- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретное наслаждение - Джо Беверли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я сын Мела Клинта, вот на меня и надели мантию. Хоть он и поощрял мой интерес к контрабанде и позволял участвовать в рейдах, все же не хотел, чтобы это стало моим основным занятием. Он радовался, что я общаюсь с дворянами и зарабатываю честным трудом, а себе в преемники готовил своего племянника Джона Клинта, но во время одного из рейдов Мела схватили, а Джона убили. Не осталось никого, кто объединил бы орду и предотвратил хаос.
– Это было больше года назад, да?
– Почти два, а срочности в том, чтобы искать замену, не было, пока я не принял графский титул, после чего у меня просто не было времени. Это не такой уж простой вопрос. Контрабандисты, по сути, простые мужики, но той же простотой часто объясняется их неорганизованность и бессмысленная жестокость. Чтобы поддерживать порядок и способствовать процветанию, капитан Дрейк должен обладать определенным набором качеств, в том числе уметь управлять людьми и обеспечивать жесткую дисциплину.
– Руководитель с драконьими повадками или дракон с навыками руководителя.
– Кроме того, орда должна его принимать. Мел был преемником своего отца и к Джону относился как к сыну. Такой путь самый правильный. Если бы он женился на обычной женщине, преемником стал бы его сын – или сыновья, – но его покорила леди Белл.
– Уж больно резко ты о нем говоришь.
– Если бы он пошел нормальным путем, было бы значительно лучше. В общем, так получилось, что я оказался единственным, кто по происхождению и способностям мог взять на себя руководство.
– И ты должен был сразу заняться подготовкой замены.
– Ее не так-то просто найти. Есть хорошие, надежные люди, но они не подходят для этой роли. Так что, Люси, мне некоторое время еще придется исполнять ее, и ты должна знать об этом. Ситуация сложная и опасная.
Люси сжала ему руку.
– Судьба поступила с тобой несправедливо, свалив на тебя два таких ужасных наследия.
– Я тоже так думаю, но выбора у меня нет.
– Ты герой, Дэвид Керслейк-Саммерфорд.
– Как бы не так!
Люси поцеловала его.
– Мой герой. И я горжусь, что нахожусь с тобой рядом.
– Мне следовало бы прогнать тебя прочь.
– Я что, ребенок? Во всех аспектах, кроме любви, я умна и хладнокровна, умею заключать выгодные сделки, так что не пытайся защитить меня от самой себя.
Его губы дрогнули в улыбке.
– Шипастая булава.
– Что это значит?
– Я восхищаюсь тобой, богиня. – Дэвид притянул ее к себе и покрыл легкими поцелуями лицо.
Она прижалась к нему, наслаждаясь лаской, но желая большего, и проговорила:
– У нас все шиворот-навыворот, и проблема в том, что на данном этапе простого ухаживания уже недостаточно.
– Нет, ты не добьешься, чтобы я овладел тобой под вишней.
– Нет?
– Нет. – Дэвид перехватил ее шаловливую руку. – Во всяком случае, пока.
Он поднялся, взял ее за руку и вынудил встать, и Люси рассмеялась.
– Никогда. Не здесь. Тетя Мириам сразу же поседела бы.
– Готова поспорить, что нет.
– Хватит меня соблазнять.
Они пошли к дому.
– У тебя есть воздушный змей?
– Когда-то был. Может, еще сохранился. А зачем тебе?
– Мне бы хотелось запустить его на мысе. Помнишь, как ты в парке помог девочке?
Дэвид на мгновение задумался.
– Да, и едва не сбил ее с ног.
– Она просто натолкнулась на тебя. Наверное, именно в тот момент я и поняла, что влюбилась, а понравился ты мне сразу, еще в книжном магазине. На балу у леди Чаррингтон, правда, ты меня жутко раздражал. И как бы я ни сопротивлялась, меня к тебе тянуло. Но потом, в парке, я увидела твою душу, ту часть тебя, которую назвала Дэвидом.
– Не забывай о драконе. Сначала я растерялся, а потом боролся изо всех сил.
– Ты ведь на самом деле не хотел жениться на глупышке, правда?
– Нет, но считал своим долгом.
– И был бы несчастен.
– Когда строил планы, я еще не был знаком с тобой…
– Дейви, вот ты где!
Люси вырвалась из волшебного мира и увидела, что к ним идет коренастый мужчина с улыбкой до ушей.
– Вот это, стало быть, и есть твоя Люси. Добро пожаловать, кузина.
– Люси, – вздохнув, произнес Дэвид, – это мой двоюродный брат Генри Керслейк.
Люси присела в реверансе.
– Обед подан, – сказал Генри, – так что милости просим. Я слышал, возникли какие-то проблемы с коровами на Харкомбском тракте.
Дэвид и Генри обсуждали свои проблемы, а Люси шла рядом с ними и улыбалась. Похоже, Генри Керслейк не из тех, кто тратит время на светскую болтовню с дамами.
Генри занял место своего отца во главе стола и, когда подали горячее, принялся нарезать свинину. Он был явно доволен своим местом в мире, его вполне устраивала роль безмятежного преемника, которому не надо пробивать себе дорогу и который знает, как дальше потечет его жизнь. Люси охватило сожаление, пришедшее из давних времен, когда ей тоже казалось, что будущее предопределено, однако она тут же напомнила себе, что нынешнее счастье компенсирует все.
После обеда леди Керслейк предложила сыграть в карты, но Дэвид отказался.
– Я вынужден покинуть вас – уж больно долго пренебрегал своими обязанностями. – И, ласково улыбнувшись Люси, добавил: – Завтра после службы покажу тебе деревню.
Замечательная перспектива увидеть в церкви тех, кто вскоре станет ее соседями.
После его ухода Люси не дали зачахнуть от скуки: сначала она вместе со всеми убирала со стола, потом села играть в карты. После ужина Генри занялся своими бумагами, а тетя Мириам отправилась спать.
Так как в июне темнеет поздно, Люси захотелось выйти из дома и в сгущающихся сумерках взглянуть на Крейг-Виверн. Его темная махина четко выделялась на фоне еще светлого неба. Если Дэвид и находился в одной из своих комнат при зажженных свечах, отсюда этого видно не было.
В небе одна за другой вспыхивали на удивление яркие звезды.
– Красиво, правда?
Люси вздрогнула, услышав голос Амелии.
– Да.
– Это потому, что нет луны.
– Я редко видела такое ночное небо. В Лондоне слишком много зданий, да и воздух не очень чистый.
– А почему?
– Потому что топят углем. Есть предприятия, которым даже летом требуется огонь: пекарни, рестораны, кузницы, литейные цеха.
– Судя по тому, что ты рассказываешь, это ужасно противно.
– Возможно. А здесь так тихо, что становится неуютно.
– Тихо? Я слышу, как ссорятся Пегги Браун и ее сестрица, как Макноты учат свою собаку не брехать попусту.
– В Лондоне очень оживленное движение. И в той части города, где живет бомонд, это более заметно, чем в Сити. Сити на какое-то время затихает, люди ложатся спать, а в западной части бомонд разъезжается по домам на рассвете, когда на работу выходят уличные торговцы и разносчики.

