Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Русская классическая проза » Христианские легенды - Николай Семенович Лесков

Христианские легенды - Николай Семенович Лесков

Читать онлайн Христианские легенды - Николай Семенович Лесков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:
Мелита… Пруденций сказал об этом Мареме, которая сидела тут же, возле него, на берегу моря и держала на каждом из своих колен по здоровому смуглому ребенку, из которых каждый завладел одной грудью своей матери и так жадно сосал, что молоко выбегало у него обратно из уст и крупными белыми каплями скользило по смуглой груди Маремы… Но Марема теперь этого не замечала, потому что она следила за лодкой, и вдруг вскричала:

– Радуйся, милый Пруденций!.. К нам: приближается мать твоя, вдова Ефросина… Мы не останемся одни здесь, и наши дети не будут жить дикарями.

– Да, – отвечал ей Пруденций, – и я теперь вижу: это мать моя, вдова Ефросина!.. Кто передал ей нашу ладью и кто указал ей путь к нам?

– Конечно, Мелита. Это она удалилась на другой ладье с своим другом Эрминией… Они христианки.

Пруденций задумался и, следя за приближением лодки, которою, несмотря на свои годы, хорошо еще правила вдова Ефросина, сказал, склоняясь к Мареме:

– Вот все, кто страстно любит наслаждения жизни, всегда рассуждают, что будто галилейское учение не годится для жизни… А припомни-ка все, что было с нами, и выйдет, что вперед дальше всех видела одна Мелита. Я перед нею так малодушен, что не мог бы идти с нею рядом. Как хорошо, что она не связала себя узами брака с таким посредственным человеком, как я!.. При разности взглядов и мыслей мы не нашли бы в союзе согласья и мира, а с тобой мы счастливы… Ее дух слишком высок и серьезен – он слишком беспощадно побеждает плоть. Ты же и я… мы смотрим проще… Я не знаю, как это случилось, как я все любил так сильно Мелиту, и теперь вижу, что она несродна мне, а ты мне гораздо милее Мелиты… Я хотел скрываться здесь вечно с Мелитой, – потом мне так хорошо было здесь же с тобой, и теперь… я однако же радуюсь, что мать моя нас разыскала и мы не останемся в вечной разлуке с людьми… Весь круг мыслей во мне перешел, – все переделалось с нами именно так, как говорила Мелита. Верно, надо ей верить во всем.

– Да, она умная женщина.

– Надо считать дух, а не плоть владыкою жизни и жить не для тех чувств, которые научают нас особиться от всех прочих людей…

– Правда, Пруденций.

– Пусть так и будет, и когда мы уклонимся от этого… пусть мы сами не будем на своей стороне. Если мы погрешим, то не станем извинять себя и делать себе пояса из листьев, потому что прятаться – это хуже, чем несть порицание, которого заслуживаешь.

– Я согласна, – отвечала Марема.

– Да, всегда мы с тобою согласны! Какое это счастие для обоих нас!..

– И для наших обоих детей, – показала Марема на близнят, которых уж издали увидала бабушка их, вдова Ефросина, и начала улыбаться всем и в конце, бросив весло, закричала:

– Вот так ребята! Этаких я еще не встречала.

Примечания

1

Палестра (греч.) – частная гимнастическая школа в Древней Греции, где занимались мальчики с 12 до 16 лет.

2

Дафна (греч. – лавр) в греческой мифологии – нимфа, дочь речного бога Пенея и Геи. Убегая от преследовавшего ее Аполлона, была укрыта матерью и превращена в лавровое дерево.

3

Удолье – речная долина.

4

Амаликиты, или амаликитяне – древнее кочевое племя в степях каменистой Аравии. Главные кочевья амаликитян были между Египтом и синайской степью.

5

Диарит (диорит) – магматическая горная порода; цвет от серого до зеленовато-серого.

6

Египетский царь Амазис II (годы царствования – 570–526 до н. э.) с большим уважением относился к греческой культуре, поощрял сближение Египта с Грецией. Феодор – талантливый греческий художник, живший в эпоху Амазиса II и часто бывавший в Египте.

7

Кефье – шелковый платок с темными полосками на светлом фоне.

8

Ристанье – состязание.

9

Рясны (ря́сно) – ожерелье или подвески.

10

Мицраим – древнееврейское название Египта.

11

Строфокомил (греч.) – страус.

12

«Водная ночь» 27 июня. (Прим. автора.)

13

Гизех, или Гизе – местность на левом берегу Нила, почти напротив Каира, знаменитая большим количеством пирамид.

14

Квитовое яблоко – айва; служило у египтян символом любви.

15

Мемфит – житель или уроженец города Мемфиса, древней столицы Египта.

16

Понтифы, или понтифексы (лат. Pontifex) – члены коллегии жрецов в Древнем Риме, обязаны были следить за чистотой религиозных обрядов.

17

То есть Иисуса Христа.

18

Ихневмон, или фараонова мышь – хищное млекопитающее, уничтожающее змей, лягушек, мышей и яйца крокодилов; в Древнем Египте считалось священным животным.

19

Евреи были подвластны Египту с 320 по 201 год до н. э.

20

Христиан ко львам! (лат.)

21

Мемнон – красивый сын Тифона и Зари, царь эфиопов. Он пришел на помощь троянскому царю Приаму в конце Троянской войны, но был убит Ахиллесом. Колоссальную мраморную статую в г. Фивах, в Египте, называли изображением Мемнона (хотя она изображала египетского царя Аменхотепа). При восходе солнца статуя эта издавала звук, похожий на звук лопающейся струны, и древние думали, что Мемнон приветствует таким образом свою мать Зарю.

22

Феокрит (III век до н. э.) – древнегреческий поэт. Здесь приблизительная цитата из идиллии Феокрита «Сиракузянки, или праздник Адониса» в переводе А. Н. Сиротинина.

23

Аколуфы, или аколуты – прислужники епископов (носили подсвечники, зажигали свечи, подавали за обедней вино и воду и т. д.).

24

Нард – ароматическая жидкость, приготовленная из разнообразных приятно пахнущих растений.

25

Гирло – разветвление речного русла, рукав.

26

Трирема – древнеримский военный корабль с тремя ярусами гребцов.

27

Куш – египетское название Эфиопии.

28

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Христианские легенды - Николай Семенович Лесков торрент бесплатно.
Комментарии