- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нечаянный обман - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лаконичный ответ совершенно сбил Джиффорда с толку.
— Какого черта вы интересуетесь моими часами?
— Я пока не могу вам точно ответить, но мне хотелось бы узнать, почему в качестве узора на часах вы выбрали морскую змею?
— Проклятие! — Джиффорд остановился у застекленной створчатой двери. Он напряженным испытующим взглядом смотрел на Олимпию. — Так вы все знаете?
— Думаю, да, — мягко ответила она. — Вы правнук капитана Эдварда Йорка.
Джиффорд непослушной рукой взъерошил аккуратно причесанные волосы.
— Тысяча чертей! Я предчувствовал, что вы догадаетесь. В вас есть нечто, заставившее меня понять, что вам удастся сложить кусочки единого целого и найти правильное решение.
— У вас нет причины беспокоиться, мистер Ситон. Разве мы не можем вместе разгадывать эту тайну? — Олимпия с любопытством посмотрела на него. — А почему вы скрываете свое происхождение?
— Я никогда не лгал, — устало ответил Джиффорд. — И Деметрия тоже. Мы носим имя Ситона. Просто мы не сообщили Чиллхерсту, кем был наш прадед.
— Почему?
— Потому что Капитан Джек Райдер был его заклятым врагом, вот почему. — Джиффорд почти рычал. — Райдер поверил, что Йорк выдал его испанцам, но это клевета. Его предал кто-то другой. В любом случае, Райдеру удалось сбежать с этого проклятого испанского судна.
И в Англию он вернулся богатым человеком.
— Мистер Ситон, прошу вас, чуточку потише! Не устраивайте сцен, на нас смотрят.
Джиффорд вспыхнул до корней волос и быстро огляделся, проверяя, не подслушивают ли их.
— Леди Чиллхерст, нельзя ли продолжить наш разговор в саду? Я не хочу, чтобы это собрание узнало о содержании нашей беседы.
— Конечно, пойдемте. — Встревоженная излишней горячностью Ситона, Олимпия позволила увести себя в благоухающую ночь.
— Мистер Ситон, мне понятен ваш интерес к пропавшему сокровищу, но я не понимаю, почему вы окружили себя такой таинственностью. Давняя вражда между вашими прадедами закончилась много лет назад.
— Вы ошибаетесь, мадам. Она никогда не закончится. — На его скулах заходили желваки. Сжатые в кулаки пальцы побелели. — Граф Флеймкрест объявил моему роду вечную вражду и поклялся отомстить. Он поклялся, что никогда не позволит Эдварду Йорку получить причитающуюся ему часть сокровища, которое они вместе спрятали на проклятом острове. Он завещал также своим потомкам сдержать клятву во имя семейной чести.
— Откуда вам это известно?
— Мой прадед оставил полный отчет о ссоре капитанов, приложив к нему вторую половинку карты.
— Значит, вторая половинка у вас? — возбужденно переспросила Олимпия.
— Само собой разумеется. Моя бабушка передала ее моему отцу. — Джиффорд криво усмехнулся. — Только это он и оставил нам с Деметрией. Он бы и карту заложил, если бы нашел, куда сбыть этот обрывок, по которому можно найти сокровища.
— А что было написано в бумагах вашей бабушки?
— Не слишком много. Она попыталась помириться после смерти отца с детьми Джека Райдера, но ее предложение отвергли. Она наказала моему отцу попробовать еще раз. — Он снова усмехнулся:
— Во имя старой дружбы между Йорком и Райдером.
Олимпия пристально всматривалась в него, пытаясь разглядеть в темноте выражение его лица.
— Ваша бабушка пыталась помириться?
— Да, но Флеймкресты никогда не стремились погасить вражду. Гарри, сын Капитана Джека, передал моей бабушке, что он намерен чтить клятву своего отца и не допустит, чтобы сокровище попало в руки потомков Йорка. Он заявил, что это вопрос чести рода.
— Вот почему вы так ненавидите Флеймкрестов, — задумчиво произнесла Олимпия. — Захватывающая история.
— Но это же несправедливо! — яростно зашептал Джиффорд. — Флеймкрест и его семья купаются в роскоши, а у нас с Деметрией нет ничего. Ничего!
— Но ведь и у графа Флеймкреста ничего не было, пока он не поручил дела своему сыну, — возмутилась Олимпия. — И еще один туманный для меня момент. Если вы так ненавидите семью моего мужа, тогда зачем, ради всего святого, ваша сестра хотела выйти за него замуж?
— Она не собиралась доводить дело до свадьбы, — возразил Джиффорд. — Дело в том, что помолвка не была для нее самоцелью.
— То есть?
Джиффорд нетерпеливо пояснил:
— Это я убедил Деметрию, что ей необходимо познакомиться с ним. Мы знали, что Чиллхерст ищет невесту. Деметрию представили Чиллхерсту, и она вызвала в нем интерес.
— Феликс Хартвелл?
— Да. Она выяснила, что Хартвелл — его поверенный в делах, и нашла способ познакомиться с Чиллхерстом через него. Деметрия красавица. — В глазах Джиффорда засветилась братская гордость. — Никто не устоит против нее.
— И мистер Хартвелл позаботился о том, чтобы Деметрия получила приглашение на Огненный остров.
— Именно так. И конечно, ее брат — то есть я — тоже был приглашен. Я надеялся таким образом проникнуть в родовой замок Флеймкрестов, чтобы обыскать его и найти недостающую половинку карты.
— И что же случилось?
Джиффорд горько рассмеялся:
— Не прошло и нескольких дней нашего пребывания в замке, как Флеймкрест сделал Деметрии предложение. Она согласилась стать его женой, поскольку я не разыскал карту.
Я объяснил ей, что мне еще требуется время.
— Святое небо! — прошептала Олимпия. — Никогда бы не подумала, что Чиллхерст так по-деловому подойдет к выбору жены. Поймите, на него это не похоже.
— Напротив, это вполне в его духе, насколько я знаю. В его жилах течет не кровь, а вода.
— Не правда. Наверняка он питал нежные чувства к вашей сестре. Иначе он никогда не предложил бы ей выйти за него замуж.
Джиффорд посмотрел на Олимпию как на ненормальную, но решил не возражать.
— Вы вольны считать так, но факт остается фактом: он сделал ей предложение. А это давало мне дополнительное время для поисков карты.
— Которую вы так и не нашли, — с холодным удовлетворением отметила Олимпия. — Так вам и надо, сэр, простите за резкость! Не стоило браться за дело, используя столь неприглядный, трусливый метод.
— Мне не представлялось другого шанса, — взвился Джиффорд. — Капитан Джек Райдер в своей мелочной злобе лишил моего прадеда возможности законно обладать сокровищем, и его потомки унаследовали его враждебность.
Олимпия сморщила носик.
— Итак, мы имеем дело с двумя вспыльчивыми, необузданными семействами крайне темпераментного и неуравновешенного нрава. С двумя! Мне кажется, пришло время помириться. Вы не против, мистер Ситон?
— Никогда! — В глазах Джиффорда бушевала ярость. — После того как он столь низко обошелся с моей сестрой! Я никогда не забуду и не прощу!

