- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фирма - Джон Гришем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он взял деньги.
- Комната 622.
За свой номер блондинка расплатилась наличными.
- Где у вас тут телефон?
- Вон там, за углом.
Рэй метнулся за угол и обнаружил на стене четыре телефона-автомата. Схватив трубку аппарата, что был вторым слева, он начал наговаривать что-то в микрофон. Блондинка подошла к самому крайнему телефону.
Повернулась к Рэю спиной. До его слуха доносились только обрывки ее речи.
- ...поселилась в... комната номер шестьсот двадцать два... Мобайл... кое-какой помощи... не смогу... час?.. да... поторопись...
Она повесила трубку, и Рэй повысил голос, обращаясь к несуществующему собеседнику.
Через десять минут в дверь ее номера постучали. Блондинка вскочила с постели, схватила кольт сорок пятого калибра и сунула его за пояс, под выпущенную поверх брюк рубашку. Не накидывая даже цепочки, рванула дверь на себя.
От одновременного удара с той стороны дверь грохнула в стену, едва не развалившись на части. Рэй навалился на блондинку, вырвал из ее рук оружие, швырнул ее на пол. Уперев дуло кольта ей в ухо, негромко произнес:
- Убью, если издашь хоть звук.
Она прекратила сопротивляться и прикрыла глаза.
- Кто ты такая? - Ответа не последовало, и Рэй ткнул ее стволом пистолета, но без всякого результата.
- Ни звука, ни движения? Ну-ну! Я с удовольствием отстрелил бы твою башку.
Он уселся ей на спину, позволив себе немного расслабиться, подхватил с полу ее сумочку. Высыпав содержимое, обнаружил пару чистых белых носков.
- Открой рот, - потребовал он.
Она не пошевелилась. Рэй пощекотал стволом у нее за ухом, после чего блондинка медленно раскрыла рот. Рэй тут же запихал в него ее собственные носки, а потом затянул ей глаза и рот свернутой в жгут шелковой ночной рубашкой. Руки и ноги связал чулками, а потом, для верности, и разодранными на полосы простынями. За все это время женщина ни разу не пошевелилась. Когда Рэй закончил, блондинка стала похожей на спеленутую мумию. Он запихал ее под кровать.
В кошельке Рэй обнаружил шестьсот долларов наличными и выданное в Иллинойсе водительское удостоверение. Миссис Карен Айдер из Чикаго. Дата рождения: 4 марта 1962 года. Документы и оружие он забрал с собой.
Телефонный звонок раздался в час ночи, но Митч не спал. Он сидел за столом, почти скрытый под грудой банковских отчетов. Восхитительных отчетов, полных в высшей степени криминальной информации.
- Алло? - осторожно сказал он.
- Это командный пункт? - Говоривший явно стоял рядом с автоматическим проигрывателем.
- Где ты находишься, Рэй?
- В притоне под названием бар "Флорибама". Прямо на границе штата.
- Где Эбби?
- В машине. С ней вес в порядке.
Митч вздохнул с облегчением, улыбнулся в трубку.
- Нам пришлось убираться из отеля, - продолжал Рэй. - За Эбби следила женщина, та самая, которую вы видели в каком-то барс на Кайманах. Эбби сама тебе все объяснит. Женщина шла за ней по пятам весь день и объявилась под конец в "Хилтоне". Я пообщался с ней, и мы тут же унесли ноги.
- Пообщался с ней?
- Да, она оказалась не очень-то разговорчивой, но на некоторое время я убрал ее с нашего пути.
- А что Эбби?
- С ней все нормально. Мы оба чертовски вымотаны. Что ты конкретно собираешься делать?
- Вы находитесь примерно в трех часах езды от Панама-сити. Я знаю, что вы устали, но вам нужно как можно быстрее убираться оттуда. Езжайте в Панама-сити, избавьтесь там от машины и снимите два номера в "Холидэй Инн". Позвоните мне из гостиницы, когда все сделаете.
- Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь.
- Верь мне, Рэй.
- Я верю, но сейчас мне почему-то кажется, что в тюрьме мне было спокойнее.
- Обратной дороги для тебя не существует, Рэй. Или мы все исчезнем, или будем мертвы.
36
Такси остановилось перед красным огнем светофора в центре Нэшвилла, и Митч выбрался из Него, с трудом двигая негнущимися, побаливающими в коленях ногами. Кое-как он проковылял через Сбитый машинами перекресток, уворачиваясь от утреннего потока машин.
Здание Юго-восточного банка представляло собой тридцатиэтажный стеклянный цилиндр, выдержанный в тех же пропорциях, что и жестянка для теннисных мячей. Стекло было темным, почти черным. Банк гордо высился чуть в стороне от перекрестка, в окружении выложенных плиткой тротуаров, фонтанов и аккуратно подстриженной зелени.
