Научи меня забывать (ЛП) - Головачёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неужели она всё разрушила?
Гермиона заново настроилась, словно повернула регулятор на маггловском радио, и услышала, что Пенелопа продолжает говорить, а её голос, напоминающий гул помех, становится всё отчётливее.
— …Ты серьезно думала об этом? Рон сдерживал тебя и обращался с тобой очень плохо — особенно в конце. А ты так усердно строила собственное счастье в этом году. К тому же я думала, что у вас с Драко огромный потенциал. Много общего. Сплошная химия. Если бы ты просто дала ему шанс…
— Что я наделала? — раздался страдальческий возглас Гермионы и прервал поток бездыханной болтовни Пенелопы.
Пенелопа уставилась на Гермиону, сузив глаза.
— О, подожди минутку, — воскликнула она, сделав голос громче. — Ты дала ему шанс. Больше, чем шанс. Ты трахнула его! Почему Блейз не упомянул об этом? Проклятые сомнительные международные каминные сети! Чертовы две недели. — Она наклонилась и вновь пристально посмотрела на неё. — Между вами был секс и нечто большее, гораздо большее, не так ли?
Гермиона лишь смотрела на неё, впившись зубами в нижнюю губу.
Пенни в досаде вскинула руки.
— Я уезжаю, и случается катастрофа! Почему ты мне не рассказала?
— Ну… это ведь было… было личное! — вспылила Гермиона. — Я не планировала отправлять тебе сову о своей сексуальной жизни в полевых условиях или кричать об этом по камину в доме твоих родителей!
— Это не личное, этим нужно делиться с самыми близкими подружками в мельчайших подробностях! По крайней мере, расскажи мне, как всё произошло. — Пенелопа пристально посмотрела на Гермиону.
Гермиона попыталась отвести взгляд, но непреодолимый шквал эмоций лишил её уверенности. Она плюхнулась обратно в кресло.
— Это было чертовски фантастично, ясно? Сокрушительно. Лучше, чем я могла себе представить. Невероятно и очень, очень чудесно. — У неё надломился голос от рыданий.
— Я знала это, о боги! Неужели у него такой большой… потому что Блейз…
Гермиона села обратно.
— Я не буду это обсуждать.
— Но…
— Не буду, Пенелопа.
— Отлично! — Пенни скрестила руки, но затем расцепила их и наклонилась к подруге. — Но он умеет им пользоваться, да?
— Пенни! Сосредоточься! Кажется, я всё испортила!
— Точно. Чёрт. Я пытаюсь успокоиться. — Пенелопа подняла пузырёк с эфирным маслом лаванды со стола Гермионы и глубоко вдохнула. — Хорошо. Наверное, тебе нужно объяснить всё с самого начала. Что, чёрт возьми, происходит с Роном? Ты вернулась к нему? Драко, очевидно, так думает. Он устроил целую тоскливую ночь с Блейзом из-за этого.
— Правда? — Гермиона подалась вперёд.
— Хорошо, теперь тебе нужно сосредоточиться. — Пенни передала Гермионе пузырёк. — И начинай говорить.
Гермиона втянула носом успокаивающий аромат французской (ух) лаванды. Она глубоко вздохнула.
— Нет, я не вернусь к Рону, — медленно проговорила она. — Ни в коем случае. Драко застал Рона у меня, поскольку Джинни заставила его сообщить мне лично, что они с Лорной женятся и у них родится ребёнок.
— Что??? — из-за крика Пенелопы Гермиона обрадовалась, что в офисе царила тишина.
— Да, новость скоро появится в «Пророке», вот почему я так торопилась.
Пенелопа просто уставилась на неё и открыла рот.
— Знаю, — сказала Гермиона. — Это глупо. Она так молода, и они не так давно вместе. Но он выглядел очень беззаботным и похожим на Рона.
Пенелопа покачала головой, словно выходя из транса.
— Чертовщина какая-то. Ты в порядке? Мне казалось, он никогда не хотел детей!
— Он не хотел, и я… Мне было тяжело это слышать именно по этой причине. Понимаешь, он хотел их, но не со мной. — Гермиона почувствовала отголосок чувств, переполнявших её в субботу, но очень тусклых.
— О, любовь моя. — Пенелопа протянула руку через стол.
Гермиона приняла её руку, пытаясь улыбнуться.
— Нет, теперь всё хорошо. После первых потрясений я поняла, что меня это не так уж и волнует. И это помогло мне осознать, что с Роном давно и бесповоротно покончено. Та часть моей жизни осталась позади. А Драко… — Она прервалась, когда её пронзила боль.
— Является частью настоящего?
— Да. — Гермиона встретила взгляд Пенни и вздохнула. — Но было неловко, когда он пришёл. Рон тогда сообщил мне новости, и я была ещё в шоке. Рональд, конечно, повёл себя как полный кретин. Он даже ляпнул пару слов, которые, как мне кажется, произвели на Драко неправильное впечатление. Эйприл отметила, что это было субботним утром, и наверняка выглядело подозрительно. А теперь, когда я знаю, что Драко рассказал Блейзу… — Она покачала головой, когда все кусочки встали на свои места.
Пенелопа несколько мгновений смотрела на Гермиону невидящим взглядом, пока слова Гермионы, словно приземлялись вокруг них с какой-то ужасающей законченностью. Затем она вскочила на ноги и ударила по столу.
— Так! Тебе однозначно нужно пойти и поговорить с ним! Прямо сейчас!
Гермиона посмотрела на часы, потом на свои руки.
— Почему ты не двигаешься?! Чего ты ждёшь? — завизжала Пенни. — Урок почти закончился. Ты поймаешь его вовремя. Ты всё объяснишь!
— Я видела его вчера с женщиной. — Тон Гермионы был ровным, подавленным.
— Что? — Пенелопа села обратно. — Что ты имеешь в виду? Видела его как? Где? С кем? Мерлин, я знаю, что он дурацки привлекателен, но это быстро даже для него.
Гермиона подробно пересказала сцену в вестибюле Министерства, вплоть до звонкого смеха француженки и блеска бриллиантов на её изящном запястье.
— Это Моник, — медленно произнесла Пенни. — Из знаменитого громовещателя.
— Я так и предполагала.
— Блейз сказал, что она в Англии, но я и подумать не могла…
— Что? С каких это пор?!
— Она появилась на вечеринке в доме мамы Драко. Кажется, она одна из тех, кто связан со Священными 28. — Гермиона оцепенело кивнула — Моник выглядела так. — Но Блейз говорил, что Драко был зол из-за этого. «Сильно раздражен», — вот его слова. — Пенни глубоко вздохнула. — Полагаю, он вернулся к ней из-за того, что произошло с тобой, но это кажется очень быстрым и против…
— А может, он с самого начала встречался с нами обеими, — сказала Гермиона, и от этих слов у неё свело живот.
— Я так не думаю. — Пенелопа решительно покачала головой.
— Хорошо, тогда, может быть, они возобновили отношения. Возможно, он видит во мне лишь случайную интрижку, как и в ней.
— Не такое впечатление он произвёл на Блейза, Гермиона.
— Серьёзно?
— Да.