- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ловушка - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина неожиданно напрягся. В приемной стало тихо. Джоди повернулась в другую сторону и увидела человека, который цеплялся за ручку ее автомобиля, когда Ричер уходил от столкновения на Бродвее. Он спокойно сидел за конторкой и смотрел прямо на нее. Его левая рука слегка переместилась и коснулась кнопки. В тишине Джоди отчетливо услышала, как щелкнула входная дверь. В следующее мгновение начала перемещаться его правая рука. Она опустилась под конторку и тут же появилась снова, но на этот раз с оружием, ствол которого был около фута в длину и показался Джоди ужасно толстым. Мужчина в черном костюме уронил портфель и поднял обе руки вверх. Джоди посмотрела на оружие и подумала: «Но это же дробовик!»
Между тем сидевший за конторкой человек левой рукой нажал на другую кнопку. Внутренняя дверь офиса открылась. В дверном проеме стоял мужчина, чей «сабурбан» врезался в них на Бродвее. Он тоже держал в руке пистолет. Джоди узнала оружие по фильмам, которые ей доводилось видеть. Это был автоматический пистолет. В кино он стрелял очень громко и отбрасывал жертву футов на шесть назад. Водитель «сабурбана» держал дуло так, что оно было направлено чуть влево от Джоди, а его напарник — чуть вправо, но она понимала, что им ничего не стоит переместить оружие в нужную сторону.
Парень с дробовиком обошел конторку, оказался за спиной мужчины в черном костюме и ткнул дулом дробовика ему в спину. Раздался глухой звук удара металла о металл, слегка приглушенный тканью. Парень с дробовиком засунул руку под пиджак мнимого адвоката, вытащил большой хромированный револьвер и поднял его перед собой, словно музейный экспонат.
— Необычный атрибут для адвоката, — сказал мужчина, стоявший в дверном проеме.
— Он вовсе не адвокат, — вмешался его партнер. — Женщина сказала, что она хорошо знает Дэвида Форстера и это не он.
Человек в дверях кивнул.
— Меня зовут Тони, — представился он. — Пожалуйста, заходите в офис.
Он отошел в сторону, продолжая держать Джоди на мушке, а его партнер подтолкнул человека, назвавшегося Форстером, в освободившийся проход. Затем Тони поманил ее к себе, и Джоди обнаружила, что идет к нему. Он шагнул к ней и подтолкнул к двери, положив левую руку ей на спину. Она споткнулась, но сумела восстановить равновесие. Они оказались в просторном офисе. Жалюзи на окнах были опущены, поэтому в офисе царил полумрак. Рядом с письменным столом стояли три одинаковых дивана. Огромный кофейный стол из бронзы и стекла заполнял пространство между диванами. На левом диване сидели мужчина и женщина. Мужчина был одет в безукоризненный пиджак и галстук. На женщине было мятое вечернее платье. Лицо мужчины ничего не выражало. Женщина с ужасом смотрела на вновь прибывших.
За письменным столом в кожаном кресле сидел мужчина. Он оставался в тени. Ему было около пятидесяти пяти лет. Джоди не могла отвести от него взгляда. Его лицо было разделено на две части, словно карта западных штатов. Справа была морщинистая кожа и седые волосы. Левая часть лица, покрытая сетью розовых рубцов, блестела, точно незаконченная пластиковая модель головы монстра. Шрамы доходили до левого глаза, веко представляло собой полусферу омертвевших тканей, похожих на изуродованный большой палец.
Он был одет в аккуратный костюм, под которым угадывались широкие плечи и грудь. Левая рука покоилась на столе. Даже в полумраке Джоди видела рукав безупречно белой рубашки, ухоженные пальцы отбивали неуловимый ритм на поверхности стола. Правая рука лежала симметрично левой. Все та же легкая шерстяная ткань пиджака и белоснежный манжет рубашки, вот только руки там не было. На дереве покоился простой полированный крюк, изогнутый и начищенный, словно миниатюрная копия парковой скульптуры.
— Хоби, — сказала она.
Он слегка наклонил голову и приветственно приподнял крюк.
— Рад с вами познакомиться, миссис Джейкоб. Сожалею, что наша встреча так долго откладывалась.
И улыбнулся.
— Жаль, что наше знакомство будет совсем коротким, — добавил он.
Он перевел взгляд на Тони, который подвел к столу мнимого Форстера. Они стояли рядом, плечом к плечу, и ждали.
— Где твой друг Джек Ричер? — спросил Хоби.
— Я не знаю, — ответила Джоди.
Хоби пристально посмотрел на нее.
— Ладно, мы вернемся к Джеку Ричеру позже. А теперь присаживайтесь.
Он указал крюком на диван, расположенный напротив молчаливой пары. Словно в тумане Джоди сделала несколько шагов и села.
