- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заклинатели - Алексей Пехов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень интересно, — пробормотал Гризли, поднимаясь. — Ну идем, посмотрим, кто там с нами желает говорить.
Их привели в охраняемую часть канрина. Солдаты подозрительно поглядывали на новых гостей, но не двигались с места.
Слуга отодвинул дверь, разрисованную птицами и цветами, подождал, пока они войдут, бесшумно задвинул створки и удалился.
Едва они шагнули в комнату, Рэю показалось, будто он снова попал в сад. Золотистые доски пола обрывались у края пруда, заросшего круглыми листьями и белыми цветами лилий. По воде бродили две цапли. Длинные ветви ивы колыхались от легкого ветерка, чертя по гладкой зеркальной поверхности серебристые полоски. С высокого потолка над головой свисали волнистые нити кудрявого плюща, усыпанного мелкими цветочками. Чайный столик стоял на траве, вокруг него вели хоровод желтые блестящие купавницы, похожие на колокольчики. Сильно пахло магнолией.
За всем этим великолепием Рэй не сразу разглядел женщину, сидящую на подушке возле ствола ивы, наклоняющегося в комнату. На ней было ослепительно-белое платье с широкими рукавами. На сложной прическе из рыжеватых густых волос красовалась маленькая шапочка с двумя легкими пушистыми перьями. Нежное, красивое лицо с ярко подведенными глазами казалось лишенным возраста. Чуть склоненная голова на тонкой шее создавала впечатление хрупкого цветка. Увидев вошедших заклинателей, она слегка улыбнулась в ответ на их почтительные поклоны и произнесла мелодичным голосом:
— Значит, это вы те самые заклинатели, которых привез с собой господин Рекар? — Печальный взгляд скользнул по очереди по каждому из троих гостей. — Рада познакомиться.
Она снова мягко улыбнулась, а Рэй неожиданно уловил в ее больших глазах проницательный огонек и сообразил, что вся эта нежная томность — всего лишь искусная маска, под которой скрывалась жесткая, волевая женщина. И к тому же очень обеспокоенная, но умеющая тщательно скрывать свои чувства.
— Думаю, вы знаете, что произошло, — продолжила она, переводя взгляд на Сагюнаро. — Пропал мой сын, и господин Рекар отправился на его поиски.
— Это может занять больше времени, чем вы рассчитываете, — успокаивающе произнес Рэй.
— Быть может. — Она подняла руку и коснулась локона, выбившегося из прически. — Но вы тоже маги, и я хотела бы быть уверенной, что, если моего заклинателя постигнет неудача, вы поможете мне вернуть сына.
— А вы знаете, что ваш сын читал «Руководство для самоубийц»? — неожиданно вмешался Сагюнаро.
— Нет, — сдержанно ответила женщина. На ее лбу пролегла глубокая морщинка, и Рэй увидел, что она совсем не так молода, как казалось. — В нашей библиотеке не было такой книги.
— Мы нашли ее в комнате, которую занял Сель перед тем, как уйти. И похоже, он отправился в лес именно для того, чтобы применить на практике знания, полученные из этого сочинения.
— Господин Сагюнаро, — мягко произнесла женщина, но в ее голосе послышался отдаленный стальной отголосок. — Этого не может быть.
Гризли взглянул на Рэя, удивленный тем, что эта госпожа, оказывается, знает имя их друга.
— Мой сын был счастлив и ни в чем не нуждался. У него не могло быть никаких причин… — Она запнулась, но тут же справилась с волнением. — То, о чем вы говорите, невозможно.
— Тогда зачем он пошел в лес Гихара?
— Не могу даже предположить.
— Простите, госпожа Азинами, но я не могу вам поверить. Вы должны были знать его лучше всех. Неужели вы ничего не замечали?
Женщина сдержанно улыбнулась.
— Вы еще так молоды и наивны, Сагюнаро, поэтому позволяете себе подобные суждения. Но я не стану спорить с вами. — Она помолчала и добавила жестко: — Помогите Рекару найти моего сына, и я хорошо вам заплачу. Но если вы правы и он мертв — принесите мне тело.
— Вы не доверяете вашему заклинателю? — спросил Рэй, внимательно глядя на нее.
— Доверяю. Иначе он никогда не стал бы работать на мою семью, — ответила она спокойно. — Рекар отзывался о вас как об очень молодых и неопытных магах. Я понимаю, профессиональная гордость не позволяла ему вмешивать в свое дело посторонних. Но время идет. И чем больше его проходит, тем меньше шансов… успеть.
Она снова замолчала, борясь с собой, чтобы не показать тревогу. Рэй ободряюще улыбнулся:
— Вы говорите совсем как заклинатель. Действительно, время — это то, что мы вынуждены ценить больше всего.
Госпожа Азинами с недоумением взглянула на него, затем по ее губам пробежала тень ответной улыбки:
— Я беседовала с Рекаром о вашем искусстве и запомнила некоторые вещи. — Она снова стала серьезной и произнесла строго: — Я не могу послать в орден заклинателей за помощью. Они не успеют добраться сюда. Поэтому прошу вас. — Женщина посмотрела в глаза Рэю, словно отводя ему роль лидера, и спросила: — Вы примете мое предложение?
Он услышал, как Гризли переминается с ноги на ногу, явно желая что-то сказать, но не решается. Сагюнаро быстро взглянул на друга, но тоже промолчал.
— Мы принимаем ваше предложение, — ответил Рэй.
Она склонила голову, безмолвно благодаря за это согласие.
— Так и знал, что мы потащимся в этот лес, — с оттенком удовлетворения произнес Гризли, когда они подошли к своей комнате. — Никуда не денемся.
— Предчувствия, похоже, никого из нас не обманули. К сожалению, — сказал Сагюнаро, отодвигая дверь.
Он шагнул в комнату и тут же сердито прикрикнул:
— Фу, нельзя!
Серый дух-домовик, увлеченно тормошивший его вещевой мешок, недовольно надулся и угрожающе зашипел.
— Он тебе что, собака? — рассмеялся Гризли. — Унесем эту дрянь из дома, он и успокоится.
Сагюнаро мягко отстранил настойчивое существо, вытащил книгу, обернул ее салфеткой, взятой со стола, и сунул себе за пояс. Дух посопел еще немного, повозмущался и недовольно направился к стене, собираясь уйти сквозь нее в соседнее помещение. Но тут возле двери послышались голоса, быстрые шаги, и любопытный домовик остался, превратившись в размытое серое пятно, невидимое для обычного человека.
Дверь отодвинулась, и в комнату вошел мужчина в военной форме. Лицо у него было молодым, но в коротко стриженных темных волосах виднелась седина. На его рукаве белел значок дэйтина — командира военной десятки.
— Мне сообщили, вы идете в лес со вторым отрядом, — сказал он, и это прозвучало как утверждение, а не вопрос.
Рэй, вытаскивающий куртку из своего мешка с вещами, помедлил с ответом, пытаясь сообразить, при чем здесь второй отряд.
— Нет. Мы идем втроем, — сказал он.
— Я с моими людьми буду сопровождать вас, — продолжил дэйтин, не обращая внимания на слова заклинателя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
