- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Александра – наказание господне - Ирина Мельникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если не прекратишь реветь, ни за что на тебе не женюсь!
– Да на что я вам, – в голос зарыдала девушка. – Я же никогда не стану графиней, как барышня!
– Ну и дурочка! Рыжая, бестолковая дурочка. Вот за то я и люблю тебя, что ты никакая не графиня!..
Через день в домашней церкви Волоцких венчались сразу три счастливых пары влюбленных...
Очень короткий эпилог
Ясным июньским днем 1833 года со стапелей верфи Берда спускали на воду красавицу яхту. Уже были произнесены речи, батюшка отслужил молебен, молодая княгиня Адашева разбила о борт бутылку шампанского, и вот наступил самый ответственный момент: яхта соскользнула по каткам в воду и гордо засверкала на солнце начищенными до блеска буквами своего имени.
– «Александра», – прочитал вслух маленький мальчик и взглянул на княгиню сияющими глазенками. – Маменька, папа в честь тебя назвал яхту?
– Неужели ты сомневаешься в этом, Илья? – Кирилл в шутку ущипнул сына за щеку. А присутствующий тут же Павел Верменич со своей полноватой супругой, чьи волосы по яркости не уступали корабельным буквам, склонился к приятелю:
– По-моему, ты кое-что все-таки упустил! – И, заметив недоумевающий взгляд приятеля, пояснил, давясь от смеха: – Чуть ниже нужно было поставить тире и дописать «Наказание Господнее!».
Серафима сделала угрожающее лицо, но Адашевы, посмотрев друг на друга, тоже рассмеялись, а князь обнял жену и ласково произнес:
– Какое ж это наказание? Это дар Божий! – и поцеловал ее в ушко, выглядывающее из-под шляпки.
Примечания
1
Bel homme (франц.) – красавчик
2
Парикмахер
3
Peut-on faire des comme-ca?(франц.) – Ну позволительно ли так поступать?
4
Fashionable (англ.) – модник, щеголь.
5
Tapper (англ.) – охотник на пушных зверей.
6
Excusez, permettre (франц.) – извините, разрешите
7
Канкрин Е. Ф. (1774-1845) – российский министр финансов с 1823 по 1844 г.
8
От английского steamboat – пароход.
9
От английского skipper – шкипер
10
Qui est-ce? (франц.) – Кто это?
11
Non pareil! {франц.) – Бесподобный, несравненный!
12
Alea jacta est! (латин.) – Жребий брошен!
13
De jeuner (франц.) – обед.
14
Vitrines {франц.) – витрины; здесь – лица.
15
Воn mots (франц.) – остроты.
16
г. Сидней в Австралии.
17
Австралийская провинция
18
Мамелюки – воины конной гвардии египетских султанов, отличавшиеся особой жестокостью
19
Вывозить этих лошадей из исламских государств запрещалось.
20
Mon cher, peu sagace ami (франц.) – Мой дорогой, недогадливый друг.
21
Facheux incident (франц.) – досадный случай
22
Качка (диал.) – зыбка, колыбель
23
Иней
24
Merci beaucoup, Monsieur! Je vois en suis tres reconnaissante! (франц.) – Огромное вам спасибо, месье! Я вам очень признательна!
25
Австралийский лес
26
Prince (франц.) князь
27
Одно из сражений Отечественной войны 1812 года
28
Центр русской колонии в Калифорнии
29
Refus (франц.) – отказ
30
Так называлось самое маленькое подразделение спартанской армии. В мирное время, когда войско распускалось по домам, товарищество ежедневно встречалось за обедом
31
Здесь – несравненный (франц.)
32
Моя будущая княгиня (франц.)
33
Руч – модный петербургский портной
34
«Боливар» – модная широкополая шляпа.
35
Пирожки с мясом, яйцом и луком.
36
Сибирка – короткий мужской кафтан или женская шубейка.
37
Охотно! Не возражаю! (франц.)
38
Небольшой скандал (франц.).
39
Князь Адашев
40
Древнейший вид письменности.

