Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Историческая проза » Ольга, лесная княгиня - Елизавета Дворецкая

Ольга, лесная княгиня - Елизавета Дворецкая

Читать онлайн Ольга, лесная княгиня - Елизавета Дворецкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:

Велс – зловредный дух в балтской и финской мифологии.

Венды – скандинавское название славян (в основном западных).

Вершник – архаичная славянская женская одежда, нечто вроде короткого платья, надеваемого поверх сорочки и поневы, могла быть разной длины в зависимости от местных традиций.

Весь – деревня.

Вещицы – в славянской мифологии: ведьмы в виде птиц, похищающие младенцев.

Вик – торговое место, первоначально не укрепленное. Находились, как правило, на стыках племенных территорий, вблизи важнейших торговых магистралей, занимали площадь гораздо большую, чем обычные города. Населены были представителями разных народов, торговцами и ремесленниками, причем в период торговых сезонов численность населения увеличивалась вдвое. К числу виков относились Хедебю (Хейтаба) в Дании, Бирка (Бьёрко) в Швеции, Дорестад во Фризии и другие. Многие относят к викам и поселение в Старой Ладоге (начиная с середины IX века).

Волховец – здесь Волховцом именуется так называемое Рюриково городище. Сам Рюрик – персонаж скорее легендарный, и неизвестно, с какого времени его имя было присвоено этому действительно древнему скандинавскому поселению на Волхове.

Волосник – нижний головной убор вроде шапочки, под который замужними женщинами убирались волосы.

Волот – великан.

Восточное море – скандинавское название Балтийского моря.

Вотола – прямоугольный плащ.

Волошки – цветы васильки.

Вуй – дядя по матери.

Гарды – «Города», скандинавское название Древней Руси (в основном северной ее части).

Гнездо – группа поселений.

Грид (гридница) – помещение для дружины.

Далматика – длинная широкая верхняя рубаха с разрезами по бокам, носилась как мирянами обоего пола, так и церковниками. Почти всегда шилась из шелка, привезенного из Византии. Далматики носили в Древнем Риме первохристиане, в православной Византии она стала основной формой одежды.

Дверг – подземный карлик в скандинавской мифологии.

Деспина (греч.) – императрица.

Дожинки – праздник, посвященный окончанию жатвы, примерно 6–7 августа, но в разных местностях в зависимости от местного климата срок мог меняться. Также называется Спожинки, Госпожинки и так далее.

Докончание – договор.

Дренги – молодые воины.

Завеска – часть архаичного славянского женского костюма, большой передник (бывает с рукавами или без).

Зажинки – обряд начала жатвы в зависимости от местного климата в разные дни июля или августа.

Закрадье – от «за крадой», потусторонний мир.

Заушницы, еще называемые височными кольцами – металлические украшения в виде колец, носимые на висках по обе стороны головы. Считаются этноопределяющим признаком славян, делались из серебра, меди, бронзы, других сплавов, могли вплетаться в волосы (девушками), крепиться к головному убору (женщинами). Форма височных колец различалась в разных районах и служила признаком племенной принадлежности.

Зимолом – первый праздник борьбы весны с зимой, около середины февраля.

Игрецы – злые духи.

Ингвар конунг – персонаж «Саги о Стурлауге», конунг скандинавского происхождения, с семьей и двором правивший в Ладоге около 770-х годов.

Йоль – праздник зимнего солнцеворота. В современной Скандинавии этим словом обозначают Рождество.

Йотун – злобный великан в древнескандинавской мифологии.

Кап – идол, изображение божества, деревянное или каменное.

Кенугард (Кёнугард, Кенунгагард) – скандинавское название Киева.

Коло – обрядовый хоровод.

Кормилец – воспитатель мальчика в княжеской или знатной семье. Выбирался из дружины, ребенок поступал к нему в обучение в возрасте семи лет, и, как правило, кормилец сохранял свое влияние на подросшего наследника на всю оставшуюся жизнь.

Крада – погребальный костер. В первоначальном смысле – куча дров.

Кресень – июнь.

