- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Позолота - Марисса Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но теперь она думала по-другому.
Что сделает король, если сумеет захватить бога? Какое желание потребует исполнить? Вернуть Перхту из Ферлорена?
Эта было бы ужасно. Истории об Эрлкинге и Дикой Охоте, о похищенных детях и множестве погубленных душ были жуткими. Но рассказы о Перхте были в тысячу раз хуже – такие сказки Серильда никогда не рассказывала детям. Эрлкингу нравилось преследовать добычу и хвастаться своими завоеваниями, а Перхта любила играть. Говорят, ей нравилось, чтобы жертва думала, что сумела убежать, ускользнуть… только для того, чтобы снова оказаться в ловушке. Снова и снова. Ей нравилось наносить раны лесным зверям и смотреть, как они мучаются. Быстрая смерть ее не удовлетворяла – и никакие мучения, не могли утолить ее жажду.
Со смертными она обходилась не лучше. Для Охотницы люди были такой же добычей, как олени и кабаны. Перхта даже предпочитала людей, ведь они могли понять, что шансов на спасение нет, но все равно продолжали сражаться. Охотница была воплощением жестокости. Чудовищем до мозга костей.
Нельзя допустить, чтобы она снова оказалась в мире смертных.
Но, возможно, Эрлкинг хочет вовсе не этого – не призвать Перхту из подземного мира. Чего еще он может желать? Уничтожения завесы? Безграничной власти и над смертными, а не только над Темными? Оружие, темную магию, армию нежити, чтобы прислуживали ему?..
Каким бы ни был ответ, Серильда не хотела его знать.
Нельзя допустить, чтобы он получил возможность загадать желание.
А что, если уже слишком поздно? Если того золота, что уже напрядено, ему хватит, чтобы выйти на охоту и захватить бога? Нет, нужно надеяться, что это не так! Она должна надеяться.
Серильда поднялась на вершину холма и увидела вдалеке знакомые крыши Мерхенфельда, спрятанного в маленькой долине у реки. Раньше, в любой другой день, ее сердце радостно забилось бы от того, что дом так близко. Но теперь это уже был не ее дом. После того, как отец исчез, иначе и быть не могло.
Она взглянула на небо – еще несколько часов до захода солнца, когда Пуш-Грола сообщит Серильде, сможет ли она ей помочь. Еще несколько часов, и она получит хоть какое-то представление о своей дальнейшей судьбе.
Вот и мельница показалась. Серильда не почувствовала той радости и облегчения, какие испытала, вернувшись сюда после Голодной Луны.
Но над трубой клубился дым…
Серильда замерла. Сначала она подумала, что в доме кто-то есть. Наверное, отец вернулся! Но через минуту сообразила, что дым идет из трубы за домом, на мельнице, и надежда погасла, утонула в боли утраты. Это всего лишь Томас Линдбек, поняла Серильда, работает на мельнице, заменяет отца.
Спускаясь с холма, она заметила, как вздулась река Сорге от тающего в горах снега – вода в ней поднялась. Водяное колесо крутилось быстро. Скоро на мельницу потянутся соседи, если еще не потянулись…
Она понимала, что надо поговорить с Томасом. Поблагодарить за то, что он все это время поддерживал мельницу в рабочем состоянии. Возможно, стоит даже рассказать ему правду. Нет, не о том, что ее отца утащила Дикая Охота, что его сбросили с лошади – она скажет, что произошел несчастный случай. Отец погиб. Никогда не вернется. Но на сердце у нее было слишком тяжело, не было сил ни с кем разговаривать, и уж в последнюю очередь с Томасом Линдбеком.
Сделав вид, что не заметила дыма, она вошла в дом. Прикрыла за собой дверь, встала у порога, осмотрелась в пустой комнате. Воздух был холодный, все покрыто пылью. Спицы прялки, которую они не успели продать перед отъездом в Мондбрюк, затянула тонкая паутина.
Серильда попыталась представить себе будущее. Есть ли надежда, что Пуш-Грола поможет и Эрлкинга можно будет не бояться? Удастся ли ей остаться дома? Она в этом сомневалась. Наверняка, придется бежать, и куда-нибудь подальше.
Только на этот раз она будет одна.
Если, конечно, получится сбежать. Он Охотник. Он придет за ней. Он всегда будет находить ее. Кто она такая, чтобы надеяться на лучшее?
С тяжелым сердцем Серильда опустилась на свою кровать, хотя матраса и одеял уже не было. Она лежала и смотрела в потолок, как смотрела всю свою жизнь, и ждала, когда сядет солнце, и таинственный вестник придет ей на помощь. Или подтвердит опасения, что надежды нет.
Погрузившись в тяжелые мысли, Серильда не сразу заметила странный шум.
Она прислушалась.
Кто-то возился.
Что-то грыз.
Видно, в стенах завелись крысы.
Досадливо поморщившись, она нехотя задумалась, не поставить ли крысоловки… Пожалуй, нет, не будет она этого делать. Пусть этим занимается Томас, скоро он станет тут хозяином.
И тут же почувствовала укол вины. Это мельница ее отца, дело всей его жизни. Это все еще ее дом, пусть он и кажется чужим. Нельзя допустить, чтобы все здесь пришло в негодность, пока она еще может что-то сделать.
Застонав, Серильда села. Нужно сходить в город за крысоловками, но это подождет до утра. А сейчас надо хотя бы выяснить, куда пробрались крысы. Прикрыв глаза, она снова прислушалась. Сначала было тихо, но вскоре звуки раздались снова.
Кто-то царапался.
Грыз.
Громче, чем раньше.
Она вздрогнула. Что, если там целый крысиный выводок? Понятно, что жернова и водяное колесо могут очень громко шуметь, но все же – почему Томас ничего не слышал? Неужели он уже забросил работу, доверенную ему отцом?
Соскочив с кровати, она присела на корточки и осмотрела полы и стены ища маленькие дырочки, в которые могли проникнуть грызуны. Но ничего не увидела.
– Видно, забрались со стороны мельницы, – пробормотала Серильда. Она снова поймала себя на том, что не хочет этим заниматься. И снова укорила себя за эти мысли.
По крайней мере, если Томас все еще там, она может отчитать его за небрежность. Грызунов так и тянет на мельницу – к остаткам пшеницы, ржи и ячменя. Крайне важно содержать все в чистоте. Серильда решила, что лучше Томасу хорошенько усвоить это сейчас, пока не поздно – если уж ему суждено стать новым мельником Мерхенфельда.
Раздраженно фыркнув, она заплела волосы, все еще грязные после прогулки по подземному туннелю и лесу, и, завернув за угол, решительно направилась к мельнице.
Когда она распахнула дверь, жернова не работали, но по эту сторону стены странные звуки были намного громче.
Серильда вошла. В комнате было так жарко и душно, будто огонь несколько дней бушевал в очаге.
У камина кто-то стоял, согнувшись.
– Томас! – крикнула Серильда, подбоченившись. – Ты разве не слышишь, что творится? Крысы возятся!
Человек замер, потом выпрямился, стоя к Серильде спиной.
Ее пронзило дурное предчувствие. Человек был ниже Томаса Линдбека. Шире в плечах. В грязной и изорванной одежде.
– Кто вы? – строго спросила Серильда, прикидывая, успеет ли дотянуться до висящих на стене инструментов, если придется обороняться.
Человек начал медленно разворачиваться.

