- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Разум и чувства - Джейн Остен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как бы там ни было, все это прояснилось, – сказала Элинор. – И ваша мать теперь наказала сама себя, так как, лишив одного своего сына благосклонности в пользу другого, она теперь не может быть спокойна. К тому же такая невестка, как Люси, которую она так не хотела видеть, и поэтому лишила вас всего, все-таки досталась ей, благодаря Роберту.
– Ее это еще больше ранило, так как Роберт всегда был ее надеждой и любимцем, и по той же причине она простит его скоро.
Что именно произошло и какие сейчас между ними в действительности отношения, Эдвард не знал. Предпоследнее письмо от Люси, которая была единственной связью, было получено давно, а с остальными членами семьи он давно не поддерживал отношений. Получив ее прощальное послание, он думал только об одном – найти ближайшую дорогу до Бартона, отбросив все условности, даже мимолетную ревность к полковнику Брэндону и правила приличия, он понесся туда, где мисс Дэшвуд приняла его достаточно холодно. Что он скажет потом об этом месяцев двенадцать спустя, будет касаться только мужа и его жены.
Теперь Элинор не сомневалась, что Люси намеренно ввела в заблуждение их слугу Томаса, чтобы досадить Элинор. Эдвард тоже не ожидал от Люси такого коварства, так как до недавнего времени видел в ней только лучшие стороны. Да, он признавал, что ей немного не достает образованности, и даже подумывал со временем восполнить этот недостаток, но до последнего письма считал ее, девушкой, добросердечной, и нежно привязанной к нему. И ничто не помешало бы ему жениться на ней, если бы сама невеста вдруг не передумала идти с ним под венец.
– Я в свою очередь думал, – сказал он, – что не зависимо от моих чувств, следует предоставить ей самой решать разрывать со мной помолвку или нет. Когда моя мать лишила меня всего, и друзья отвернулись от меня, в такой ситуации, что меня могло ожидать в будущем, и она так горячо принимавшая участие в моей судьбе и готовая разделить все невзгоды, на что бы она рассчитывала? И даже сейчас, я не знаю, что ее побудило так поступить: выйти за человека, с которым почти нет ничего общего, или за того, с которым есть, но у которого только две тысячи фунтов всего. Она не могла предвидеть, что полковник Брэндон предоставит мне кров.
– Нет, но она должна была предвидеть, что что-то должно было произойти хорошего в вашей жизни! Да ей и делать ничего не надо было, только просто поддерживать вашу помолвку. Предложение его видимо было очень весомым, и ее друзья посоветовали, что если это не выйдет, то лучше стать потом вашей женой, чем остаться одинокой.
Эдвард, разумеется, тотчас ответил, что ничего не могло быть более предсказуемым в этих обстоятельствах, чем поведение Люси.
Элинор побранила его, тихонько, как только это умеют делать настоящие леди, делая себе же комплимент, что он слишком много времени видно проводил в Норланде, хотя мог его проводить и с ней.
– Ваши взаимоотношения, право, были двусмысленные, – сказал она, – потому, что – независимо от моего расположения к вам, наши отношения строились только на иллюзиях и не могли дальше продолжаться, тогда как ваши с ней уже имели серьезные основания – помолвку.
Он мог оправдать себя лишь тем, что обманулся в своих чувствах и сделал ошибку, объявив о помолвке.
– Я не боялся встречаться с вами, так как считал, что мое сердце находится далеко от того рокового места, и что я достаточно привязан к ней. Я чувствовал, что я начинаю благотворить вас, но я повторял сам себе, что это всего лишь дружба, и только, когда я начал сравнения между вами и Люси, я понял, как далеко я зашел! После этого, я сделал другую ошибку, слишком много проведя времени в Сассексе, и решение, которое мне тогда пришло, означало, что я никому не причинил вреда, и что мои страдания – это мое личное дело.
Элинор улыбнулась и покачала своей головой.
Эдвард воспринял с радостью известие, что полковник Брэндон должен на днях приехать в коттедж, так как хотел не только получше познакомится с ним, но и иметь возможность убедить полковника его в том, что не обижается на условия, на которых он получает домик в Делафорде, вопреки некоторым слухам.
Теперь он крайне удивил всех, что еще ни разу не был там. Но его слабый интерес ко всему этому означал, что он во всем надеется на Элинор, которая больше знала о состоянии земли сада, дома, аренды и прочего, так как слышала это от полковника Брэндона.
Только один вопрос после этого остался нерешенным, у них было взаимопонимание и чистое чувство, они прошли сквозь трудности и победили, но так и не нашли, на что же они будут жить? Эдвард имел только две тысячи фунтов, а Элинор – одну, что вместе с жилищем в Делафорде и составляло их собственность. Миссис Дэшвуд не имела возможности им чем-либо помогать, а на три сотни и пятьдесят фунтов годовых доходов с капитала, они не могли рассчитывать на достаточный уровень жизни.
Эдвард в тоже время не терял надежду на какие-то изменения в настроении его матери, что могло немного улучшить их материальное положение. Элинор же не имела такой надежды, так как считала, что тем, что Эдвард выбрал ее, а не мисс Мортон, было, говоря языком его матери «из двух зол меньшее» и не считала, что и Роберт постарается помириться со своей матерью.
Через четыре дня после приезда Эдварда появился полковник Брэндон, к полному удовольствию миссис Дэшвуд, впервые с момента возвращения домой, она принимала общество, насколько ее дом позволял. Эдвард имел привилегию первого гостя и оставался в коттедже, так как полковник Брэндон каждый вечер уходил в свои апартаменты в Бартон-Парке, откуда он возвращался каждое утро рано, так что мешал первому тет-а-тет’у влюбленных за завтраком.
Три недели, проведенные в Делафорде, где у него, похоже, не было другого занятия, кроме как вычислять разницу между тридцатью шестью и семнадцатью годами, привели его в растерянность, поэтому в Бартоне, чтобы рассеять его унылость, потребовалось всё очарование Марианны, вся ее доброжелательность и гостеприимство ее матери. Поэтому среди таких друзей и такого внимания он не мог не повеселеть. Слухи о браке Люси до него не дошли, он не имел ни малейшего представления о произошедшем, потому первые часы после приезда ему оставалось только слушать и удивляться. Миссис Дэшвуд рассказал ему всё в мельчайших подробностях и напомнила, что его услуга мистеру Феррарсу в конечном счете привела к благополучию Элинор.
Нет необходимости объяснять, что джентльмены, имеющие хорошее мнение друг о друге, сейчас сблизились еще больше. Одного сходства в благородстве помыслов, здравом смысле, характерах и взглядах на вещи, возможно, было бы предостаточно, чтобы они стали друзьями. Но к тому же оба были влюблены в родных сестер, а потому между ними мгновенно возникло родство душ, которое при других обстоятельствах потребовало бы долгих лет.

