- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты же заразишься, — запротестовал он; его небритый подбородок оцарапал мне лоб.
Я обняла его.
— Не переживай. Я так тебя люблю. Сама не знаю почему, но люблю. — У меня будто гора с плеч упала — я осознала, что это правда. Как я раньше этого не понимала?
— Да не можешь ты меня любить.
— Но люблю же. Так что смирись.
Лиам молчал.
— Что-нибудь придумаем, как-нибудь со всем этим разберемся, — добавила я — скорее для себя, чем для него.
Но как? Я попыталась представить нас в нашем собственном веке, как я знакомлю его с мамой. Перееду ли я ради него в Англию? Может быть — хотя представить это в подробностях у меня не вышло. Не смогла я и представить его в своей квартире в Бруклине, в своей чистой белой постели. Но проблема, возможно, заключалась не в Лиаме: тот мир так выцвел в памяти, что я с трудом его припоминала. Что, если я тоже заболеваю? Я закрыла глаза и увидела Бокс-Хилл: длинные вечерние тени, умиротворение и неспешность. Возможно, нам и правда не стоит возвращаться, возможно, эти отношения работают только здесь, подумала я и провалилась в сон так резко, будто упала с высокого утеса.
Глава 20
5 сентября 1816 года
Летерхед, Суррей
Кучер нанятого нами экипажа высадил нас посреди поля, и мы стояли там в грязи, под ледяным дождем, рука у меня успела затечь — я держала зонт над собой и над Лиамом. Это было то самое поле, где мы приземлились год назад, но мой спектронанометр молчал. Я сжала его сильнее, затем проделала то же со спектронанометром Лиама. Тишина.
Свободной рукой я обняла Лиама, который, зажмурившись, стучал зубами от холода, хотя был завернут в одеяло. В неосложненных случаях тиф длится две-три недели. К концу августа лихорадка так и не прошла, он начал бредить, появились симптомы пневмонии. С разговорами о том, чтобы остаться в этом веке, было покончено — теперь нужно было придумать, как доставить его к порталу.
За неделю до точки возвращения полил дождь — и лил не переставая вплоть до самого дня икс; дороги превратились в океаны грязи. Я опасалась, что экипаж застрянет где-нибудь, поэтому решить, когда мы отправимся в путь, оказалось непросто. Нам следовало прибыть на место вовремя, но не слишком рано, чтобы не окоченеть здесь в ожидании. Но и опаздывать было нельзя: точка возвращения была намечена на 17:43 и длилась двадцать минут.
Кучер поглядывал на нас с подозрением, и винить его я в этом не могла. Взмокший Лиам, весь в сыпи, трясся в своем одеяле, как жертва кораблекрушения, которую только что достали из воды, и опирался на меня, пока мы, пошатываясь, спускались по лестнице. Сложно было объяснить, зачем я потащилась куда-то в компании настолько больного человека — особенно с учетом того, что поездка моя заканчивалась посреди пустого мокрого поля. Я всучила кучеру возмутительно огромные чаевые и велела возвратиться через час. Я надеялась, что к тому моменту нас здесь уже не будет. Или, если портал не откроется, нам понадобится транспорт, чтобы вернуться в город. Но если мы проторчим здесь еще час, пневмония может прикончить Лиама.
Щурясь от дождя, я оглядела поле и прокляла себя за то, что ни разу за все те недели в Летерхеде не удосужилась доехать сюда, чтобы отыскать метку и протестировать спектронанометры. И почему же? Потому что мне приспичило остаться в 1816 году, а об остальном я решила не думать? Позже, когда Лиам заболел, у меня появились новые хлопоты, и все же. На меня снизошло болезненное осознание: именно так я жила всю свою жизнь — как сомнамбула, действуя спонтанно, думая только о себе.
Где-то здесь были березы — и вот же они. Но с какой стороны мы тогда приземлились? Я снова и снова проверяла спектронанометр, но безрезультатно. При виде виселицы — сегодня она пустовала — ко мне вернулась уверенность: я вспомнила, где стояла, когда заметила ее впервые. В тот момент меня вывернуло от ужаса, и Лиам хотел успокоить меня, но что-то его остановило. Он боялся ко мне прикоснуться! Воспоминание об этом вызвало у меня улыбку, и я повернулась к нему в тот самый миг, когда он согнулся и рухнул наземь: коленями, ладонями, лицом прямо в грязь.
— Эй, — сказала я и, сев рядом, потрясла его. — Не сдавайся. Мы почти на месте. Кажется, я вспомнила, где портал. Вставай.
Он приподнял голову — с одной стороны его лицо было в грязи.
— Просто оставь меня здесь, — пробормотал он. — Я не могу.
— Ползти сможешь? Сможешь ведь, правда? Рука, нога, рука, нога…
Он преодолел несколько футов и упал — одеяло размоталось и свалилось с него. До меня дошло, что нужно показать ему, в какую сторону двигаться, поэтому я кое-как поднялась на ноги, пошатываясь под весом вымокшей насквозь юбки и завернутой в промасленную ткань рукописи в сумке на плече, и зашлепала вперед, забыв про зонт. Я плюхнулась на четвереньки и принялась лихорадочно водить руками в дюйме над влажной землей, там, где, как мне казалось, должна была находиться метка, и, не найдя ее, переползла на пару футов влево и повторила попытку. Без толку.
И тут моя рука наткнулась на что-то металлическое и сомкнулась вокруг этого предмета. Я ощутила гальванический шок и услышала гудение, пронзительное, как вопль летучей мыши, после чего пискнул спектронанометр. Я с воплем вскочила и обернулась к Лиаму — он в радиусе действия? Но метка портала гудела все громче, настойчивее, невыносимее. Я зажала уши, и все вокруг затопила чернота.
Открыв глаза, я поняла, что лежу в кровати и нахожусь в комнате — белой, без окон, залитой холодным электрическим светом, — где никогда прежде не бывала. Различив механическое пиканье и тихий непрестанный фоновый гул, я заморгала и попыталась сфокусировать взгляд. Пахло антисептиком, в руке торчал катетер — из пакета, подвешенного к металлической опоре, стекала прозрачная жидкость. Мама должна быть здесь, подумала я, почему ее тут нет? Я снова закрыла глаза.
— Поздравляю, доктор Кацман, — сказал доктор Пинг — невыразительно, но беззлобно.
Капельницу, поставленную для подстраховки от обезвоживания, успели снять, поскольку я была в прекрасном состоянии — так мне