Игра на выживание - Алексей Калугин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Больше вам не придется спасаться от малдуков бегством, – заверил шелтаров Ли. – Если вы выставите свою сотню воинов вместе с нами, мы разобьем малдуков. Легко.
Номи озадаченно поскреб ногтями подбородок.
– Это рискованно…
– Риска никакого, – Энг сделал отрицательный жест рукой. – Всадников малдуков мы берем на себя. Вашим же воинам придется только следить, чтобы пехота не обошла нас с флангов.
Номи внимательно посмотрел на каждого из людей. Особо пристально изучил лицо и фигуру Эль-Страд.
– У вас двадцать воинов? – спросил он у Рикса.
– Примерно, – не стал уточнять робот.
– И вы думаете, что сможете разбить две с половиной сотни малдукских всадников?
– Да, – кивнул Рикс.
Хотя и понимал, что звучит это довольно самоуверенно. Если не сказать больше.
Неожиданно Номи заливисто рассмеялся и звонко хлопнул в ладоши.
– Мне нравится такой подход к делу! – шелтар по-приятельски ткнул Рикса кулаком в грудь. – Мы пойдем с вами против малдуков!
И тут уж заговорили все сразу.
Рикс не успевал переводить.
Но ни шелтарам, ни людям незнание языка не мешало получать удовольствие от общения. Лед непонимания и взаимного недоверия был сломан, теперь оставалось только плыть вперед по открытой воде.
Когда подали оленину, Номи вдруг хлопнул себя ладонью по лбу, как будто забыл что-то.
– Скажи, Рикс, не потерялся ли не так давно в лесу один из ваших людей? – спросил он у робота.
– Нет, – удивился Рикс. – Почему ты спрашиваешь?
– Полторы парных луны тому назад мы встретили неподалеку отсюда человека. Совсем плохого. У него была ранена нога, и, похоже, он давно не ел. Кто он и откуда, мы не смогли узнать. Язык, на котором он говорит, такой же непонятный, как ваш. Да и внешне он на вас похож… Нет, не на тебя, – улыбнувшись, Номи махнул рукой на Рикса и указал на Макдугана. – Вот! На него!.. Только очень грязный. И, похоже, с головой у него не все в порядке, – шелтар постучал пальцем по виску. – Все время что-то говорит, руками размахивает, а сам никого не слушает.
– Ну, тогда это точно Серега! – усмехнулась Стелла.
– Где он сейчас? – спросил у шелтара Рикс.
– Мы отвели его к себе в лагерь. От еды он не отказывается, но учиться говорить не желает. Сидит все время в дальнем углу шатра и смотрит в одну точку перед собой.
Рикс посмотрел на Ли. Если это действительно Найденов – а, скорее всего, так оно и было, – нужно решать, что с ним делать.
– Я не смею давать советы великому вождю, – улыбнулся Энг.
– А если серьезно? – спросил Рикс.
– Если серьезно, – Ли зубами ухватил полоску оленины и отрезал ножом возле губ. – Пусть пока поживет у шелтаров. Если, конечно, они не против. Сейчас меня больше малдуки тревожат. Слышал, нам предстоит помериться силами с полутысячной армией профессиональных воинов. А у нас на подготовку от силы две недели.
– И что ты собираешься делать?
– Для начала – перечитаю Сун-цзы.
Глава 27
Весть о том, что малдуки на подходе, принес один из дозорных шелтаров.
– Когда? – коротко спросил Ли.
– К полудню появятся на горизонте, – шелтар махнул рукой в сторону, где находились пустоши.
Люди и шелтары смогли свободно общаться после того, как на складе под магазином была обнаружена коробка с электронными клипсами-переводчиками, в модули которых был заложен малдукский язык. Адаптировать его под шелтарский диалект не составило труда.
– Отлично! – Энг ладонью припечатал к столу карту местности, нарисованную на полупрозрачном листе целлулоида. – Грег, раздай ребятам оружие и боеприпасы. Все знают свои позиции. Сидеть и не высовываться, пока я не подам знак. Если кто начнет стрелять прежде времени, пеняйте потом на себя. – Ли повернулся к шелтару: – Ваши воины, как и договаривались, разделятся на две группы и обойдут малдуков с флангов. Дадите им пинка, когда они побегут.
– Понял, – улыбнулся молодой шелтар и выбежал из шатра.
Ли перекинул через плечо широкий патронташ с карманами для запасных магазинов. Взял трассер, передернул затвор и загнал в рукоятку полную обойму.
– Рикс, ты со мной?
– Конечно.
– Идем.
Ли откинул в сторону полог и вышел из шатра.
Большой круглый шатер из тонкого войлока, расшитый причудливыми геометрическими узорами, к которым шелтары испытывали непонятную страсть, подарили людям аборигены. Номи, который, как оказалось, был вождем шелтаров, торжественно вручил подарок Риксу, сказав при этом, что если воинам еще позволительно жить в шалашах, то вождь непременно должен иметь собственный шатер.
День был изумительный. Ярко светило солнце, на пронзительно-голубом небе не было ни облачка. Но звонкий свист птиц-погодок, стремительно, на бреющем полете проносившихся над самыми головами, с неоспоримой определенностью свидетельствовал о том, что к вечеру непременно польет дождь.
Рикс и Ли шли по полю, поросшему невысокой травой с сухими, шелестящими на ветру метелками на концах. Пахло сухой землей и росшими повсюду вдоль дорог мелкими голубыми цветами.
– Красиво здесь, – сказал Ли, поправив лежавший на плече трассер.
– Красиво, – согласился Рикс.
– Даже жалко, что поле перепахать придется.
– Ну, может, еще и не придется.
– Придется, – уверенно кивнул Ли. – Что-то подсказывает мне, что малдуки не внемлют голосу разума.
– Ну, а вдруг…
Ли чуть приподнял козырек бейсболки.
– Конечно. Я не стану стрелять первым.
Шатер скрылся за горизонтом. Вскоре не стало видно и остовов сгоревших домов. А они все шли, не торопясь, будто прогуливались. До тех пор, пока впереди не показался отряд пеших малдуков.
– Ну, вот.
Ли остановился, расставил ноги пошире. Достал из нагрудного кармана солнцезащитные очки в тонкой пластиковой оправе. Указательным пальцем легонько погладил спусковой крючок трассера.
Дозорные малдуки заметили двух странных на вид людей, замахали руками, закричали что-то, обращаясь к тем, кто находился позади них. Вперед вылетели с десяток всадников на птицах крумм. Птицы бежали быстро, вытянув шеи и высоко вскидывая толстые, голенастые ноги с четырьмя когтистыми пальцами.
Рикс и Ли ждали приближения малдуков, не двигаясь с места.
Всадник, примерно на корпус опередивший других, остановил свою птицу в шаге от человека и робота. Инстинктивным движением прирожденного убийцы птица дернула головой вперед, пытаясь достать Ли тяжелым клювом, один удар которого мог проломить череп, но малдук осадил ее, натянув поводья. Абориген был не очень молод и не слишком чист. Босые ноги едва не по колено в засохшей грязи, на татуированной груди и шее пятна. Сальные, давно не мытые волосы собраны в пук на затылке. Из одежды на нем была только набедренная повязка. Левой рукой малдук сжимал поводья, а в правой держал длинное копье с широким, кованым наконечником.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});