Поток торопящихся на работу служащих внес Митча в вестибюль через высокие вращающиеся двери. На отделанных мрамором стенах Митч нашел указатель и направился к лифтам. Выйдя на третьем этаже, он толкнул тяжелую стеклянную дверь и оказался в просторном круглом помещении. Очень красивая женщина лет сорока, сидевшая за покрытым толстым стеклом столом, повернула к нему голову. Лицо ее было строгим и неулыбчивым.
- Мне нужен мистер Мэйсон Ликок, - обратился он к ней.
- Присядьте. - Она указала ему на кресло. Мистер Ликок не заставил себя долго ждать, появившись как бы из воздуха с таким же неприветливым выражением лица, как и у его секретарши.
- Чем могу быть вам полезен? - Он говорил в нос.
Митч поднялся.
- Мне нужно перевести небольшую сумму денег. - У вас есть счет к нашем банке?
- Да.
- Могу я узнать ваше имя?
- Это номерной счет. - Другими словами, вы не услышите моего имени, подумал Митч, оно вам ни к чему.
- Хорошо. Пройдите, пожалуйста, за мной. В его кабинете не было окон, так что Митч не мог оценить красоту вида, открывавшегося с третьего этажа. Зато вокруг такого же стеклянного стола, как у секретарши, на столиках поменьше располагались несколько компьютеров. Митч сед.
- Номер вашего счета, будьте добры.
Без труда Митч вызвал из памяти ряд цифр.
- 214-31-35.
Ликок склонился над клавиатурой, пробежал по ней пальцами, уставился на экран монитора.
- Это счет по коду "три", открытый некоей Т. Хэмфил с допуском только на нее саму и на мужчину, отвечающего следующим требованиям, предъявляемым к его внешности: рост около шести футов, вес от ста семидесяти пяти до ста восьмидесяти пяти фунтов, голубые глаза, каштановые волосы, возраст от двадцати пяти до двадцати шести лет. Вы соответствуете этому описанию, сэр. Ликок не отрывался от экрана. - Последние четыре цифры вашего личного номера по коду социального страхования, сэр?
- 8585.
- Отлично. Вы допущены к счету. Слушаю вас.
- Мне требуется перевести сюда некоторую сумму из банка на острове Большой Кайман.
Ликок едва заметно нахмурился и достал из нагрудного кармана карандаш.
- Название банка, сэр.
- "Королевский Банк" Монреаля.
- С какого счета?
- Это тоже номерной счет.
- Полагаю, там известен его номер?
- 4990РН2122.
Ликок записал номер и встал.
- Я оставлю вас очень ненадолго. - Он вышел.
Прошло десять минут. Правой ногой Митч начал отбивать едва слышную чечетку, рассматривая экраны мониторов.
Ликок вернулся вместе со старшим ревизором мистером Ноуксом, вице-президентом какой-то там ассоциации. Ноукс представился Митчу несколько неразборчиво, не протянув руки. Оба мужчины заметно нервничали, глядя на Митча.
Теперь заговорил Ноукс, держа в руке небольшой лист компьютерной распечатки.
- Сэр, это счет с весьма ограниченным допуском. Прежде чем мы начнем операцию по переводу денег, вы должны представить нам определенную информацию.
Митч согласно склонил голову.
- Будьте добры сообщить нам даты и суммы трех последних вкладов, сэр. Оба не спускали с него глаз, будучи уверены в том, что вопрос поставил Митча в тупик.
И вновь память не подвела его. Никаких записей.
- Третье февраля сего года. Шесть с половиной миллионов. Четырнадцатое декабря прошлого года. Девять и две десятых миллиона. Восьмое октября прошлого года. Восемь миллионов.
Ликок и Ноукс впились глазами в распечатку. Наконец Ноукс выдавил из себя профессиональную Улыбку.
- Отлично, сэр. Теперь вы допущены к вашему основному номеру.
Ликок приготовил карандаш.
- Ваш номер, сэр? - спросил Митча Ноукс. Митч улыбнулся и скрестил ноги.
- 72083.
- А условия перевода?
- Десять миллионов должны быть переведены немедленно в этот банк, на счет 214 - 31 - 35. Я подожду.
- Вам вовсе не обязательно ждать, сэр.
- Я подожду. Когда вы закончите с этим переводом, я предложу вам кое-что еще.
- Много времени это не займет. Не хотите ли кофе?
- Нет. Спасибо. У вас нет газет?
- Безусловно есть, - отозвался с готовностью Ликок. - Вон там, на столе.
Они вышли из кабинета. Пульс Митча начал приходить в норму. Он открыл городскую газету "Теннессиэн" и быстро пробежал глазами по колонкам, найдя наконец абзац, в котором сообщалось о бегстве опасного преступника из тюрьмы "Браши Маунтин". Без всяких фотографий. Очень мало деталей. Они находились в полной безопасности, сидя в "Холидэй Инн" на пляже Панама-сити, штат Флорида.
Тылы пока чистые, подумал Митч. Ему очень хотелось в это верить.

