к краю обрыва,но Бельгарат,протянув руку, удержал ее.
- Пусти его, Пол, - сказал он. - Немилосердно было бы спасать его теперь. Некто сделал в его голове так, что именно после этого вопроса он сошел с ума.
- Кто мог это сделать? - спросила она.
- Не знаю, но очень хочу узнать.
Визгливый смех продолжал доноситься эхом до того места, где они стояли. А потом он резко оборвался далеко внизу.
Глава 21
Через два дня после схватки на утесах внезапно разразился летний шторм и обрушился на Остров воем ветров и стеной дождя. Ливень стучал в окна комнаты Совета, расположенной в южной башне. Тощий Дротик, прибывший этим утром вместе с остальными на "Морской птице", ежился в своем кресле, глядя на разыгравшуюся грозу, и задумчиво пощелкивал пальцами.
- Куда же привели поиски? - спросил он.
- К воде, в уединенную бухту, - ответил Гарион.
- Таким образом, можно заключить, что похитителю удалось ускользнуть вместе с принцем. Времени у них, по-видимому, было в обрез, но твои люди на кораблях, патрулировавшие берег, наверное, следили только за береговой линией, а корабль, который ко времени их появления находился уже далеко в море, скорее всего не был ими замечен.
Бэрак принес охапку дров и теперь подкладывал поленья в разгоревшийся камин.
- Почему же тогда этих оставили? - спросил он. - Никакого смысла в этом нет.
- Мы говорим про Медвежий культ, Бэрак, - сказал ему Шелк. - Считается, что они вообще совершают бессмысленные действия.
- Есть, однако, в этом некоторая логика, - заметил граф Зилайн. - Если то, что сказал этот фанатик перед смертью - правда, значит, Ульфгар объявил Бельгариону войну. Возможно, эти люди были оставлены специально для того, чтобы устроить на него засаду? Так или иначе, было ясно, что он пойдет по тому пути.
- Все же есть нечто, что выглядит не совсем правдоподобно, - нахмурился Дротик. - Дайте немного подумать.
- Мы можем подумать над мотивами их поступков попозже, - сказал Гарион. - Сейчас важнее всего выяснить, куда же они увезли моего сына,
- Скорее всего в Реон, - предположил Анхег. - Мы разрушили Ярвиксхольм, и Реон - их последний оплот.
- Это не совсем надежно, Анхег, - возразила королева Поренн. - План похищения принца был разработан явно не в последний момент, а Ярвиксхольм был разрушен только на прошлой неделе. Скорее всего похитители ничего не знали об этом. Нельзя сбрасывать со счетов возможность, что принца увезли в Черек.
Анхег встал и принялся ходить взад-вперед, на его лице застыла мрачная гримаса.
- В этом что-то есть, - наконец признал он. - В конце концов, похитители ребенка были черекца-ми. Возможно, они попытались отвезти его в Ярвиксхольм, но, когда обнаружили, что город разрушен, вынуждены были ехать куда-то еще. Мы вполне можем их обнаружить в какой-нибудь отдаленной заброшенной рыбачьей деревушке на западном берегу.
- Так что мы будем делать? - беспомощно спросил Гарион.
- Мы разделимся, - тихо предложил Хо-Хэг. - Анхег соберет все свои силы и обыщет все деревни и фермы в Череке. Остальные отправятся в Реон, чтобы раздавить это осиное гнездо.
- Есть одно затруднение, - сказал Анхег. - Младенец - он младенец и есть. Как мои люди узнают сына Гариона, если даже и найдут его?
- Здесь как раз никакого затруднения, Анхег, - сказала ему Польгара из кресла у камина, где сидела с чашкой чая в руке. - Гарион, покажи им ладонь.
Гарион поднял правую руку, чтобы показать королю Черека серебристую отметку на ладони.
- Я совсем забыл об этом, - проворчал Анхег. - У принца Гэрана тоже есть такая отметка?
- Все наследники Ривского трона имеют отметку на ладони, - ответила Польгара. - Так повелось с рождения первого сына короля Железной Хватки.
- Хорошо, - сказал Анхег. - Мои люди будут знать, что искать, но хватит ли у вас сил, чтобы взять Реон? Там ведь люди из Алгарии и Драснии, так что у Ульфгара получается внушительное войско.
Поднялся генерал Брендиг; он подошел к большой карте, прикрепленной к одной из стен.
- Если я прямо сейчас отправлюсь в Сендарию, то за несколько дней смогу собрать изрядную армию. Форсированным маршем мы сможем быть в Дарине через неделю.
- Тогда я оставлю там корабли, чтобы перевезти тебя с твоими людьми в Боктор, - пообещал Анхег.
- А я пойду на юг и подниму кланы, - сказал Хеттар. - Мы поедем сразу на север, прямо к Реону.
Гарион тоже смотрел на карту.
- Если корабли Анхега возьмут меня с войсками в Боктор, мы можем объединиться с драснийскими копьеносцами и подойти к Реону с запада, - решил он. - А корабли вернутся в Дарин и привезут Брендига.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