Куд – по словарю Даля злой дух, бес, сатана; волхвование, чернокнижие. Видимо, так назывались духи, с которыми волхвы могли вступать во взаимодействие; отсюда «кудесить», «кудесник» и так далее. Однокоренное со словом «чудо».

Куропалат – византийский придворный чин.

Ладин день – праздник весеннего равноденствия, около 21 марта.

Леля – дочь богини Лады, олицетворение весны.

Медведина – медвежья шкура.

Мер-Дуб – Мировое Дерево, опора мироздания.

Миклагард – скандинавское название Константинополя, «Великий город».

Навь – нижний из трех миров, царство мертвых и темных духов.

Настилальник – простыня.

Ногата – то же что дирхем, арабская серебряная монета (2,7 гр).

Обчина – помещение в селе для общественных собраний и совместных праздников.

Осенние Деды – поминальные обряды (около середины октября), проводы предков в Ирий до весны.

Павечерница – посиделки, вечерние собрания женщин в зимний период для совместного занятия шитьем, прядением и прочими такими работами.

Паволоки – тонкие шелковые ткани византийского производства.

Плесков – древнее название Пскова. От балтского названия реки Псковы – Плескава.

Понева – архаичная часть славянского женского костюма, набедренная одежда вроде юбки, могла иметь разный вид: из одного куска ткани, обернутого вокруг бедер, из двух кусков вроде передников (спереди и сзади), из трех кусков, надетых на шнур вокруг пояса. Носилась половозрелыми девушками и замужними женщинами. Обряд надевания поневы проводился после полового созревания, означал вступление девушки в круг взрослых женщин.

Поозёрье – северо-западная часть Приильменья.

Послух – свидетель при заключении договора.

Пращеруки – прапраправнуки.

Пряслень – глиняное колечко-противовес на веретено.

Рахдониты – странствующие еврейские купцы, которые на протяжении раннего Средневековья контролировали торговлю между исламским Востоком и христианской Европой. В сферу их интересов включался и Киев. Однако еврейскую общину Киева в X веке, вероятно, составляли не собственно евреи, а принявшие иудаизм хазары.

Родишка – новорожденный младенец.

Ревелка – растение Иван-чай.

Рум – Рим.

Русальная неделя – неделя перед Купалой, когда русалки наиболее опасны.

Рушник – полотенце.

Самит – шелковая ткань сложного саржевого переплетения, что давало возможность делать узорное полотно в три-пять цветов. Могла быть гладкой или иметь в составе металлизированную нить (золотую или серебряную).

Свита – верхняя суконная одежда, нечто вроде «демисезонного пальто».

Северные страны – общее название всех скандинавских стран.

Северный язык – иначе древнесеверный, древнеисландский, иногда еще назывался датским, хотя на нем говорили по всей Скандинавии. В те времена отличий в языке шведов, норвежцев и датчан еще практически не было, и они понимали друг друга без труда.

Семик – летняя половина года, включала семь месяцев с апреля по октябрь. Оставшиея зимние месяцы назывались «пятик».

Серкланд – дословно Страна Рубашек, она же Страна Сарацин, обобщенное название мусульманских земель, куда скандинавы ездили за красивыми дорогими тканями.

Стрый – дядя по отцу.

Стрыиня – жена дяди по отцу.

Словенск – здесь Словенском (местоположение которого точно неизвестно, хотя есть много разных версий) называется открытое поселение на ручье Прость, возле озера Ильмень, существовавшее примерно с VIII века.

Словены – одно из восточнославянских племен, жившее возле озера Ильмень и по Волхову. По мнению исследователей, специализирующихся на изучении севера Руси, словены ильменские не составляли отдельного племени, а образовались из переселенческих групп разного происхождения, поэтому и называются словенами, то есть «славянами» вообще. Поскольку слово «славяне» по происхождению позднее и книжное, термин «словены» в тексте относится ко всем славянам, независимо от племенной принадлежности.

Сряда – наряд, костюм как комплекс предметов.

Страна Фризов – Фрисландия, земля древнего германского племени фризов, населявшего низинные районы современной Голландии и Северо-Западной Германии.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ольга, лесная княгиня - Елизавета Дворецкая торрент бесплатно.
Комментарии