Лорел - Лей Гринвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адам попытался увернуться и отскочить в сторону, но руки Лорел крепко держали его.
— Папа был хорошим. Ты сама говорила. И дедушка тоже говорил.
Судя по виду мальчика, который недоверчиво оттопырил нижнюю губу, она мгновенно поняла, что объяснение обещает быть более трудным, чем предполагалось. Еще не зная, что скажет мать, Адам отказывался верить ее словам.
— Я говорила неправду об отце, — начала она. — Я хотела, чтобы ты любил его.
— Я люблю его.
— Шериф не убивал твоего отца. Его убили почти семь лет тому назад, задолго до того, как в здешних местах появился мистер Рандольф. И твой отец не пытался остановить грабителя. На самом деле он сам пытался украсть быка. Поэтому один из работников ранчо застрелил его.
— Неправда, — возмущенно заявил Адам. — Папа был хороший, а шериф — плохой.
— Нет, сынок. Твоего отца поймали, когда он пытался украсть чужой скот.
Адам дернулся изо всех сил и вырвался из рук матери.
— Ты врешь!
— Но зачем лее мне врать?
— Потому что ты хочешь выйти замуж за шерифа. Ты не хочешь, чтобы я любил папу. И хочешь, чтобы я любил Хена.
— Кто тебе это сказал?
— Дедушка. Он мне сказал, что ты постараешься заставить меня поверить в то, что папа был плохим. Он все знал.
В мгновение ока Лорел осознала, что угодила прямиком в сети, расставленные Авери. Теперь Адам не поверит ни одному слову.
— Я не хочу быть сыном шерифа. Если ты выйдешь за него замуж, я убегу от вас.
— Адам, послушай. Ты не должен больше встречаться с Авери. Он хочет похитить тебя. Он хочет…
— Неправда! Я спросил у дедушки. И он ответил, что если бы хотел украсть меня, то сделал бы это давным-давно.
Поведение Авери оставалось загадочным и непредсказуемым. Лорел встревожилась не на шутку.
— Так чего же хочет дедушка?
Адам, ни на минуту не задумываясь, на одном дыхании выпалил:
— Ничего. Он просто хочет, чтобы я любил его.
— И он не уговаривал тебя пойти с ним куда-нибудь? И не предлагал что-нибудь сделать для него?
— Нет.
Лорел сразу почувствовала, что сын солгал.
— Ты обманываешь меня.
— Нет! Я гоьорю правду! Дедушка хочет, чтобы я любил его. Он рассказывал мне о папе. И говорил, что папа был хорошим.
— Обманывая тебя, я хотела сделать, как лучше. Мне казалось, ты будешь более счастливым, если сможешь гордиться отцом. Но теперь я понимаю, какую страшную ошибку я совершила. По моей вине ты ненавидишь хорошего и благородного человека.
— Ты врешь! Ты все врешь! Я не хочу больше слушать тебя!
Не успела Лорел и глазом моргнуть, как мальчик скрылся за углом дома, направляясь в сторону каньона. ртрадал ее ребенок! Но она, к сожалению, ничего не могла поделать. Пусть Адам побудет немного один, успокоится, а затем она снова попробует поговорить с ним по душам.
Во что бы то ни стало нужно заставить его поверить в правду о Карлине. И убедить в искренних чувствах Хена. Иначе она потеряет любимого человека. Лорел не могла выйти замуж: за человека, которого ненавидит сын.
— Она сказала, что папа был плохим, — сообщил Адам Авери.. — Как ты и говорил.
Как Авери ни старался удержать на лице участливое выражение, губы невольно изогнулись в злорадной усмешке. Расчет был верным, и Лорел попала в ловушку. Теперь Адама совсем просто будет обвести вокруг пальца и заставить выполнить все необходимое. Однако не следует забывать об осторожности: мальчишка — точь-в-точь как его отец — был невероятно упрям и своенравен.
Если бы Карлин в свое время прислушивался к советам отца, он был бы и по сей день жив и здоров. Ему не следовало жениться на Лорел Симпсон. Нельзя отрицать, она — настоящая красавица, но с первого взгляда Авери понял, что ее появление в жизни сына чревато серьезными неприятностями.
— Не стоит очень сильно винить твою мать, сынок, — сказал старик. — Женщины готовы на все, чтобы выйти замуж. И ложь еще не самый ужасный проступок. Я знавал женщин и похуже.
— А что они делали? — поинтересовался Адам.
— Сейчас это неважно. Самое главное — отомстить шерифу за убийство твоего папы. И ты должен помочь мне.
— Мама сказала, что это произошло очень давно. И шериф в то время находился в Техасе.
— Она просто ничего не знает. Ее ведь там не было. Так ты поможешь мне?
— Мама говорит, что папу убил кто-то другой.
— Ты должен верить мне, сынок. Мало ли что там болтает женщина. Забудь о ее словах. Давай лучше обдумаем план мести.
Но мальчик, казалось, пропустил замечание деда мимо ушей. Он выглядел задумчивым и сосредоточенным не по годам. Авери готов был поклясться, что Адам обдумывал свой собственный план.
— У вас такой вид, словно вас приговорили к смертной казни через повешение и ведут на эшафот. Выше голову, — подбодрила Айрис Лорел. — Уверяю вас, что очень скоро этот огромный тугодум — я имею ввиду своего деверя — разберется в своих чувствах.
— Ч-что вы хотите с-сказать? — запинаясь, удивленно переспросила Лорел, очнувшись от раздумий.
— Ни для кого не секрет, что вы влюблены в Хена. Да и он, сразу видно, отвечает взаимностью. И сейчас, насколько я понимаю, проблема лишь в том, что он никак не решится сделать вам предложение. Верно?
— Он никогда не просил… Я не жду… Нет, он не делал мне предложение.
— Так я и думала. Для всех Рандольфов путь к женитьбе нелегок и полон преград. Все они немного не в своем уме. И Джефф. И даже совсем юный Зак. Единственный, кто способен проявить здравый смысл, так это Джордж. Да и то благодаря Розе. Только она способна понять эту семью и повлиять на нее.
Лорел пришла в неподдельный ужас: она и не предполагала, что чувства и мысли, которые она порой таила даже от себя, станут заметны для постороннего глаза. Неужели все женщины города так же, как Айрис, думают, что она пытается завлечь в свои сети Хена? При одной мысли о любопытных взглядах местных матрон Лорел захотелось провалиться от стыда сквозь землю.
— Не волнуйтесь. Он и так уже ходит вокруг вас как помешанный. Долго он так не выдержит. У него и так измученный вид.
— Но я не хочу, чтобы он мучился из-за меня.
— Всем Рандольфам суждено страдать. Их всех объединяет нечто, что по словам Розы каким-то образом связано с их отцом. И это «нечто» не позволяет им влюбиться как всем нормальным людям. Порой они бывают слишком скрытными и кажутся недосягаемыми, но на самом деле из них получаются великолепные — преданные и заботливые — мужья.
Видимо, Айрис уже считала ее, Лорел, членом семьи Рандольфов, но не Хена. Никто не способен его понять, даже он сам. Именно в этом и проблема. Полюбив, он, пожалуй, впервые в жизни посмотрел на себя совершенно другими глазами. И то, что он увидел, потрясло и напугало его. И пока он не привыкнет к тому новому, что открыл в себе, он не решится на брак.