— Это мистер и миссис Стоун, — представил их Хоби. — Честер и Мэрилин, если без формальностей. Честер владеет корпорацией «Стоун оптикал». Он должен мне более семнадцати миллионов долларов и намерен расплатиться акциями.
Джоди посмотрела на сидящую напротив пару и увидела панику в их глазах. Словно все пошло не так, как они рассчитывали.
— Положите руки на стол, — сказал Хоби. — Все трое. Наклонитесь вперед и разведите пальцы в стороны. Я хочу видеть шесть маленьких морских звезд.
Джоди наклонилась вперед и положила ладони на низенький столик. Сидевшая напротив пара автоматически повторила ее движения.
— Наклонитесь вперед еще сильнее, — приказал Хоби.
Все трое переместили руки к центру стола, сильно наклонившись вперед. Они перенесли вес тела на руки, и теперь им было сложно сделать резкое движение. Хоби вышел из-за письменного стола и остановился напротив мужчины в плохо сидящем костюме.
— Очевидно, ты не Дэвид Форстер, — сказал Хоби. Тот ничего не ответил.
— Мне бы следовало сразу догадаться, — продолжал Хоби. — В таком костюме? Глупая шутка. Так кто же ты?
И вновь мужчина ничего не ответил. Джоди наблюдала за ним, слегка повернув голову. Тони поднял пистолет и направил его в голову мнимого Форстера. Он держал пистолет двумя руками, и в тишине отчетливо прозвучал щелчок взводимого курка. Джоди заметила, как побелел лежащий на курке палец.
— Карри, — быстро ответил мужчина в черном костюме. — Уильям Карри. Я частный детектив, работаю на Форстера.
Хоби задумчиво пожевал губами.
— Хорошо, мистер Карри.
Он обошел диван, на котором сидели Стоуны, и остановился за спиной женщины.
— Меня ввели в заблуждение, Мэрилин, — сказал Хоби.
Он оперся левой рукой о спинку дивана, наклонился вперед и зацепил крюком ворот ее платья. Хоби потянул крюк вверх, заставляя женщину выпрямиться. Ее ладони заскользили по стеклу, оставляя влажные следы. Как только ее спина коснулась дивана, он переместил крюк так, что его кончик оказался под ее подбородком, слегка изменив положение головы, как это делает парикмахер во время стрижки. Хоби поднял крюк и провел его кончиком по волосам Мэрилин, от лба к затылку. У нее были густые волосы, и крюк медленно проходил сквозь них, сначала назад, а потом вперед. Охваченная ужасом женщина закрыла глаза.
— Ты меня обманула, — продолжал Хоби. — Я не люблю, когда меня обманывают. Я не ожидал этого от тебя, ведь я тебя защитил и не продал вместе с машинами. Возможно, еще не поздно. У меня были на тебя другие планы, но, боюсь, миссис Джейкоб заняла твое место в моем сердце. Никто не говорил мне, что она так красива.
Крюк перестал двигаться, и по лбу Мэрилин потекла тонкая струйка крови. Затем Хоби перевел взгляд на Джоди. Его здоровый глаз смотрел на нее не мигая.
— Да, — заговорил Хоби, обращаясь к ней, — похоже, ты прощальный дар, который преподносит мне Нью-Йорк.
Он сильно надавил крюком на затылок Мэрилин, так что ей пришлось снова наклониться вперед и положить руки на стол. Затем он резко повернулся.
— Ты вооружен, мистер Карри?
Карри пожал плечами.
— Я был вооружен. И вы это знаете. У меня забрали оружие.
Парень с дробовиком показал блестящий револьвер. Хоби кивнул.
— Тони?
Тони принялся ощупывать Карри, начиная с плеч и подмышек. Карри посмотрел по сторонам, и парень с дробовиком сделал шаг вперед и ткнул его в бок стволом.
— Стой спокойно, — сказал парень.
Тони наклонился вперед, провел ладонями по поясу и между ног Карри. Потом его ладони скользнули вниз, и Карри отчаянно рванулся в сторону, пытаясь отвести дуло дробовика, но тип с дробовиком лишь пошире расставил ноги и легко его остановил. Он довольно сильно ударил дулом в живот детектива. Карри охнул и согнулся, после чего получил удар прикладом по голове. Карри упал на колени, и Тони ногой опрокинул его на пол.
— Задница, — презрительно ощерился Тони.
Парень с дробовиком надавил дулом на живот Карри. Тони присел на корточки и провел руками по штанинам и щиколоткам детектива. Через мгновение в его руках оказались два одинаковых револьвера. Он засунул указательный палец под спусковые крючки и несколько раз крутанул револьверы вокруг своей оси. Они были маленькими, из нержавеющей стали, и больше походили на блестящие игрушки. У них были короткие дула. Точнее, дула практически отсутствовали.

